Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

TYPE: TGWS/TGW
CLIMATIC SENSOR
EN
Instructions and warnings
for installation and use
IT
Istruzioni ed avvertenze
per l'installazione e l'uso
ZH
安装及使用说明书
FR
Instructions et avertissements
pour l'installation
et l'utilisation
ES
Instrucciones y advertencias
para la instalación y el uso
DE
Installations - und
Gebrauchsanleitung und
Hinweise
PL
Instrukcje i ostrzeżenia
do instalacji i użytkowania
NL
Aanwijzingen
en aanbevelingen
voor installatie en gebruik

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TTGO TGWS

  • Página 1 Instructions and warnings for installation and use Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso TYPE: TGWS/TGW CLIMATIC SENSOR 安装及使用说明书 Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Installations - und Gebrauchsanleitung und Hinweise Instrukcje i ostrzeżenia...
  • Página 4 hysteresis threshold: set threshold value: e.g. positioned automatically gust of wind at half the set threshold 30 Km/h Km/h value instantaneous wind speed over-threshold momentary drops hysteresis in speed, within the hysteresis values drops in speed lasting under-threshold less than 10 minutes “0”...
  • Página 5: Light Intensity

    Klux set threshold light intensity value: e.g. 30 Klux (TGWS only) over-threshold momentary drops in hysteresis light, within the hyste- resis values drops in light, within the under-threshold under-threshold values hysteresis threshold: positioned automatically at half the set threshold value “1”...
  • Página 6 QUICK REFERENCE GUIDE photovoltaic power cell “Sun” sensor TGWS//TGW (TGWS only) “Wind” sensor button “P1” Wind Led “L1” (TGWS only) Step 1 - Installation and connections 82° max 82° 82° 82° 1 – English...
  • Página 7 Step 2 - Activation of the sensor wind “L1” “P1” sec. Step 3 - Memorizing the sensor and confirming memorization “P1” “P1” “P1” sec. sec. Hold down Wait Release Press 3 times Press 1 time for at least 2 seconds (confirming memorization) “P1”...
  • Página 8 Step 4 - Calibrating the “Sun” sensor (TGWS only) “L1” (green) ≥ 1Klux fast flashing Illuminate the sensor  Turn the trimmer to “Test”  Down  Series of flashes “L1” (green-red-) sec. fast flashing Cover the sensor after 15 seconds or so ...
  • Página 9: Product Description And Intended Use

    • The unit is solar powered. The photovoltaic cell must be exposed to sunlight through- (TGWS only) and the photovoltaic power cell; never install the product in zones out the day; make sure that its photosensitive surface is always clean and unobstructed subject to shade from awnings, trees, balconies etc.
  • Página 10: Product Installation

    The tilt range is given in the Quick reference guide (Step 1 - Fig. B - phase 1). 01. Caution! – Make sure that the “Sun” (TGWS only) and “Wind” trimmers are not set to “Test”. Turn them to another value if necessary.
  • Página 11 02. Wait for the red/green leds to stop flashing briefly and alternately. Rotate the Note - During normal operation of the sun (TGWS only) and wind sensors, led “L1” wind sensor blades and check: a) the motor must raise the awning; b) the sensor is off, even when the unit is transmitting control signals.
  • Página 12: Basic Troubleshooting

    The wind setpoint has been exceeded Green Led flashing (3 short flashes) = The sun setpoint has been exceeded (TGWS only – not available on TGW) Led green and red led flashing alternately = No setpoint exceeded 7 – English...
  • Página 13: Technical Characteristics Of The Product

    OF THE PRODUCT l Power: completely autonomous solar power with 64 mWp photovoltaic cell Nice S.p.A. hereby declares that the products: TGWS and TGW conform to the essential requirements and other applicable provisions of directive 1999/5/EC. l Frequency: 433.92 MHz with integral antenna The CE declaration of conformity can be viewed and printed out at www.niceforyou.
  • Página 14: Guida Rapida

    GUIDA RAPIDA cella fotovoltaica sensore Sole TGWS/TGW (solo per TGWS) sensore Vento tasto “P1” Vento Led “L1” Sole (solo TGWS) Passo 1 - Installazione e Collegamenti elettrici 82° max 82° 82° 82° 1 – Italiano...
  • Página 15 Passo 2 - Attivazione del sensore wind “L1” “P1” sec. Passo 3 - Memorizzazione del sensore e verifica della memorizzazione “P1” “P1” “P1” sec. sec. Mantenere premuto Attendere Rilasciare Premere 3 volte Premere 1 volta per almeno 2 secondi (verifica della memorizzazione) “P1”...
  • Página 16 Passo 4 - Taratura del sensore “Sole” (solo per il modello TGWS) “L1” (verde) ≥ 1Klux lampeggi veloci Illuminare il sensore  Ruotare trimmer su “Test”  Discesa  Serie di lampeggi “L1” (verde-rosso-) sec. lampeggi veloci Coprire il sensore dopo circa 15 secondi ...
  • Página 17: Descrizione Del Prodottoe Destinazione D'USo

    – (fig. 2) deve permettere l’insolazione piena e diretta della superficie del sensore sole (solo per il modello TGWS) e della cella fotovoltaica che alimenta il prodotto; non • Maneggiare con cura il prodotto evitando azioni che possano danneggiarlo come, installare il prodotto nelle zone d’ombra create da tende, alberi, balconi ecc.
  • Página 18: Installazione Del Prodotto

    • Accertarsi che il sensore sia collocato in una posizione protetta da urti accidentali. 01. Attenzione! – Accertarsi che i trimmer “Sole” (solo per il modello TGWS) e “Vento” non siano posizionati sul valore “Test”. Eventualmente ruotarli su un al- tro valore.
  • Página 19 Nota - Durante il normale funzionamento del sensore sole (solo per il modello le informazioni riportate nel capitolo 6. TGWS) e del sensore vento il Led “L1” rimane sempre spento, anche nei momenti in cui il dispositivo trasmette i comandi.
  • Página 20: Smaltimento Del Prodotto

    “Vento” (fig. E) Led verde e rosso lampeggianti in modo alternato = Non 01. (Solo per il modello TGWS) Ruotare il trimmer “Sole” fino a posizionarlo sul è stata superata nessuna soglia d’intervento valore desiderato. Importante – Se il trimmer viene impostato sul valore massi- mo (cioè...
  • Página 21: Caratteristiche Tecniche Del Prodotto

    DEL PRODOTTO l Alimentazione: completamente autonoma, fornita da una cella fotovoltaica inte- Con la presente, Nice S.p.A. dichiara che i prodotti: TGWS e TGW sono conformi ai grata, da 64 mWp requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/ l Frequenza: 433,92 MHz con antenna integrata La dichiarazione di conformità...
  • Página 22 快速参考指南 光伏电池 TGWS/TGW “阳光”传感器 (仅限 TGWS) “风力”传感器 按钮 “P1” 风力 LED “L1” 阳光 (仅限 TGWS) 第 1 步——安装与连接 82° max 82° 82° 82° 1 – 中文...
  • Página 23 第 2 步——激活传感器 wind “L1” “P1” sec. 第 3 步——记忆传感器与确认记忆 “P1” “P1” “P1” sec. sec. 按 3 次 按 1 次长达至少 2 秒钟 按下 等待 松开 (确认记忆) “P1” sec. 按 1 次长达至少 2 秒钟 移行 (3) 按 1 次(上行) ( 停止) 中文...
  • Página 24 第 4 步——校准“阳光”传感器 (仅限 TGWS) “L1”(绿) ≥ 1Klux 快速闪烁  将调节器调转到“测试” 照亮传感器  下行  连续闪光 “L1”(绿-红-) sec. 快速闪烁 在 15 秒钟左右后遮住传感器  将调节器调转到另一个值  连续闪光 不遮住传感器 第 5 步——校准“风力”传感器 wind “L1”(红) 快速闪烁  将调节器调转到“测试” 等待停止闪烁,然后使叶片摆动  上行  连续闪光...
  • Página 25 中文 产品说明和预期用途 本产品是一款天气状况传感器,适用于带有兼容型管状电机和控制装置的遮阳 棚、卷帘、天窗等所采用的自动化系统。任何其它用途都被视为不当使用,是严 格禁止的!对于因不当使用本产品而造成的损害和本手册规定以外的损害,制造 商概不负责。 传感器带有一体化无线电发射器,而且是靠太阳能供电的;在夜间,它使用的是 白天存储起来的电荷,因此不需要主电源连接。快速参考指南中有说明本装置的 其它组件(第 1 步——图 A)。 产品运作是基于风速和阳光强度变量的实时读数。当天气状况传感器的读数超出 (高于或低于)其阈值时,传感器将无线电信号发送给电机的自动化接收器,从 一般警告 而激活上行或下行操控,具体取决于所接收的信号类型(高于还是低于阈值)。 一个自动化系统上可安装多达 3 个传感器,从而能够在不同的环境点进行数据采 注意! 集。 重要 • 重要安全说明:请遵守这些说明——安装不当可能会导致严重的人身伤害。 • 出于对人身安全的考虑,遵守这些说明是很重要的。 • 保管好这些说明。 初步安装检查和产品应用范围 • 本产品的所有安装程序、连接、编程和维护都必须专门由具备资质的技术人员 来执行! • 传 感 器 并 非 一 种 安 全 装 置 , 不 能 消 除 强 风 对 遮 阳 棚 的 损 害 ( 事 实 •...
  • Página 26 01. 关闭电机电源;等待 2 秒钟,然后恢复供电。 02. 发送命令给系统,并在其执行时,按传感器按钮 P1 至少 2 秒钟。现在,查证 产品安装 电机立即停止(=传感器被记忆)。 若要进行安装,则如快速参考指南(第 1 步)所示按数字顺序固定产品的各个部 校准传感器 分。然后如快速参考指南所示调整传感器本体(第 1 步——第 1 阶段)。 确保风力传感器叶片保持水平(快速参考指南——第 1 步——第 11 阶段)。 一旦传感器被记忆,那它们就必须经过校准,如下所示。 电机接收器激活和记忆传感器 程序中的注意事项————当调节器被设置为“测试”时,系统将传感器阈值设置为 最小值,以便其可以在正常运作中无延迟地对事件做出反应。这是为了快速查证 系统表现正常。 注意!- 进行任何记忆活动之前,首先激活传感器(快速指南——第 2 步): • 校准阳光传感器(快速参考指南——第 4 步) 01. 将“阳光”和“风力”两个调节器沿逆时针方向调至 “30”。 01.
  • Página 27 设置天气状况传感器跳闸值 诊断 您可以随时启用“诊断模式”来查断当时的天气状况是高于还是低于设定值。 您必须设置天气状况传感器的“跳闸值”;在高于(或低于)跳闸值时,传感器就 会跳闸并且发送无线命令给对其有记忆的接收器。 若要启用诊断,请短按 “P1”(不到 2 秒钟)。现在注视 LED 并且对照表 A 核查 注意事项——在阳光和风力传感器正常运作期间,LED “L1” 是关闭的,即使在本装 闪光顺序。 置正发射控制信号时也如此。 注意事项——如果在正常运作期间超过了多个阈值(例如,阳光和风力阈值这两 项),那么诊断信号只涉及表 A 中数字较低的那一项。 • “风力”设定值运作(图 4)——风力传感器测量实时风速;当其超过设定值 时,在 3 秒钟后,传感器就会发射上行命令给电机并且阻止手动控制。 注意!——诊断模式只能用于读取 LED 信号,而不是操作遮阳棚。 当风速下降到低于设定值时,在 4 分钟后,传感器就会将信号发送给电机,从而 放开它以接收手动命令。在(大约)10 分钟后,恢复自动运作。 表 A——LED 诊断信号 • “阳光”设定值运作(图 5)——阳光传感器测量实时阳光亮度;当其超过设定 值时,在...
  • Página 28 基本故障排除 产品技术特性 l 电源: 依靠 64 兆瓦光伏电池的全自主型太阳能供电 如果风力或阳光强过它们各自的跳闸值,但电机不作出应有的回应,则查证传感 器有正确供电,并被电机接收器所记忆(见第 3 章和第 4 章)。如果这样不能解 l 频率: 433.92 兆赫,带有一体化天线 决问题,则通过第 7 章中所述的诊断来检查传感器的运作。 l 辐射功率(*): 大约 1 毫瓦(有效辐射功率)。在条件最佳的情况下,这对应于 开阔场地内的覆盖范围约为 100 米或者建筑物内的覆盖范围约为 20 米 l 防护等级: IP 34 产品报废处理 l 工作温度: - 20°C 至 + 55°C l 尺寸(毫米):...
  • Página 29 EC 合格声明书 耐氏有限公司 (Nice S.p.A.) 特此声明,本产品:TGWS 符合 1999/5/CE 指令规定 的基本必要条件和其它相关规定。 您可以在 www.niceforyou.com 查看本 CE 合格声明书并将其打印出来,或者直接 向耐氏有限公司 (Nice S.p.A.) 索取。 莫罗·索蒂尼 (Mauro Sordini) 先生 2014 年 5 月 7 日 (首席执行官) 中文 – 8...
  • Página 30 GUIDE RAPIDE cellule photovoltaïque capteur soleil TGWS/TGW (uniquement pour TGWS) capteur touche « P1 » vent Vent Led « L1 » Soleil (uniquement TGWS) Étape 1 - Installation et câblage 82° max 82° 82° 82° 1 – Français...
  • Página 31 Étape 2 - Activation du capteur wind “L1” “P1” sec. Étape 3 - Mémorisation du capteur et vérification de la mémorisation “P1” “P1” “P1” sec. sec. Maintenir appuyé Attendre Relâcher Appuyer 3 fois Appuyer 1 fois pendant au moins 2 secondes (vérification de la mémorisation) “P1”...
  • Página 32 Étape 4 - Étalonnage du capteur « Soleil » (uniquement pour le modèle TGWS) « L1 » (vert) ≥ 1Klux clignotements rapides Éclairer le capteur  Tourner le trimmer sur « Test »  Descente  Série de clignotements « L1 » (vert-rouge-) sec.
  • Página 33: Description Du Produit Et Application

    Le fonctionnement du produit se base sur la détection en temps réel de la vitesse du vent • Le capteur n’est pas considéré comme un dispositif de sécurité qui et de l’intensité de la lumière du soleil (uniquement pour le modèle TGWS). élimine les problèmes du store suite à un vent fort (en fait, une Lorsque la valeur mesurée par les capteurs climatiques (vers le haut ou vers le bas)
  • Página 34: Installation Du Produit

    01. Attention! – S’assurer que les trimmers « Soleil » (uniquement pour le peut garantir une fixation stable. modèle TGWS) et « Vent » ne sont pas placés sur la valeur de « Test ». Si né- • Vérifier que le capteur est placé dans une position protégée des chocs accidentels.
  • Página 35 • Étalonnage du capteur vent (Guide rapide - Étape 5) modèle TGWS) et du capteur vent, la Led « L1 » reste toujours éteinte, même quand 01. Tourner le trimmer « Vent » dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 36: Mise Au Rebut Du Produit

    « vent » a été dépassé • Fonctionnement du seuil « SOLEIL » (fig. 5) – Le capteur soleil (unique- ment pour le modèle TGWS) détecte et mesure en temps réel l’intensité de la lu- Led vert clignotant (3 clignotements lents) = le seuil d’inter- mière solaire.
  • Página 37: Caractéristiques Techniques Du Produit

    DU PRODUIT l Alimentation: complètement autonome, fournie par une cellule photovoltaïque Par la présente, Nice S.p.A. déclare que les produits : TGWS et TGW sont confor- intégrée, de 64 mWp mes aux conditions requises et autres dispositions pertinentes édictées par les directives 1999/5/CE.
  • Página 38: Paso 1 - Instalación Y Conexiones Eléctricas

    GUÍA RÁPIDA celda fotovoltaica sensor Sol TGWS/TGW (sólo para TGWS) sensor Viento Tecla “P1“ Viento Led “L1“ (sólo TGWS) Paso 1 - Instalación y conexiones eléctricas 82° max 82° 82° 82° 1 – Español...
  • Página 39: Paso 2 - Activación Del Sensor

    Paso 2 - Activación del sensor wind “L1” “P1” sec. Paso 3 - Memorización del sensor y verificación de la memorización “P1” “P1” “P1” sec. sec. Mantener pulsado Esperar Soltar Pulsar 3 veces Pulsar 1 vez al menos 2 segundos (verificación de la memorización) “P1”...
  • Página 40 Paso 4 - Calibración del sensor “Sol” (sólo para el modelo TGWS) “L1” (verde) ≥ 1Klux parpadeos rápidos Iluminar el sensor  Girar el regulador a “Test”  Bajada  Serie de parpadeos “L1” (verde-rojo-) sec. parpadeos rápidos Cubrir el sensor después de aproximada- ...
  • Página 41: Descripción Del Productoy Destino De Uso

    El funcionamiento del producto se basa en la medición en tiempo real de la veloci- mente por un técnico cualificado. dad del viento y de la intensidad de la luz solar (sólo para el modelo TGWS). • El sensor no se debe considerar como un dispositivo de seguridad Cuando el valor medido por los sensores climáticos es superior o inferior al umbral...
  • Página 42: Instalación Del Producto

    01. ¡Atención! – Asegurarse de que los reguladores “Sol” (sólo para el mode- • Asegurarse de que la superficie escogida para la instalación sea de material sólido y lo TGWS) y “Viento” no estén en “Test”. En tal caso, girar los reguladores a garantice una fijación estable.
  • Página 43: Ajuste De Los Umbrales De Intervención De Los Sensores Climáticos

    (= fin superación umbral); b) el sen- modelo TGWS) detecta y mide en tiempo real la intensidad de la luz solar; cuando sor desbloquee la protección del toldo contra el viento: para ello, emitir un mando ésta supera el valor establecido, a los 2 minutos el sensor transmite al motor el mando...
  • Página 44: Diagnóstico

    Procedimiento para ajustar el umbral de intervención del sensor “Sol” y “Viento” (fig. E) 01. (Sólo para el modelo TGWS). Girar el regulador “Sol” hasta el valor dese- Si la intensidad del viento o de la luz superan el umbral configurado ado.
  • Página 45: Características Técnicas Del Producto

    DEL PRODUCTO l Alimentación: completamente autónoma, dotada de una celda fotovoltaica inte- Por la presente, Nice S.p.A. declara que los productos: TGWS y TGW son conformes a grada, de 64 mWp los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes, establecidas por la directiva 1999/5/CE.
  • Página 46 KURZANLEITUNG Fotovoltaikzelle Sonnensensor TGWS/TGW (nur für TGWS) Windsensor Taste „P1“ Wind Led „L1“ Sonne (nur für TGWS) Schritt 1 - Installation und elektrische Anschlüsse 82° max 82° 82° 82° 1 – Deutsch...
  • Página 47 Schritt 2 - Aktivierung des Sensors wind “L1” “P1” sec. Schritt 3 - Speicherung des Sensors und Überprüfung der Speicherung “P1” “P1” “P1” sec. sec. Gedrückt halten Warten Loslassen 3 Mal drücken 1 Mal drücken 2 Sekunden lang drücken (Überprüfung der Speicherung) “P1”...
  • Página 48 Schritt 4 - Eichung des Sensors „Sonne“ (nur für das Modell TGWS) “L1” (grün) ≥ 1Klux Schnelles Blinken den Sensor anleuchten  Den Trimmer auf „Test“ drehen  Absenken  Mehrmaliges Blinken “L1” (grün-rot-) sec. Schnelles Blinken Den Sensor abdecken ...
  • Página 49: Allgemeine Hinweise

    • Überprüfen, dass der für die Installation des Sensors gewählte Ort folgende Vorausset- • Das Produkt vorsichtig behandeln und Quetschungen, Stöße und Herunterfallen ver- zungen erfüllt: – (Abb. 2) Der Sonnensensor (nur für das Modell TGWS) und die Fotovoltaik- meiden, damit es nicht beschädigt wird. Deutsch – 4...
  • Página 50: Installation Des Produktes

    Funkcodes gespeichert sind. Kurzanleitung (Schritt 1 - Abb. B - Phase 1) angegeben. 01. Achtung! – Prüfen, dass die Trimmer „Sonne“ (nur für das Modell TGWS) und „Wind“ nicht auf dem Wert „Test“ stehen. Eventuell auf einen anderen Wert •...
  • Página 51 Hinweis - Während des normalen Betriebs des Sonnen- (nur für das Modell (*) - Dieser Wert kann später mit der Prozedur und den Hinweisen in Kapitel 6 verän- TGWS) und des Windsensors bleibt die LED „L1“ immer ausgeschaltet, auch während dert werden.
  • Página 52: Entsorgung Des Produkts

    • Funktionsweise des Grenzwertes „SONNE“ (Abb. 5) – Der Sonnensensor Tabelle A - Diagnoseanzeigen der LED (nur für das Modell TGWS) misst die Intensität des Sonnenlichts in Echtzeit; wenn Rote LED blinkt (3 langsame Blinksignale) = diese den eingestellten Grenzwert übersteigt, sendet der Sensor nach 2 Minuten den Befehl Der Einsatzgrenzwert „Wind“...
  • Página 53: Technische Eigenschaften Des Produkts

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES PRODUKTS l Stromversorgung: komplett autonom, mittels integrierter Fotovoltaikzelle mit 64 Hiermit erklärt Nice S.p.A., dass die Produkte: TGWS und TGW den wesentlichen Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EG entsprechen. l Frequenz: 433,92 MHz mit integrierter Antenne Die EG-Konformitätserklärung kann auf der Website www.niceforyou.com eingesehen...
  • Página 54 SZYBKIE WPROWADZENIE ogniwa fotowoltaiczne Czujnik “słońca” TGWS/TGW (tylko do TGWS) Czujnik “wiatru” przycisk “P1“ Wiatr Dioda “L1“ Słońce (tylko TGWS) Krok 1 - Instalacja i Podłączenia elektryczne 82° max 82° 82° 82° 1 – Polski...
  • Página 55 Krok 2 - Aktywacja czujnika wind “L1” “P1” sec. Krok 3 - Wczytywanie czujnika i kontrola wczytywania “P1” “P1” “P1” sec. sec. Przytrzymać wciśnięty Odczekać Zwolnić Nacisnąć 3 razy Nacisnąć 1 raz przez przynajmniej 2 sekundy (kontrola wczytywania) “P1” sec. Nacisnąć...
  • Página 56 Krok 4 - Kalibracja czujnika “słońca” (tylko do modelu TGWS) “L1” (zielona) ≥ 1Klux szybkie mignięcia Oświetlić czujnik  Obrócić kondensator dostrojczy na “Test”  Opuszczanie  Seria mignięć “L1” (zielona-czerwona-) sec. szybkie mignięcia  Obrócić kondensator dostrojczy Zasłonić czujnik po około 15 sekundach ...
  • Página 57 • C zujnik nie jest urządzeniem bezpieczeństwa, zapobiegającym uszko- taiczne; w nocy, czujnik wykorzystuje energię resztkową nagromadzoną w dzień, bez dzeniu markizy na skutek silnego wiatru (banalna przerwa w dostawie konieczności podłączania go do sieci elektrycznej. Pozostałe części wchodzące w skład energii uniemożliwi automatyczne wciągnięcie markizy). Czujnik jest urządzenia zostały wskazane w Szybkim wprowadzeniu (Krok 1 - rys. A). częścią automatyki, przydatną do ochrony markizy i komfortu jej użyt- Funkcjonowanie urządzenia opiera się na wykrywaniu w czasie rzeczywistym zmian kowania. prędkości wiatru oraz natężenia światła słonecznego (tylko do modelu TGWS). W • P roducent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione w wyniku wy- przypadku, kiedy wartość odczytana przez czujniki klimatyczne przekracza (w górę stąpienia zjawisk atmosferycznych niestwierdzonych przez urządzenie. lub w dół) ustawiony przez użytkownik próg działania, czujnik przekazuje ”sy- • N ie otwierać pokrywy ochronnej urządzenia, ponieważ zawiera obwody elektryczne gnał radiowy” do odbiornika silnika, który z kolei steruje manewrem Podnoszenia lub niepodlegające konserwacji. Opuszczania, w zależności od rodzaju odebranego sygnału (powyżej lub poniżej pro- • N ie wykonywać modyfikacji żadnej części urządzenia. Operacje niedozwolone mogą gu). W jednej automatyce może zostać zainstalowanych do 3 czujników, umożliwia to wyłącznie powodować nieprawidłowe funkcjonowanie. Producent zrzeka się wszelkiej...
  • Página 58 01. Przekręcić dwa programatory „Słońce” i „Wiatr” w lewo, przenosząc je na po- leży się upewnić, że w strefie nie znajdują się inne urządzenia radiowe transmitujące zycję „30”. z taką samą częstotliwością, na przykład alarmy, słuchawki radiowe, itp: działanie 02. Przytrzymać wciśnięty przez 4 sekundy przycisk „P1”: zielona dioda LED „L1” wy- tych urządzeń mogłoby zmniejszyć moc lub nawet zablokować komunikację między kona 6 mignięć. czujnikiem i silnikiem. Ważne! Niniejsza procedura musi być wykonana wyłącznie jeden raz, • Upewnić się, że miejsce wybrane wstępnie do montażu czujnika spełnia następujące wymogi: jako pierwsza aktywacja. – (rys. 2) musi umożliwiać pełne i bezpośrednie nasłonecznienie powierzchni czuj- Tak, jak w przypadku każdego innego nadajnika, tak również w przypadku niniejsze- nika słońca (tylko do modelu TGWS) i ogniwa fotowoltaicznego zasilającego go czujnika klimatycznego należy wczytać kod radiowy do odbiornika sterowanego produkt; nie instalować urządzenia w strefach cienia stwarzanych przez markizy, silnika, aby czujnik mógł przekazywać ”polecenia drogą radiową”. Aby wczytać czuj- drzewa, balkony, itp. lub pod sztucznym źródłem silnego światła; nik, należy zastosować procedurę ”Tryb I”, opisaną w instrukcji silnika rurowego – (rys. 3) musi umożliwiać tę samą wentylację łopatek czujnika wiatru której podlega lub w instrukcji połączonego z nim odbiornika. Jest również możliwe wykorzystywanie automatyzowana markiza. następujących procedur wczytywania. • W związku z tym, że korpus czujnika jest przegubowy i ruchomy, możliwe jest przy- • P rocedura wczytywania czujnika z wcześniej wczytanym nadajnikiem twierdzenie produktu również do nachylonej powierzchni. Ograniczenia nachylenia zostały zamieszczone w Szybkim wprowadzeniu (Krok 1 - rys. B - faza 1). Ostrzeżenie: Ta procedura (Szybkie wprowadzenie - Krok 3) może być użyta wyłącznie, gdy do sil- • Sprawdzić, czy wybrana wstępnie powierzchnia przeznaczona do montażu urzą- nika rurowego został wcześniej wczytany jeden lub kilka kodów radiowych. dzenia jest trwała i może zagwarantować stabilne przymocowanie. 01. Uwaga! – Upewnić się, że kondensator dostrojczy ”słońca” (tylko do mode- • Upewnić się, że czujnik został zamontowany w położeniu zabezpieczonym przed...
  • Página 59 02. Obracać kondensator dostrojczy ”słońca” w kierunku przeciwnym do ruchu wska- powie na to polecenie. zówek zegara, aż do osiągnięcia pozycji ”Test”. 04. Na koniec, obrócić kondensator dostrojczy ”wiatru” w kierunku zgodnym z ruchem 03. Upewnić się silnik zleci Opuszczanie markizy i że zielona dioda wykona serię krót- wskazówek zegara, przenosząc go na żądaną wartość(*), poza strefę ”Test”. kich mignięć (= przekroczenie progu). (*) - Wartość ta może być zmieniona w ciągu sekundy przy użyciu procedury i informa- 04. Następnie, zaciemnić czujnik słońca ręką lub czarnym, matowym materiałem i po cji zamieszczonych w rozdziale 6. około 15 sekundach upewnić się, że: a) dioda wykona serię krótkich mignięć, na- przemiennie czerwonych i zielonych (= koniec przekraczania progu); b) czujnik prześle do silnika polecenie Podnoszenia. 05. Usunąć dłoń lub materiał użyty do zasłonięcia czujnika. (Tylko do modelu TGWS) wind “L1” “L1” (zielona-czerwona-) (zielona-czerwona-) szybkie mignięcia szybkie mignięcia Km/h Km/h Pożądana wartość... Pożądana wartość...  Seria mignięć  Seria mignięć Polski – 6...
  • Página 60 Gdy natężenie światła słonecznego spadnie poniżej ustawionej wartości, po 15 minu- zielona, migająca dioda LED (3 wolne mignięcia) = tach czujnik przekaże silnikowi polecenie Podnoszenia. Został przekroczony próg zadziałania ”słońca” (tylko do modelu TGWS – funkcja nie jest dostępna w modelu TGW) Procedura ustawiania progu działania czujnika ”słońca” i ”wiatru” (rys. E poprzednia strona) czerwona i zielona dioda LED migająca naprzemienni = 01. (Tylko do modelu TGWS) Obracać kondensator dostrojczy ”słońca”, aż do Nie przekroczono żadnego progu działania ustawienia na żądanej pozycji. Ważne – Jeżeli kondensator dostrojczy jest usta- wiony na maksymalną wartość (to znaczy na koniec biegu, idąc w kierunku zgod- nym z ruchem wskazówek zegara), działanie czujnika słońca zostaje wyłączone. 02. Odczekać na potwierdzenie zakończonej zmiany przy użyciu naprzemiennego mi- CO ZROBIĆ, JEŚLI... gania diody LED.
  • Página 61: Utylizacja Urządzenia

    Materiał opakowania urządzenia musi być zlikwidowany zgodnie z odpowiednimi przepisami obowiązującymi na danym terytorium. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE PARAMETRY TECHNICZNE URZĄDZENIA Niniejszym firma Nice S.p.A. oświadcza, że urządzenia: TGWS i TGW są zgodne z l Zasilanie: całkowicie autonomiczne, z wbudowanego ogniwa fotowoltaicznego zasadniczymi wymogami oraz z innymi mającymi zastosowanie rozporządzeniami, 64 mWp określonymi w dyrektywie 1999/5/WE. l Częstotliwość: 433,92 MHz z wbudowaną anteną Deklaracja zgodności WE jest dostępna do wglądu i wydruku na stronie www.niceforyou. com lub w spółce Nice S.p.A.
  • Página 62: Snelstartgids

    SNELSTARTGIDS fotovoltaïsche cel ‘Zon’-sensor TGWS/TGW (alleen voor TGWS) ‘Wind’- sensor toets “P1” Wind Led “L1” (alleen TGWS) Stap 1 - Installatie en elektrische aansluitingen 82° max 82° 82° 82° 1 – Nederlands...
  • Página 63 Stap 2 - Activering van de sensor wind “L1” “P1” sec. Stap 3 - Sensor opslaan in het geheugen en opslagcontrole “P1” “P1” “P1” sec. sec. 1 maal indrukken Ingedrukt houden Wachten Loslaten 3 maal indrukken gedurende minstens 2 seconden (opslagcontrole) “P1”...
  • Página 64 Stap 4 - IJken van de ‘Zon’-sensor (alleen voor het model TGWS) “L1” (groen) ≥ 1Klux snel knipperend De sensor verlichten  Trimmer naar “Test” draaien  Omlaag  Achtereenvolgens knipperen “L1” (groen-rood-) sec. snel knipperend De sensor bedekken De sensor onthullen ...
  • Página 65: Algemene Aanbevelingen

    De werking van het product is gebaseerd op de realtimedetectie van de snelheid van tomatisering dat bijdraagt aan het gebruikscomfort en nuttig is ter de wind en van de intensiteit van het zonlicht (alleen voor het model TGWS). bescherming van de zonwering.
  • Página 66: Installatie Van Het Product

    “via radio” instructies kan verzenden. Om de sensor op del TGWS) en van de fotovoltaïsche cel die het product van stroom voorziet; in- te slaan, dient u de procedure “Modus I”, beschreven in de handleiding van de buismo- stalleer het product niet in schaduwzones die gecreëerd worden door zonweringen,...
  • Página 67 ‘Omhoog’-in- • IJken van de zonsensor (alleen voor het model TGWS - functie niet structie verstuurt naar de zonwering; b) of de sensor de bediening van de motor...
  • Página 68 • Werking van de “ZON”-drempel (afb. 5) – De zonsensor (alleen voor De activeringsdrempel van de wind werd overschreden het model TGWS) detecteert en meet in real time de intensiteit van het zonlicht; wan- neer deze de ingestelde waarde overschrijdt, stuurt de sensor na 2 minuten een ‘Om- Groene Led knippert (3 maal traag) = laag’- instructie naar de motor.
  • Página 69: Afdanken Van Het Product

    TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET PRODUCT Bij deze verklaart Nice S.p.A. dat de producten: TGWS en TGW conform zijn aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De EG-Verklaring van overeenstemming kan op de website www.niceforyou.com wor- l Voeding: volledig autonoom, geleverd door een geïntegreerde fotovoltaïsche cel,...

Este manual también es adecuado para:

Tgw

Tabla de contenido