Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

®
Instruction Manual - Guide de l'utilisateur
RP200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEXIBOOK TimeProjector RP200

  • Página 1 ® Instruction Manual - Guide de l’utilisateur RP200...
  • Página 2 ���������� ������� �� ���������� �������� �� �� ���������� ������� �� ���������� ��������� �� ���������� �������� �� ���������� ������� ���������� ���������� �� ���������� EΛΛHNIKA ��...
  • Página 3: Unit Layout

    INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your Radio Alarm Clock TimeProjector® RP200 with exclusive functions: time projection and temperature display. Please read this manual carefully to ensure you understand the operations and keep it in a safe place for future reference. UNIT LAYOUT Function of the keys Front view...
  • Página 4 Top and bottom view LCD Screen Layout S1 to S5 Memory spaces to store radio frequencies. Light To project the time on the ceiling or wall of a room. Volume Knob Volume knob at the base of the unit. Back view Focus knob To adjust the focus of the projection.
  • Página 5: Getting Started

    4. For an optimal reception, place the clock away from metal objects GETTING STARTED and electrical appliances (i.e. television, computer, monitor, etc) to minimize interference. When you use the RP200 for the first time: 1. Remove the plastic static label on the screen display. Notes: 2.
  • Página 6 4. The minutes’ digits flash. Press the keys to adjust the Alarm minutes. 1. In time mode, press [MODE] once to select alarm mode. 5. Press [SET] to confirm. The seconds’ digits flash. 2. Press and hold [SET] until hour digit flashes. 6.
  • Página 7: Replacing Batteries

    Volume When using a DC adaptor (optional and not included) To set the volume of the radio, spin the circle base of the clock. - If an external transformer is plugged into the DC jack, the projector will stay on while the projector switch is set to the position Setting the radio wake-up time - Please only use a 3v adapter with a positive centre Please contact your retailer to get a compatible adaptor following...
  • Página 8: Fonctions Des Touches

    Freephone Helpline (for use in the UK only): 0 808 100 3015 FAX: + 44 (0)1730 269147 Cette touche est utilisée pour passer d’un mode à Website: http://www.lexibook.com l’autre. Environmental Protection Unwanted electrical appliances can be recycled Cette touche est utilisée...
  • Página 9: Vue Du Dessus

    Vue du dessus Présentation de l’écran S1 à S5 Mémoires pour sauvegarder des fréquences de stations de radio. Light Pour affi cher l’heure grâce au projecteur. Molette de volume Molette de volume à la base de l’unité. Vue de dos Molette de focus Pour ajuster la mise au point de la projection.
  • Página 10: Pour Commencer

    l’appareil. Lors de la réception du signal radio RF 433MHz, le POUR COMMENCER symbole de la Tour de Radio commencera à clignoter. Une ses- sion de réception dure généralement environ 10 minutes, selon la Lorsque vous utilisez le radio-réveil RP200 pour la première fois: puissance du signal radio.
  • Página 11: Compte À Rebours

    8. Appuyez sur la touche pour régler le mois. Appuyez sur 1. En mode horloge, appuyez deux fois sur [MODE] pour sélectionner l’horloge mondiale. [SET] pour confirmer. 9. Les chiffres des jours clignotent. Appuyez sur les touches 2. Appuyez sur la touche pour sélectionner la ville dans laquelle vous vous trouvez.
  • Página 12 Régler l’heure de réveil en radio RADIO 1. En mode horloge, appuyez quatre fois sur [MODE] pour accéder au mode radio. Régler une fréquence radio et mémoriser une station 2. Appuyez sur la touche . L’icône apparaît. 3. Pour régler l’heure à laquelle vous désirez que la radio se mette La radio du RP200 contient 6 groupes FM (FM1 à...
  • Página 13: Remplacer Les Piles

    Tél. Assistance technique : 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/mn) Fax : +33 (0)1 73 23 23 04 PROTEGEZ L’ENVIRONNEMENT ! Assurez-vous de jeter les piles Site Internet : http://www.lexibook.com d’une manière adéquate en suivant les recommandations du fabricant de piles.
  • Página 14: Introducción

    Vistas superior e inferior INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra del Reloj con radio y alarma TimeProjector® RP200, una unidad que incorpora funciones S1 a S5 exclusivas: proyección de la hora y visualización de la temperatura. Memorias para almacenar Lea con atención este manual para asegurarse de que comprende el funcionamiento de la unidad, y guárdelo en un lugar seguro para las frecuencias de radio.
  • Página 15: Elementos De La Pantalla Lcd

    Elementos de la pantalla LCD PREPARACIÓN DE LA UNIDAD Cuando utilice el RP200 por primera vez: 1. Retire la lámina de plástico que protege la pantalla. 2. Abra la puerta del compartimento de la pila, situada en el lado inferior de la unidad. 3.
  • Página 16: Ajustes Manuales De La Hora

    de 433 MHz, el símbolo comienza a parpadear. Una recepción 7. Pulse [SET] para confirmar. Los dígitos de mes parpadean. completa de los datos requiere aproximadamente 10 minutos, 8. Pulse la tecla para ajustar el mes. Pulse [SET] para confirmar. dependiendo de la fuerza de la señal de radio.
  • Página 17: Cuenta Atrás

    1. En modo de hora pulse [MODE] dos veces para seleccionar el reloj RADIO de hora global. 2. Pulse la tecla dos veces para seleccionar la ciudad en la que está. 3. Pulse para ajustar la función de cambio automático a horario Ajuste de una frecuencia de radio y almacenamiento de verano.
  • Página 18: Ajuste Del Despertador Con Radio

    Ajuste del despertador con radio Cuando se utilice un adaptador CC (opcional y no incluido) - Si se conecta un transformador externo en el conector CC, el 1. En modo de hora, pulse [MODE] cuatro veces para entrar al proyector permanecerá encendido mientras el conmutador de modo radio.
  • Página 19: Cuidados Generales

    Este botão é utilizado para passar de um modo para FAX: + 34 91 548 92 33 outro. web: http://www.lexibook.com Este botão é utilizado para aumentar os dígitos das Advertencia para la protección del medio horas ou da frequência de ambiente rádio.
  • Página 20: Parte Superior E Inferior

    Parte superior e inferior Apresentação do Ecrã LCD S1 a S5 Espaços da memória para guardar as frequências de rádio. Light Este botão é utilizado para projectar as horas no tecto ou na parede de um quarto. Botão do volume Botão do volume na base da unidade.
  • Página 21 receber o sinal de rádio RF 433MHz, o símbolo da torre de rádio INICIAR começa a piscar. Uma recepção completa habitualmente leva cerca de 10 minutos, dependendo da força do sinal de rádio. Quando utilizar o seu RP200 pela primeira vez: 3.
  • Página 22: Despertador

    6. Os dígitos dos anos começam a piscar. Prima os botões Relógio das Horas no Mundo para acertar o ano. Esta função permite-lhe acertar o relógio para um fuso horário. 7. Prima o botão [SET] para confirmar. O dígito do mês começa a Esta opção é...
  • Página 23 Acertar a hora de ligar do rádio RÁDIO 1. No modo das horas, prima o botão [MODE] quatro vezes para entrar no modo de rádio. Configurar a frequência de rádio e guardar um canal 2. Prima o botão . O ícone aparece.
  • Página 24: Substituição Das Pilhas

    Telefone : 21 206 13 48 Fax serviço após venda : + 21 204 91 17 PROTEJA A NATUREZA! Certifique-se de que as baterias são Site Internet : http://www.lexibook.com descartadas de acordo com as instruções de segurança do fabricante. Indicações para a protecção do meio ambiente Reconfiguração...
  • Página 25: Funzione Dei Tasti

    Vista superiore e inferiore INTRODUZIONE Complimenti per aver scelto l’ Orologio Sveglia Digitale con proiet- tore dell’ora RP200 con funzioni esclusive: proiezione dell’ora e Da S1 a S5 visualizzazione della temperatura. Si prega di leggere attentamente Posizioni per memorizzare il manuale per ben comprenderne il funzionamento e conservarlo per eventuali necessità...
  • Página 26: Per Iniziare

    Rappresentazione Grafica Schermo LCD PER INIZIARE Quando si utilizza RP200 per la prima volta: 1. Togliere la pellicola antistatica bianca dallo schermo. 2. Aprire lo sportello del vano batterie collocato nella parte inferiore dell’unità. 3. Inserire 4 batterie tipo AA secondo la polarità indicata (+/-). IMPOSTAZIONI Icona Snooze DATA / Frequenza Radio...
  • Página 27: Orologio Con Ora Mondiale

    nuove nell’unità principale. Al ricevimento del segnale radio sulla 8. Premere i tasti per regolare il mese. Premere [SET] per frequenza 433MHz, il simbolo del ponte radio inizia a lampeggiare. confermare. La ricezione completa dura di solito circa 10 minuti, secondo la 9.
  • Página 28 Cercare automaticamente frequenze radio 2. Premere il tasto per selezionare la città in cui ci si trova. 3. Premere per regolare la funzione ora legale. Questa funzione consente di scansire tutte le frequenze radio nella 4. Tenere premuto [SET] per impostare l’ora mondiale come ora gamma di ricezione dell’unità...
  • Página 29: Sostituzione Delle Batterie

    3. Impostare la durata dopo la quale la radio deve spegnersi batterie devono essere inserite con la polarità corretta; le batterie usando il tasto esaurite devono essere rimosse dal giocattolo; i terminali di 4. Compare sullo schermo l’icona è l’unità ritorna al display alimentazione non devono essere cortocircuitati.
  • Página 30 Tastenfunktionen prodotti illustrati sulla confezione differiscano dal prodotto effettivo. Ansicht von Vorne Fax : 02-2050 94 34 Sito Internet: http://www.lexibook.com • I contenuti di questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza Mit dieser Taste nehmen obbligo di preavviso. • È proibita la riproduzione completa o parziale e con ogni mezzo di Sie Einstellungen vor.
  • Página 31 Ansicht von Oben und Unten LCD-Bildschirmanordnung S1 bis S5 Speicher für die Speicher- ung der Radiofrequenzen. Light Zeitprojektion an die Decke oder Wand eines Raumes. Lautstärkeregler am Gerät Ansicht von Hinten Fokusknopf Für die Einstellung des Projektionsfokus. Drehschalter Rotation der Projektion im rechten Winkel.
  • Página 32 Sobald das 433 MHz- Funksignal empfangen wird, blinkt das INBETRIEBNAHME Funkturm-Symbol “. Der vollständige Empfangsvorgang nimmt, abhängig von der Stärke des Funksignals, normalerweise cirka 10 Wenn Sie den RP200 zum ersten Mal verwenden: Minuten in Anspruch. 1. Entfernen Sie den statischen Kunststoffaufkleber von der Anzeige. 3.
  • Página 33 6. Die Jahreszahlen blinken. Stellen Sie das Jahr mit den Taste Weltzeituhr oder ein. Mit dieser Funktion können Sie die Uhr für jede Zeitzone einstellen. 7. Drücken Sie zur Bestätigung [SET]. Die Monatszahlen blinken. Dies ist besonders nützlich für Reisende. Stellen Sie die Uhrzeit 8.
  • Página 34 Einstellen der Radio-Weckzeit RADIO 1. Drücken Sie im Zeitmodus viermal die Taste [MODE], um auf das Radio zuzugreifen. Radiofrequenzwahl und Senderspeicherung 2. Drücken Sie die Taste . Das Symbol awird eingeblendet. Am RP200-Radio werden 6 UKW-Gruppen eingeblendet (FM/UKW1 3. Stellen Sie die Weckzeit ein, indem Sie die Taste [SET] gedrückt bis FM/UKW6) und jede Gruppe verfügt über 5 Speicher (S1 bis halten, bis die Stundenzahlen blinken.
  • Página 35: Austausch Der Batterien

    Verbesserung, kann das Produkt möglicherweise in Farben und SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT! Achten Sie darauf, dass Batterien Details von der Verpackungsabbildung abweichen. gemäß den Angaben des Herstellers entsorgt werden. Web:http://www.lexibook.com Hinweise zum Umweltschutz Zurücksetzen Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht Sollten Fehlfunktionen auftreten, drücken Sie mit einem spitzen...
  • Página 36 Boven- en onderaanzicht INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van jouw Radio alarmklok met tijdprojectie® RP200 met exclusieve functies: Tijdprojectie en S1 tot S5 temperatuurweergave. Gelieve deze handleiding grondig door te Geheugenspaties om lezen om zeker te zijn dat je de werking goed begrijpt en bewaar het op een veilige plaats als referentiemateriaal voor later.
  • Página 37 Lay-out van het LCD-scherm STARTKLAAR MAKEN Wanneer je de RP200 voor de eerste keer gebruikt: 1. Verwijder het plastiek etiket op het schermdisplay. 2. Open de batterijdoor onderaan het toestel door middel van een schroevendraaier. 3. Steek 4 AA batterijen in volgens de juiste polariteiten (+/- symbolen). INSTELLINGEN Slaapsymbool DATUM/ Radiofrequentie...
  • Página 38 van het RF 433MHz radiosignaal, zal het Radiotorensymbool 6. De cijfers voor het jaar flikkeren. Druk op de toetsen om beginnen te flikkeren. Een volledige ontvangst neemt ongeveer 10 het jaar aan te passen. minuten in beslag, afhankelijk van de sterkte van het radiosignaal. 7.
  • Página 39 Wereldtijdklok RADIO Deze functie laat je toe de klok aan te passen aan een tijdszone. Het is uiterst nuttig voor reizigers. Stel de klok in op de stad waar je Instellen van een radiofrequentie en het opslaan van een je bevindt, of op een stad in dezelfde tijdszone. kanaal 1.
  • Página 40: De Batterijen Vervangen

    Instellen van de radio wektijd Gelieve contact op te nemen met jouw verkoopsagent om een 1. In de tijdsmodus, druk viermaal op [MODE] om de radiomodus compatibele adapter te verkrijgen die voldoet aan deze specificaties. te openen. 2. Druk op de toets.
  • Página 41: Algemeen Onderhoud

    ώρας ή της ραδιοσυχνότητας twee jaar, onafhankelijk van het gebruik van het toestel gedurende προς τα πάνω. deze periode. Voor technische bijstand:http://www.lexibook.com Για να κινήσετε τα ψηφία της ώρας ή της ραδιοσυχνότητας Richtlijnen voor milieubescherming Radio (Ραδιόφωνο) προς...
  • Página 42 Άποψη από πάνω και από κάτω Διάταξη οθόνης LCD S1 - S5 Θέσεις μνήμης για την αποθήκευση ραδιοσυχνοτήτων. Light (Επαναληπτικό σήμα/ Φωτισμός) Για την προβολή της ώρας στο ταβάνι ή τον τοίχο ενός δωματίου. Κουμπί έντασης του ήχου στη βάση της συσκευής. Πίσω...
  • Página 43 μονάδα. Όταν λάβει το ραδιοσήμα RF 433MHz, το σύμβολο του ΠΏΣ ΝΑ ΞΕΚΙΝΉΣΕΤΕ ραδιοφωνικού πύργου . αρχίζει να αναβοσβήνει. Μια πλήρης λήψη διαρκεί γενικά περίπου 10 λεπτά, ανάλογα με την ισχύ του Όταν χρησιμοποιήσετε το RP200 για πρώτη φορά: ραδιοσήματος. 1.
  • Página 44 Σημειώσεις: 4. Πατήστε το πλήκτρο [SET] για επιβεβαίωση. Αναβοσβήνουν τα - Όταν χτυπήσει το ξυπνητήρι, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να ψηφία των λεπτών. το σταματήσετε. Θα χτυπήσει πάλι την επόμενη μέρα την ίδια ώρα, 5. Πατήστε τα πλήκτρα ή για να ρυθμίσετε τα λεπτά. Πατήστε το εκτός...
  • Página 45: Λειτουργία Αναμονής

    5. Πατήστε το πλήκτρο [SET] για επιβεβαίωση. Αναβοσβήνουν τα 1. Πατήστε το πλήκτρο του ραδιοφώνου για να ανοίξετε το ραδιόφωνο. ψηφία των δευτερολέπτων. 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο [RADIO] για 2 6. Πατήστε τα πλήκτρα ή για να ρυθμίσετε τα δευτερόλεπτα. δευτερόλεπτα.
  • Página 46 με αυτόν που συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να μπαίνουν με ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ ΏΡΑΣ τη σωστή πολικότητα. Οι μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι.  Ο ι ακροδέκτες της τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. Όταν πέσει η ισχύς των Αν...
  • Página 47 οδηγιών χρήσης ή οποιοδήποτε ακατάλληλο χειρισμό της συσκευής (όπως αποσυναρμολόγηση, έκθεση σε ζεστό ή υγρό μέρος, κλπ.). ΦΑΞ: + 44 (0)1730 269147 Τοποθεσία στο Ίντερνετ: http://www.lexibook.com Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα...

Tabla de contenido