IT-110
Bestell-Nr. • Order No. 0161690
IT-115
Bestell-Nr. • Order No. 0161700
IT-130
Bestell-Nr. • Order No. 0161710
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Druckkammerlautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installa-
teure mit Fachkenntnissen in der 100-V- Be-
schallungstechnik. Bitte lesen Sie die Anlei-
tung vor der Installation gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in
ELA-Anlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik ar-
beiten. Durch das wetterfeste Gehäuse (IP 66) ist
er auch für den Außenbereich geeignet.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
•
Schützen Sie den Lautsprecher vor großer Hitze
und Kälte (zulässiger Einsatztemperaturbereich
−20 °C bis +50 °C).
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes oder angefeuchtetes, weiches Tuch,
auf keinen Fall Chemikalien oder scharfe Rei-
nigungsmittel.
•
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht montiert, falsch angeschlossen
oder überlastet, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und
PA Horn Speaker
These instructions are intended for installers
with sufficient knowledge of 100 V technol-
ogy for PA applications. Please read the in-
structions carefully prior to installation and
keep them for later reference.
1 Applications
This speaker has especially been designed for PA
systems that work with 100 V technology. Due to
the weatherproof housing (IP 66), it is also suita-
ble for out door applications.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
•
Protect the speaker against excessive temper-
atures (admissible ambient temperature range
−20 °C to +50 °C).
•
For cleaning, only use a soft cloth, dry or slightly
wet
never use chemicals or aggressive deter-
;
gents.
•
No guarantee claims for the speaker and no lia-
bility for any resulting personal damage or ma-
terial damage will be accepted if the speaker
is used for other purposes than originally in-
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Frequenzbereich
Mittlerer Schalldruck (1 W / 1 m)
Abmessungen (ohne Montagebügel)
Gewicht
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
keine Garantie für den Lautsprecher übernom-
men werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, entsorgen
Sie ihn gemäß den örtlichen Vorschriften.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an ge-
eigneter Stelle festschrauben. Zum Ausrichten die
Feststellmuttern des Bügels lösen, den Lautspre-
cher entsprechend schwenken und die Muttern
wieder fest anziehen.
4 Elektrischer Anschluss
-Zeichen.
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährli-
che Spannung bis 100 V an der An-
schlussleitung an. Die Installation darf
nur durch Fachpersonal erfolgen.
Bei einer Außenmontage muss der Anschluss
wetterfest ausgeführt werden.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der
Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher
darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
tended, if it is not mounted in an expert way,
not correctly connected, or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of opera-
tion definitely, dispose of the speaker in
accordance with local regulations.
3 Installation
Tightly screw the speaker with the mounting
bracket at a suitable place. To adjust the speaker,
release the locking nuts of the bracket, move the
speaker accord ingly, and retighten the nuts.
4 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a hazard
.
of contact with a voltage of up to
100 V at the speaker cable. Installa-
tion must be made by skilled person-
nel only.
The connection must be weatherproof for out-
door installations.
Observe the load of the PA amplifier by the
speakers. An overload may damage the ampli-
fier! The total power of all speakers connected
must not exceed the amplifier power.
Specifications
Power rating
Frequency range
SPL (1 W / 1 m)
Dimensions w /o mounting bracket
Weight
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
IT-110
10 / 5 / 3 / 1 W
315 – 12 500 Hz
105 dB
175 × 130 × 185 mm
1,1 kg
ELECTRONICS
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zu-
erst komplett ausschalten!
2) Die 100-V-Audioleitung vom ELA-Verstärker an
die weiße und schwarze Ader der Lautsprecher-
leitung anschließen. Die grüngelbe Ader an den
Schutzleiter anschließen.
Beim Anschluss von mehreren Lautspre-
chern darauf achten, dass die Lautsprecher
alle gleich gepolt werden (z. B schwarze Ader
= Minuspol).
3) Die gewünschte Nennbelastung durch den
Lautsprecher mit dem Drehschalter auf der
Rückseite einstellen. Mithilfe eines Schrau-
bendrehers den Schalter in die entsprechende
Position drehen:
Schalterposition
Modell
1
2
3
IT-110
10 W
5 W
3 W
IT-115
15 W 10 W 5 W
IT-130
30 W 15 W 10 W
4
5
3
6
2
Schalter in Position 1
1
Änderungen vorbehalten.
1) If the PA system is switched on, first switch it
off completely before connecting it!
2) Connect the 100 V audio line of the PA ampli-
fier to the white and black cores of the speaker
line. Connect the green-yellow core to the pro-
tective conductor.
When connecting multiple speakers, make
sure that all speakers have the same polarity
(e. g. black core = negative pole).
3) Adjust the desired nominal load by the speaker
with the rotary switch on the rear side. Use a
screwdriver to turn the switch into the corre-
sponding position:
Switch Position
Model
1
2
3
IT-110
10 W
5 W
3 W
IT-115
15 W 10 W 5 W
IT-130
30 W 15 W 10 W
4
5
3
6
2
Switch in position 1
1
Subject to technical modification.
IT-115
15 / 10 / 5 / 3 / 1 W
30 / 15 / 10 / 5 / 3 / 1 W
280 – 12 500 Hz
108 dB
225 × 160 × 235 mm
290 × 215 × 260 mm
1,3 kg
A-0206.99.03.10.2020
4
5
6
—
—
1 W
3 W
—
1 W
5 W
3 W
1 W
4
5
6
—
—
1 W
3 W
1 W
—
5 W
3 W
1 W
IT-130
250 – 16 000 Hz
109 dB
1,6 kg