Elcometer 4270 Guia Del Usuario
Elcometer 4270 Guia Del Usuario

Elcometer 4270 Guia Del Usuario

Comprobador de hundimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

www.elcometer.com
User Guide (en)
Elcometer 4270
Sag Tester
Gebrauchsanleitung (de)
Elcometer 4270
Ablauf-Prüfrakel
Guía del usuario (es)
Elcometer 4270
Comprobador de hundimiento
Guide d'utilisation (fr)
Elcometer 4270
Contrôleur de coulure
Guida per l'utente (it)
Elcometer 4270
Misuratore di cedimento
Gebruikershandleiding (nl)
Elcometer 4270
zakkervorming-tester
用户使用指
Elcometer 4270
挂试验涂膜
ユーザーガイド (jp)
Elcometer 4270
サグテスター
(zh)
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elcometer 4270

  • Página 1 User Guide (en) Elcometer 4270 Sag Tester Gebrauchsanleitung (de) Elcometer 4270 Ablauf-Prüfrakel Guía del usuario (es) Elcometer 4270 Comprobador de hundimiento Guide d'utilisation (fr) Elcometer 4270 Contrôleur de coulure Guida per l'utente (it) Elcometer 4270 Misuratore di cedimento Gebruikershandleiding (nl)
  • Página 2 User Guide Elcometer 4270 Sag Tester www.elcometer.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    United Kingdom All other trademarks acknowledged. © Elcometer Limited 2006-2021. All rights reserved. No part of this document may be reproduced, transmitted, transcribed, stored (in a retrieval system or otherwise) or translated into any language, in any form or by any means (electronic, mechanical, magnetic, optical, manual or otherwise) without the prior written permission of Elcometer Limited.
  • Página 4: Overview

    The sag tester is placed at one end of the substrate and the coating is poured on to the substrate, in front of the sag tester. The Elcometer 4270 is then pushed across the substrate, by hand or by using a motorised film applicator such as the Elcometer 4340, to produce strips of coating which are assessed to determine the sag characteristics of the coating.
  • Página 5: Care & Maintenance

    Use the case provided to store the sag tester when not in use. 4 CARE & MAINTENANCE The Elcometer 4270 is designed to give many years reliable service under normal operating conditions. Regularly inspect the sag tester for damage to the working surfaces as this will affect the film thickness and the sag tester may have to be...
  • Página 6: Spares & Accessories

    Our range of Leneta Test Charts covers a variety of testing needs including the hiding power of coatings, ink qualities, penetration, spreading rates and opacity. For further details on the test charts available contact Elcometer or your local Elcometer supplier or visit our website, www.elcometer.com. www.elcometer.com en-4...
  • Página 7: Warranty Statement

    6 WARRANTY STATEMENT The Elcometer 4270 is supplied with a one year warranty against manufacturing defects, excluding contamination and wear. 7 TECHNICAL SPECIFICATION ELCOMETER 4270 - METRIC ‡ Part Number Film Thickness (µm) Notch Depth (µm) 75, 75, 100, 125, 150,...
  • Página 8 en-6...
  • Página 9 TMA-0356 Issue 05 - Text with cover 19687...
  • Página 10 Gebrauchsanleitung Elcometer 4270 Ablauf-Prüfrakel www.elcometer.com...
  • Página 11 Beziehen Sie sich im Zweifelsfall bitte auf die englischsprachige Version. Elcometer 4270 Ablauf-Prüfrakel sind in einem Karton verpackt. Stellen Sie bitte sicher, dass diese Verpackung auf umweltverträgliche Weise entsorgt wird. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Umweltbehörde weiterberaten. ist ein eingetragenes Warenzeichen der Elcometer Limited, Edge Lane, Manchester, M43 6BU, Großbritannien und Nordirland.
  • Página 12: Überblick

    Die Ablauf-Prüfrakel wird an einem Ende des Substrats aufgesetzt und das Beschichtungsmaterial wird vor dem Ablauf-Prüfrakel auf das Substrat gegossen. Die Elcometer 4270 wird dann von Hand oder mit einem motorgetriebenen Filmaufziehgerät wie zum Beispiel dem Elcometer 4340 über das Substrat geschoben, um Beschichtungsfilme aufzutragen, die dann zur Bestimmung der Durchsackeigenschaften der Beschichtung bewertet werden.
  • Página 13: Pflege Und Wartung

    Bewahren Sie die Ablauf-Prüfrakel im beiliegenden Behälter auf, wenn sie nicht verwendet wird. 4 PFLEGE UND WARTUNG Die Elcometer 4270 ist für den langjährig zuverlässigen Einsatz unter normalen Betriebsbedingungen konzipiert. Untersuchen Sie die Arbeitsflächen der Ablauf-Prüfrakel regelmäßig auf Beschädigungen, da sich diese auf die Filmdicke auswirken und die Ablauf-Prüfrakel möglicherweise ersetzt werden muss.
  • Página 14: Ersatzteile Und Zubehör

    Oberfläche für das manuelle Aufziehen von Filmen auf Prüfkarten oder Materialproben dar. Der aus perforiertem Aluminium gefertigte Elcometer 4900 hält eine Vielzahl von Prüfobjekten wie Glas, Kunststofftafeln, Kontrastkarten usw. absolut plan (2,3μm Abweichung über 100mm) und ist auch ideal für dickere und schwerere Prüfobjekte geeignet.
  • Página 15: Garantie

    6 GARANTIE Die Elcometer 4270 ist durch eine einjährige Garantie gegen Fertigungsfehler geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. 7 TECHNISCHE DATEN ELCOMETER 4270 - METRISCH ‡ Bestellnummer Filmdicke (µm) Aussparungstiefe (µm) 75, 75, 100, 125, 150, K0004270M001 75 - 300...
  • Página 16 de-6...
  • Página 17 TMA-0356-02 Ausgabe 05 - Text mit Umschlag Nr. 19687-02...
  • Página 18 Guía del usuario Elcometer 4270 Comprobador de hundimiento www.elcometer.com...
  • Página 19 Para despejar cualquier duda, consulte la versión original en inglés. Los Comprobadores de hundimiento Elcometer 4270 se suministran en un paquete de cartón. Asegúrese de que este embalaje se desecha de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte a las autoridades locales en materia medioambiental para obtener información.
  • Página 20: Descripción General

    Seguidamente, el Elcometer 4270 se empuja por el sustrato, bien a mano o bien utilizando un aplicador de película motorizado como, por ejemplo, el Elcometer 4340, con el fin de producir tiras de revestimiento que se evalúan para determinar las características de hundimiento del...
  • Página 21: Tras La Prueba

    Utilice el estuche proporcionado para guardar el comprobador de hundimiento cuando no lo esté utilizando. 4 CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO El Elcometer 4270 está diseñado para ofrecer años de servicio fiable en condiciones de utilización normales. Inspeccione con regularidad el comprobador de hundimiento para comprobar si provoca algún daño en las superficies de trabajo, ya que...
  • Página 22: Repuestos Y Accesorios

    Para obtener más detalles sobre las tablas de prueba disponibles, póngase en contacto con Elcometer o con su proveedor local de Elcometer o visite nuestra web, www.elcometer.com. www.elcometer.com es-4...
  • Página 23: Declaración De Garantía

    6 DECLARACIÓN DE GARANTÍA El Elcometer 4270 se suministra con una garantía de un año para defectos de fabricación que excluye contaminación y desgaste. 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELCOMETER 4270 - MÉTRICO Número de Espesor de la Profundidad de ‡ pieza película (µm)
  • Página 24 es-6...
  • Página 25 TMA-0356-04 emisión 05 - Texto con Cubierta 19687-04...
  • Página 26 Guide d'utilisation Elcometer 4270 Contrôleur de coulure www.elcometer.com...
  • Página 27 En cas de doute, merci de vous référer à la version originale anglaise de ce manuel. Le contrôleur de coulure Elcometer 4270 est livré dans un emballage en carton. Merci de l'éliminer dans le respect de l'environnement. Consultez la déchetterie de votre localité pour plus d'informations.
  • Página 28: Présentation

    Fabriqué en acier inoxydable, l'Elcometer 4270 possède 11 encoches de profondeur croissante. Placez le contrôleur de coulure à une extrémité du substrat et versez le revêtement sur le substrat, devant le contrôleur de coulure.
  • Página 29: Entretien & Maintenance

    Utilisez l'étui fourni pour ranger votre contrôleur de coulure après utilisation. 4 ENTRETIEN & MAINTENANCE L'Elcometer 4270 est conçu pour durer des années dans des conditions normales d'utilisation. Vérifiez régulièrement que la surface de votre contrôleur de coulure n'est pas endommagée pour préserver la précision des épaisseurs d'application.
  • Página 30: Pièces De Rechange Et Accessoires

    échantillons. Fabriquée en aluminium perforé, la table Elcometer 4900 garantit une excellente planéité - 2,3μm d'écart sur 100mm de long - pour de nombreux types d'échantillons : verre, feuilles plastiques, cartes de contraste,etc...
  • Página 31: Déclaration De Garantie

    6 DÉCLARATION DE GARANTIE L'Elcometer 4270 est garanti un an contre tout défaut de fabrication, à l'exclusion de tout défaut de contamination et d'usure. 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ELCOMETER 4270 - MÉTRIQUE Référence Epaisseur de film Epaisseur de l'encoche ‡ article (µm)
  • Página 32 fr-6...
  • Página 33 TMA-0356-01 Numéro 05 - Texte avec couverture N° 19687-01...
  • Página 34: Guida Per L'uTente

    Guida per l'utente Elcometer 4270 Misuratore di cedimento www.elcometer.com...
  • Página 35 Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai legittimi titolari. © Elcometer Limited 2006-2021. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, trasmessa, trascritta, memorizzata (in un sistema di archiviazione o con altri mezzi) oppure tradotta in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma o con qualunque mezzo (elettronico, meccanico, magnetico, ottico, manuale o altro), senza il preventivo consenso scritto di Elcometer Limited.
  • Página 36: Descrizione Generale

    Realizzato in acciaio inox, il misuratore Elcometer 4270 presenta 11 tacche di altezza progressivamente maggiore. Il misuratore di cedimento viene posizionato a un'estremità del substrato, sul quale poi si versa il rivestimento, in prossimità...
  • Página 37: Cura E Manutenzione

    Riporre il misuratore di cedimento inutilizzato nell'apposita custodia. 4 CURA E MANUTENZIONE Il misuratore Elcometer 4270 è stato progettato per garantire una vita di esercizio lunga e affidabile, in condizioni operative normali. Ispezionare il misuratore di cedimento a cadenze regolari, verificando che non danneggi le superfici di lavoro, in quanto ciò...
  • Página 38: Ricambi E Accessori

    Realizzati in alluminio forato, i piani Elcometer 4900 sono in grado di mantenere perfettamente in orizzontale (variazione di 2,3 μm su una lunghezza di 100 mm) una vasta gamma di campioni di prova, inclusi vetro, fogli di plastica, cartoncini di contrasto, ecc., e sono perfetti per i...
  • Página 39: Dichiarazione Di Garanzia

    6 DICHIARAZIONE DI GARANZIA Il misuratore Elcometer 4270 viene fornito con una garanzia di un anno sui difetti di fabbricazione, fatta eccezione per contaminazione e usura. 7 SPECIFICHE TECNICHE ELCOMETER 4270 - VALORI METRICI ‡ Codice articolo Spessore film (μm) Profondità...
  • Página 40 it-6...
  • Página 41 TMA-0356-03 Edizione 05 - Testo con copertina 19687...
  • Página 42 Gebruikershandleiding Elcometer 4270 zakkervorming-tester www.elcometer.com...
  • Página 43 Raadpleeg de originele Engelse versie om twijfel uit te sluiten. Elcometer 4270 zakkervorming-testers zijn verpakt in karton. Zorg ervoor dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. Neem contact op met de milieuafdeling van uw gemeente voor advies. is een gedeponeerd handelsmerk van Elcometer Limited, Edge Lane, Manchester, M43 6BU.
  • Página 44 De Elcometer 4270 wordt vervaardigd uit roestvast staal en heeft 11 groeven met oplopende diepte. De zakkervorming-tester wordt aan het uiteinde van een substraat geplaatst, waarna men coating vóór de zakkervorming-tester op het...
  • Página 45: Verzorging & Onderhoud

    Sla de zakkervorming-tester op in de meegeleverde koffer als u de zakkervorming-tester niet gebruikt. 4 VERZORGING & ONDERHOUD Onder normale bedrijfsomstandigheden zal de Elcometer 4270 jarenlang betrouwbaar dienst doen. Controleer regelmatig de werkvlakken van de zakkervorming-tester op beschadigingen die invloed kunnen hebben op de filmdikte. Vervang beschadigde zakkervorming-testers.
  • Página 46: Reserveonderdelen & Accessoires

    Het assortiment Leneta-testkaarten van Elcometer omvat een verscheidenheid aan testdoelen, waaronder het dekvermogen van coatings, inktkwaliteit, penetratie, spreidkracht en opaciteit. Neem voor meer informatie over testkaarten contact op met Elcometer, uw lokale Elcometer-leverancier of ga naar www.elcometer.com. www.elcometer.com nl-4...
  • Página 47: Technische Specificaties

    6 GARANTIEVERKLARING Voor de Elcometer 4270 geldt een garantietermijn van één jaar op fabricagefouten, verontreiniging en slijtage vallen daar niet onder. 7 TECHNISCHE SPECIFICATIES ELCOMETER 4270 – METRISCHE MATEN ‡ Artikelnummer Filmdikte (µm) Groefdiepte (µm) 75, 75, 100, 125, 150,...
  • Página 48 nl-6...
  • Página 49 TMA-0356-11 Uitgave 05 - Text met voorblad No. 19687-11...
  • Página 50 用户手册 Elcometer 4270 挂试验涂膜 www.elcometer.com...
  • Página 51 Elcometer 4270 挂试验涂膜 在纸 中. 请 保此 对环 感的 式处理. 请 询您当地的环 局,获 进一 的指导. 是Elcometer 司的注册 标, Edge Lane, 曼彻斯 , M43 6BU,英国. 有 标也都得 注册许可. © Elcometer Limited 2006-2021. 司保 有权利. 本 任何 分都不得复制, 传输, 存储(在检 或其他),或者 在 有Elcometer Limited事先书面许可的情况...
  • Página 52 Elcometer 4270是一 简单而有 的仪 , 用于 且可重复的涂层 带 加 平坦 且相对坚固的基材上. Elcometer 4270采用不锈钢制造, 有11凹槽 加间 . 挂试验涂膜 在基材的一 ,并且在涂膜 的前面 涂料倾 在基 材上. 然后用手或通过使用诸如Elcometer 4340的电动涂膜 Elcometer 4270 过基材, 产生涂层 带, 其 评估 涂层的 性. 清单 Elcometer 4270 挂试验涂膜 < 存 盒 <...
  • Página 53 不要使用 常有侵蚀性的 剂,钢丝刷,金属刮刀,金属锉或其他 金属工 进行清洁. 清洁后, 保 有材料已除 , 并且涂膜 是干燥的. 在不使用时,使用提供的存 盒存储涂膜 . 4维护 保养 Elcometer 4270为在正常运行 件 设计提供多年可 的服务. 期检 对工作 面损坏的涂膜 , 为这 响膜厚 ,并且可 需要 更换涂膜 . 期检 涂膜 的 命是质量 理程 的要求.例如 ISO 9000等标 。...
  • Página 54 5 备件和附件 5.1 ELCOMETER 4900独 式 平 Elcometer 4900提供了一个理想的 面, 在测试片或样品进行手工涂膜. Elcometer 4900 ,由 孔铝制成,用于固 多 类型的绝对平整的片材, (100mm长,2.3μm的变化量), 如玻璃、塑料片、对比测试片等.适合于更 厚、更坚实的测试片材. 设计为平坦而精 , 为“ 美”的平坦性几乎 有变 , 们 玻 平坦5 . 件编 纸片大小 尺寸 K0004900M001 220 x 330mm (8.5 x 12") K0004900M002 300 x 450mm (12 x 18")
  • Página 55 K0004270M204 100 - 600 350, 400, 450, 500, 550, 600 127mm 总宽 ±5µm 精 可 照使用: ASTM D 4400, FTMS 141 4494.1 ELCOMETER 4270 - 英制 ‡ 件编 膜厚 (mils) 凹槽 (mils) 3, 3, 4, 5, 6, K0US4270M001 3 - 12 7, 8, 9, 10, 11, 12 1, 1.5, 2, 2.5, 3,...
  • Página 56 zh-6...
  • Página 57 TMA-0356-10 05版 - 有盖文本 19687-10...
  • Página 58 ユーザーガイド Elcometer 4270 サグテスター www.elcometer.com...
  • Página 59 ページ 概要 jp-2 梱包内容 jp-2 検査⼿順 jp-2 メンテナンス jp-3 交換⽤部品とアクセサリー jp-4 保証規定 jp-5 仕様 jp-5 不明な点がある場合は、英語版の取扱説明書を確認してください。 Elcometer 4270サグテスターは、段ボール箱に梱包されています。包材は、環境保全に配慮した⽅法で破棄して ください。詳しくは、地⽅⾃治体等の適切な機関にお問い合わせください。 は、Elcometer Limitedの登録商標です。所在地:Edge Lane, Manchester, M43 6BU UnitedKingdom その他の商標については、その旨が記されています。 © Elcometer Limited 2006-2021. All rights reserved. この⽂書の⼀部または全部を、Elcometer Limitedの事前の書 ⾯による許可なく、いかなる形式や⽅法(電⼦的、機械的、磁気的、光学的、⼿動を問わず)によっても、複 製、転送、保管(検索可能なシステムかどうかを問わず)、または他の⾔語に翻訳することを禁じます。 jp-1 www.elcometer.com...
  • Página 60 1 概要 Elcometer 4270は、平坦で⽐較的硬い下地 に均⼀で再現性の⾼い塗膜を引ける、シン プルながら効果的な装置です。 ステンレス製の本体に、塗布厚の異なる11個の切り込みが付いていま す。 下地の端にサグテスターを置き、その前側の下地⾯に塗料を垂らしま す。 次に、サグテスターを下地のもう⽚端まで⼿で押していくか、 Elcometer 4340などのモーター駆動型フィルムアプリケーターを使っ て、垂れ性判定⽤の塗膜を引きます。 2 梱包内容 Elcometer 4270サグテスター < 収納ケース < 校正証明書 (注⽂した場合) < ユーザーガイド < 3検査⼿順 3.1 検査⼿順 本体の接触⾯が変形したり傷付いたりしていないことを確認しま す。 バキュームテーブル などの⽔平で平坦な⾯の上に、きれいな下 地を固定します。 下地の⽚⽅の端にサグテスターを置 きます。 サグテスターの前側の下地⾯に、サ グテスターの幅いっぱいに、⼗分な 量の塗料を均⼀に垂らします。 下地のもう⽚⽅の端に向かって、サ...
  • Página 61 3検査⼿順(続き) 塗膜が引けたら、塗料の滴が塗膜の上に落ちないように注意しな がら、サグテスターを持ち上げます。 サグテスターを離したらすぐに、⼀番薄い塗膜を上にして下地を 垂直に⽴てます。塗料が垂れて下の膜にくっついた膜の厚さで、 塗料の垂れ性がわかります。 3.2 検査完了後 適切な溶剤を使⽤して、サグテスターを清掃します。 腐⾷性の溶剤や、ワイヤーブラシ、⾦属製のヘラやヤスリな どは使⽤しないでください。 清掃が終わったら、汚れが残っていないことを確認して⾃然乾燥させ ます。 サグテスターを使⽤しないときは、収納ケースに⼊れて保管してくだ さい。 4メンテナンス Elcometer 4270は、通常の使⽤条件下で⾧い耐⽤年数を持ち、信頼性 の⾼い測定値を得られるように設計、製造されています。 サグテスターの接触⾯が損傷していないことを定期的に点検してくだ さい。損傷していると、均⼀な塗膜を引けず、新品に交換しなければ ならない場合があります。 サグテスターの定期的な校正と検査を⾏うことが、ISO 9000等の規格 で品質管理⼿順として義務付けられています。 jp-3 www.elcometer.com...
  • Página 62 5 交換⽤部品とアクセサリー 5.1 Elcometer 4900吸引孔付き卓上バキュームテーブル 試験紙やサンプル材に⼿引きで塗布する のに最適な卓上式バキュームテーブルで す。 全⾯に吸引孔の空いたアルミニウム製 で、ガラスやプラスチックシート、隠ぺ い⼒試験紙などに塗布するのに適してい ます。100mm当たりの⾼さの変化が 2.3μmという⾮常に平坦な表⾯です。 表⾯の⾼さの変化がほとんどなく、ほぼ「完璧」に平坦になるように 正確に作られています。平坦率はガラスの5倍です。 コード番号 ⽤紙サイズ テーブルの⼨法 220 x 330mm K0004900M001 (8.5 x 12インチ) 300 x 450mm K0004900M002 (12 x 18インチ) 5.2 Leneta試験紙 ⽩地や黒地、⽩黒のさまざまなパターンの Leneta試験紙があります。⽩と黒は、カラ ースペクトルの両極端の⾊なので、すべて の⾊を覆い隠すのに必要な膜厚を求めるこ とができます。 塗料の隠ぺい⼒、インクの質、浸透性、塗...
  • Página 63 6 保証規定 Elcometer 4270には、汚染と摩耗を除く、製造上の⽋陥のみを対象と した1年間の保証が付いています。 7仕様 Elcometer 4270 - メートル単位 コード番号 膜厚(µm) 切り込みの深さ(µm) ‡ 75、75、100、125、150、 K0004270M001 75~300 175、200、225、250、275、300 25、37、50、62、75, K0004270M002 25~150 87、100、112、125、137、150 350、400、450、500、620、 K0004270M203 350~1500 750、875、1000、1125、1250、1500 100、150、200、250、300、 K0004270M204 100~600 350、400、450、500、550、600 本体全幅 127mm 精度 ±5µm 適合規格: ASTM D 4400, FTMS 141 4494.1 Elcometer 4270 - インペリアル単位...
  • Página 64 jp-6...
  • Página 65 第05版-表紙と本⽂19687-12 TMA-0356-12...

Tabla de contenido