Descargar Imprimir esta página

Gewiss GW 20 821 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Selettore regolazione tempo
Time adjustment switch
Sélecteur de réglage du temps
Selector regulación tiempo
Wählschalter Zeitregulierung
Min. 15 sec. - Max 10 min.
Zona di copertura
Lighting coverage
Zone de couverture
Zona de cobertura
Erfassungsbereich
y
1m
x
1 2 3 4 5 6 7 8
Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle.
I prodotti del programma System devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti
non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per chiarimenti e
informazioni tecniche.
Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulously. These should be read thoroughly and kept in a safe place.
Products of the System program can be installed in compliance with the requirements of HD 364 / IEC 60364 standards covering equipment for domestic and similar uses in
a dust-free environment and where no special protection against the penetration of water is required. The GEWISS sales organization is ready to provide full explanations and
technical data on request.
Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si l'on respecte les instructions mentionnées ci-joint. Il est donc nécessaire de les lire avec attention et de bien les conserver.
Les produits du programme System doivent être installés en conformité avec les normes HD 364 / IEC 60364 sur les appareils à usage domestique et similaire, dans des
milieux non poussiéreux et où il n'est pas nécessaire d' avoir une protection spéciale contre la pénétration d'eau. L'organisation de vente GEWISS est à votre disposition
pour toute élucidation ou information technique.
Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas.
Según lo dispuesto por las normas HD 364 / IEC 60364 referidas a los aparatos para uso doméstico y similar, los productos del programa System se pueden instalar en
ambientes no polvorientos y en los lugares donde no se requiere una protección especial contra la penetración del agua. La organización de ventas GEWISS está a su dis-
posición para aclaraciones e informaciones técnicas.
Achtung ! Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier aufgeführten Anleitungen gewährleistet. Diese müssen daher aufmerksam durchgelesen und sorgfältig
aufbewahrt werden.
Die Produkte aus dem System-Programm sind für die Installation gemäß den Bestimmungen der Normen HD 364 / IEC 60364 bezüglich Haushaltsgeräte u.ä. in staubfreien
Räumen und in Räumen, in denen keine spezielle Absicherung gegen das Eindringen von Wasser erforderlich ist, bestimmt. Die GEWISS-Verkaufsorganisation steht Ihnen für
weitere technische Informationen gerne zur Verfügung.
Ai sensi dell'articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell'articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell'immissione
del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the
apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
Ruotato il selettore completamente a sinistra attiva il carico per 15".
Fully turning the switch to the left activates the load for 15 secs.
Si le sélecteur est tourné complètement à gauche, il active la charge pendant 15".
Girado el selector completamente hacia la izquierda activa la carga durante 15".
Ist der Wählschalter komplett nach links gedreht, aktiviert sich die Leistung für 15''.
Ruotato il selettore completamente a destra attiva il carico per 10'.
Fully turning the switch to the right activates the load for 10 mins.
Si le sélecteur est tourné complètement à droite, il active la charge pendant 10'.
Girado el selector completamente hacia la derecha activa la carga durante 10'.
Ist der Wählschalter komplett nach rechts gedreht, aktiviert sich die Leistung für 10'.
In posizione intermedia attiva il carico per un tempo intermedio tra 15" e 10'.
In an intermediate position the load is activated for an intermediate time between 15 secs and 10 mins.
S'il est dans la position intermédiaire, il active la charge pendant un temps intermédiaire entre 15" et 10'.
En posición intermedia activa la carga durante un tiempo intermedio entre 15" y 10'.
Befindet sich der Wählschalter in mittlerer Position, aktiviert sich die Leistung für eine durchschnittliche
Zeit von 15'' und 10'.
8
m
m
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
7
6
5
4
3
2
1
120°
+39 035 946 260
24h
1 2 3 4 5 6 7
8m
sat@gewiss.com
www.gewiss.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gw 21 821