1937 / 08.17 / 3010109
Instruções de segurança
Informazioni di sicurezza
PT
A ligação e a montagem do aparelho apenas
L'allacciamento ed il montaggio dell'apparecchiatura
devem ser efectuadas por electricistas. Cumprir
possono essere effettuati solo da personale qualifica-
as normas nacionais e as disposições de segurança.
to. Sono da osservare le prescrizioni e le disposizioni
Antes da montagem, controlar se o aparelho
di sicurezza nazionali. Prima del montaggio,
apresenta danos exteriores. Não se pode proceder
controllare che l'apparecchiatura non presenti
à montagem do aparelho, se for detectado um
danneggiamenti all'esterno. Nel caso in cui dovesse
dano ou qualquer outro defeito. A utilização do
essere constatato un danneggiamento o un altro
aparelho só é permitida no âmbito das condições
difetto, non montare l'apparecchiatura. L'impiego
referidas e indicadas no presente manual de
dell'apparecchiatura è consentito esclusivamente in
montagem. No caso de cargas superiores aos
presenza delle condizioni menzionate ed indicate
valores indicados, podem ser causados danos no
in queste istruzioni sul montaggio. In caso di carico
aparelho, assim como nos meios de produção
superiore ai valori dimostrati, l'apparecchiatura e
eléctricos ligados a este. As intervenções e as
l'impianto elettrico collegatovi possono subire gravi
alterações no aparelho causam a perda do direito
danneggiamenti. Interventi o modifiche all'apparec-
à garantia.
chiatura comportano la perdita del diritto di gar-
anzia.
Veiligheidsvoorschriften
Sikkerhedshenvisninger
NL
Aansluiting en montage van het apparaat mogen
Tilslutning og montering af aflederen må kun udføres
enkel door een erkend elektricien uitgevoerd worden.
af en fagkyndig. De nationale forskrifter og
De nationale voorschriften en veiligheidsbepalingen
sikkerhedsbestemmelser skal efterkommes. Se også.
dienen opgevolgd te worden. Voor de montage dient
Før monteringen skal aflederen kontrolleres for
het apparaat op uitwendige schade nagekeken te
udvendige skader. Hvis der konstateres skader eller
worden. Indien schade of een andere fout vastgesteld
andre mangler, må aflederen ikke monteres.
wordt, mag het apparaat niet gemonteerd worden.
Anvendelse af aflederen er kun tilladt i forbindelse
Het gebruik van het apparaat is alleen toegelaten
med betingelserne, der er nævnt og vist i montageve-
binnen het kader van de in deze montagehand-
jledningen. Ved belastninger, der overskrider de
leiding opgenoemde en getoonde omstandigheden.
anførte værdier, kan aflederen såvel som de
Bij belastingen die hoger liggen dan de getoonde
tilsluttede installationer og apparater ødelægges.
waarden, kunnen zowel het apparaat als de
Åbning og indgreb i aflederen medfører bortfald af
aangesloten elektrische werktuigen beschadigd
enhver garanti.
worden. Verkeerd gebruik en veranderingen aan het
apparaat leiden tot het verlies van het recht op
waarborg.
Bezpečnostní pokyny
Güvenlik uyarıları
CZ
Připojení a montáž přístroje smí provést pouze
Cihazın bağlantı ve montajı, sadece bir elektrik
elektrikář. Dodržujte národní předpisy a bezpečnostní
teknisyeni tarafından yapılabilir. Uluslararası
ustanovení. Před zahájením montáže zkontrolujte,
düzenlemeler ve güvenlik hükümleri dikkate
zda není přístroj zvnějšku poškozen. Pokud zjistíte
alınmalıdır.
poškození nebo jiné vady, nesmíte přístroj montovat.
Cihaz montajı öncesinde, dış hasar durumu kontrol
Použití přístroje je dovoleno pouze v rámci podmínek
edilmelidir. Bir hasar veya başka bir kusur tespit
uvedených a jmenovaných v návodu k instalaci. V
edilirse cihaz montajı yapılmamalıdır. Cihazın
případě zatížení nad rámec uvedených hodnot může
kullanımına sadece bu montaj kılavuzu kapsamında
dojít ke zničení přístroje a připojených elektrických
belirtilen ve gösterilen koşullarda izin verilir. Belli
provozních prostředků. Zásahy do přístroje a změny
bir değerin üzerinde olan yüklemeler cihaza ve
mají za následek zánik nároku na záruční plnění.
buna bağlı elektrikli ekipmanlara zarar verebilir.
Cihazda müdahaleler ve değişiklikler yapılması,
garanti haklarının düşmesine yol açar.
IEC 60417-6182:
Installation,
electrotechnical expertise
Indicaciones de seguridad
IT
La conexión y el montaje del aparato sólo deben
ser realizados por un electricista especializado.
Deben observarse las normativas y disposiciones
de seguridad nacionales.
Antes de iniciar el montaje, debe comprobarse
que el aparato no presente daños externos. En
caso de observar daños u otros defectos, no debe
efectuarse el montaje del aparato. El empleo del
aparato está limitado a las condiciones indicadas
y mostradas en estas instrucciones de montaje.
Si las cargas superan los valores indicados, puede
dañar tanto el aparato como los medios de
producción eléctricos conectados al mismo. La
manipulación interior o la modificación del aparato
invalidan el derecho de garantía.
Säkerhetsföreskrifter
DK
Apparaten får endast anslutas och monteras av
behörig elektriker. Nationella föreskrifter och
säkerhetsbestämmelser måste beaktas. Kontrollera
apparaten på yttre skador innan den monteras. Om
skador eller andra brister föreligger, får apparaten
inte monteras. Apparaten får endast användas under
de villkor som nämns och åskådliggörs i denna
monteringsanvisning. Vid belastningar som sträcker
sig utöver nämnda värden, kan apparaten samt
anslutna elektriska driftenheter förstöras. Ingrepp i
och förändringar av apparaten leder till att alla
garantianspråk bortfaller.
TR
-
.
-
.
-
.
-
,
-
,
,
.
Überspannungsschutz
DEHN + SÖHNE
Blitzschutz/Erdung
GmbH + Co.KG.
Arbeitsschutz
DEHN schützt.
®
Consignes de sécurité
ES
FR
Montage et branchement de l'appareil à faire
effectuer exclusivement par un électricien qualifié.
Respecter les normes et les prescriptions de sécurité
en vigueur localement. Avant montage, procéder à
un contrôle visuel extérieur de l'appareil. Ne pas
monter celui-ci en cas de dommage manifeste ou
si tout autre défaut est présenté. La mise en œuvre
de l'appareil n'est autorisée que pour la destination
et aux conditions présentées et explicitées dans les
présentes instructions de service. Des charges non
comprises dans les plages de valeurs indiquées
pourront abîmer l'appareil ainsi que les matériels
électriques qui lui sont raccordés. Toute revendication
en garantie sera exclue dans le cas d'une intervention
sur l'appareil ou d'une transformation de celui-ci.
Turvaohjeet
SE
FI
Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa vain
sähköalanammattimies. Maakohtaisia määräyksiä
ja turvallisuusmääräyksiä on noudatettava . Kone
on tarkastettava ennen asennusta mahdollisten
ulkoisten vaurioiden varalta. Todettaessa vaurio
tai muu puute, ei laitetta saa asentaa. Koneen
käyttö on sallittua vain näissä asennusohjeissa
mainituissa ja osoitetuissa olosuhteissa. Laite
sekä siihen liitetyt sähkökäyttövälineet saattavat
vaurioitua kuormituksilla, jotka ylittävät annetut
arvot. Kajoaminen laitteeseen ja muutokset siinä
johtavat takuuvaatimuksen mitätöitymiseen.
Biztonsági útmutatások
RU
HU
A készüléket csak villanyszerelő csatlakoztathatja és
szerelheti fel. Az országos előírásokat és biztonsági
-
rendelkezéseket be kell tartani. Felszerelés előtt
ellenőrizni kell, hogy a készülék külseje nem
rongálódott-e meg. Ha netán rongálódás vagy egyéb
-
hiányosság állapítható meg, nem szabad felszerelni
.
a készüléket. A készüléket csak a beépítési útmutató-
,
ban említett és bemutatott feltételek mellett szabad
.
használni. A közölt értékeket meghaladó terhelések
esetén a készülék, valamint a rácsatlakoztatott
elektromos berendezések tönkremehetnek. A
készüléken végzett beavatkozások és változtatások a
jótállási igény megszűnéséhez vezetnek
.
-
.
Hans-Dehn-Str. 1
Tel. +49 9181 906-0
Postfach 1640
www.dehn-international.com
92306 Neumarkt
Germany
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
GB
The device may only be connected and installed
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf
by an electrically skilled person. National standards
nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Die
and safety regulations must be observed. The
nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestim-
device must be checked for external damage before
mungen sind zu beachten. Vor der Montage ist das
installation. If any damage or other faults are
Gerät auf äußere Beschädigung zu kontrollieren.
detected in this check, the device must not be
Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel
installed. Its use is only permitted within the limits
festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert
shown and stated in these installation instructions.
werden. Der Einsatz des Gerätes ist nur im Rahmen
The device and the equipment connected to can
der in dieser Einbauanleitung genannten und
be destroyed by loads exceeding the values stated.
gezeigten Bedingungen zulässig. Bei Belastungen,
Opening or tampering with the device invalidates
die über den ausgewiesenen Werten liegen, können
the warranty.
das Gerät sowie die daran angeschlossenen
elektrischen Betriebsmittel zerstört werden. Eingriffe
und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen
des Gewährleistungsanspruches.
Wskazówki bezpieczeństwa
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
GR
Urządzenie może być podłączone i zainstalowa-
Ç óýíäåóç êáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò
ne
wyłącznie
åðéôñÝðåôáé íá äéåîá÷ôïýí ìüíï áðü êÜðïéïí/êÜðïéá
uprawnioną osobę. Należy przestrzegać norm
çëåêôñïëüãï. ÐñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé åèíéêÝò äéáôÜîåéò
krajowych i przepisów bezpieczeństwa pracy.
êáé ïäçãßåò áóöáëåßáò. Ðñéí ôç óõíáñìïëüãçóç ç
Przed przystąpieniem do montażu należy
óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åëå÷ôåß ãéá ôõ÷üí åîùôåñéêÝò âëÜâåò.
skontrolować urządzenie pod kątem ewentual-
Äåí åðéôñÝðåôáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò óå
nych uszkodzeń zewnętrznych. Jeśli podczas
ðåñßðôùóç ðïõ åîáêñéâþóåôå êÜðïéá æçìéÜ Þ Üëëï
kontroli zostanie stwierdzone uszkodzenie lub
åëÜôôùìá. Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé ìüíï óôï
inna usterka, urządzenia nie wolno instalować.
ðëáßóé ï ôùí üñùí ðïõ áíáöÝñïíôáé ó´ áõôÝò ôé ò ïäçãßåò
Eksploatacja
óõíáñìïëüãçóçò. Óå ðåñßðôùóç åðéâáñýíóåùí ðïõ
wyłącznie
õðåñâáßíïõí ôéò ðñïäéáãñáììÝíåò ôéìÝò ìðïñåß íá
zawartych w instrukcji montażu. Obciążenia
êáôáóôñáöïýí ç óõóêåõÞ êáé ïé óõíäåäåìÝíïé ì´ áõôÞí
przekraczające wartości podane w instrukcji
ðüñïé . ÅðåìâÜóåé ò êáé ìåôáôñïðÝò óôç óõóêåõÞ ïäçãïýí
mogą
spowodować
óôçí áðþëåéá ôùí áîéþóåùí ðïõ áðïññÝïõí áðü ôçí
urządzenia, jak i podłączonych układów
åããýçóç.
elektrycznych.
manipulowanie przy nim unieważnia gwarancję.
T安全上の注意事項
安全须知
CN
機器の接続および設置は、必ず有資格の
只允许由专业电工来连接和安装设备。
電気工事士が行います。 国内の規定およ
必须遵守国家有关法规和安全规章
び安全規制を順守してください。
(另见。
設置前に機器に外部損傷がないか点検し
安装前必须检查设备是否有外观损坏。如
ます。損傷またはその他の欠陥が確認さ
果有损坏或者有其它缺陷,则不得安装该
れた場合は、機器を取り付けることはで
设备。该设备只允许在本安装说明书中规
きません。本機器は、本取付説明書に記
定的范围和条件下使用。如果负载超出了
載され、指示された条件下でのみ使用す
规定的数值,则该设备可能会毁坏所连接
ることができます。定格値を超える負荷
的电气设备。
がかかりますと機器やこれに接続されて
打开和更改设备会导致保修失效。
いる電装品が損傷する場合があります。
機器に変更を加えたり改造を行った場合
、本機器の保証は失効するものとします。
DE
PL
przez
wykwali kowaną
i
urządzenia
jest
dozwolona
z
uwzględnieniem
warunków
uszkodzenie
samego
Otwieranie
urządzenia
i
JP