Página 1
Model / Modelo / Model / Modelo n.º / Model #4M-006-01...
Página 2
QUICK START GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA SKRÓCONA INSTRUKCJA HIZLI KURULUM KILAVUZU HOW TO FOLD INSTALL SEAT RING CÓMO DOBLAR INSTALACIÓN DEL ARO DEL ASIENTO INSTALAR O ASSENTO COMO FECHAR INSTALACJA PIERŚCIENIA SIEDZISKA KOLTUK HALKASININ TAKILMASI INSTALACJA ZESTAWU RĄCZKI NASIL KATLANIR INSTALL HANDLEBARS...
SECURING YOUR CHILD ATTACHING STORAGE BAG ASEGURAR A SU HIJO PRENDER O BEBÉ CÓMO INSTALAR LA BOLSA ZAMOCOWANIE TORBY DE ALMACENAMIENTO ZABEZPIECZENIE DZIECKA ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİ FIXAR A BOLSA DE ARMAZENAMENTO SAKLAMA TORBASININ TAKILMASI USING THE BRAKES USO DE LOS FRENOS UTILIZAR OS TRAVÕES FRENLERİN KULLANILMASI STOSOWANIE HAMULCÓW...
Página 4
FOLDING THE STROLLER MANUALLY DOBLAR MANUALMENTE LA CARRIOLA RĘCZNE SKŁADANIE WÓZKA FECHAR O CARRINHO MANUALMENTE BEBEK ARABASININ MANUEL OLARAK KATLANMASI...
Página 5
PART OVERVIEW VISTA GENERAL DE LAS PIEZAS PERSPECTIVA GERAL DAS PEÇAS PARÇALARA GENEL BAKIŞ CZĘŚCI...
This section deals only with the installation of your included seat ring. The included seat ring is not suitable for children under 6 months of age. If installing an alternate 4moms approved seating ® accessory, please see the instructions that came with the accessory.
English CHAPTER 4: THE LCD CHAPTER 5: LIGHTS Battery life indicator Temperature The Daytime Running Lights on the stroller’s legs will turn on when the stroller is in motion. The Pathway Lights turn on automatically in low light conditions. Latch indicator To adjust the running lights and LCD backlight, press the orange Power button to switch from full...
English CHAPTER 8: CHARGING THE BATTERY MANUALLY CHAPTER 9: MAINTAINING YOUR ORIGAMI The Origami is equipped with an on-board Wheels and Power Pod generator to charge its battery whenever you are The Origami is designed to handle many types of pushing the stroller.
Can I turn the stroller Putting the stroller in Manual Mode will completely off? turn off all power to the system. Please have your serial number ready before contacting customer service. The serial number can be found on the central bar. support@4moms.com 888.61.4MOMS...
Página 11
ALWAYS child’s arms and legs are inside the stroller before use the Origami Seat Ring or moving, as obstructions striking the stroller could other 4moms® approved seating accessory. Read cause injury. all instructions included with 4moms® accessories before use. Be careful when using the Origami on a steep incline, as this increases the stroller’s likelihood of...
LCD upside down or backwards. Child should presents an “error” message, and contact 4moms always be sitting up and facing forward. Customer Service for assistance. AVOID STRANGULATION.
(24) months from the date of purchase. battery and its surroundings, and cause bodily harm. If the unit is determined by 4moms, to have been defective within twenty-four (24) months of purchase, it is limited to the repair or replacement of the unit, including labor charges, or defective parts •...
Página 14
ÍNDICE Capítulo 1: Doblado automático ..........28 Capítulo 2: Instalación de manijas..........29 Capítulo 3: Instalación del aro del asiento........29 Capítulo 4: Pantalla LCD ............30 Capítulo 5: Luces................ 31 Capítulo 6: Uso de los frenos ............. 31 Capítulo 7: Asiento reclinable y bolsa de almacenamiento ..31 Capítulo 8: Cargado manual de la batería........
El aro del asiento incluido no es adecuado para niños menores de 6 meses. Si se instala un accesorio de asiento alternativo aprobado por 4moms®, consulte las instrucciones que acompañan al accesorio. Paso 1: Asegúrese de que la Origami esté desdoblada.
Español CAPÍTULO 5: LUCES CAPÍTULO 4: LA PANTALLA LCD Las luces para trotar de día en las patas de la carriola se Indicador de vida de la batería Temperatura encienden cuando la carriola está en movimiento. Las luces del camino se iluminan automáticamente cuando hay poca luz.
Español CAPÍTULO 8: CÓMO CARGAR LA BATERÍA MANUALMENTE CAPÍTULO 9: MANTENIMIENTO DE LA ORIGAMI La Origami está equipada con un generador a bordo para Ruedas y fuente de alimentación cargar la batería siempre que usted empuja la carriola. Con el uso normal, no deberá tener que cargar la batería. La Origami está...
Tenga listo el número de serie antes de comunicarse a servicio al cliente. ¿Puedo apagar Al poner la carriola en modalidad manual se Lo puede encontrar en la barra central. completamente la carriola? apaga toda la alimentación al sistema. support@4moms.com 888.61.4MOMS...
Origami u otro otro lugar en el que podría perder repentinamente el control accesorio para asiento 4moms® aprobado. Lea todas las de la carriola y causar lesiones a usted u otras personas. instrucciones incluidas con los accesorios 4moms® antes de usarlos.
LCD muestra un mensaje de “error”, y comuníquese al departamento de al niño en la carriola volteado Servicio al cliente de 4moms para obtener asistencia. al revés o hacia atrás. El niño siempre debe sentarse EVITE LA erguido y hacia delante.
4moms garantiza al comprador original de cada Origami™ La Origami contiene un paquete de baterías de polímero nuevo de 4moms que la unidad no tendrá defectos de material ni de litio. Use únicamente el paquete de baterías 4M-106-11- de fabricación en condiciones de uso normal y correcto tal como 000101 o uno equivalente aprobado por 4moms®.
Ta część opisuje jedynie instalację załączonego pierścienia siedziska. Załączony pierścień siedziska nie jest odpowiedni dla dzieci w wieku poniżej 6 miesięcy. Instalując inne zatwierdzone akcesoria siedzenia 4moms®, należy posłużyć się instrukcjami załączonymi do danego elementu. Czynność 1: Upewnić się, że wózek Origami jest rozłożony.
Polski ROZDZIAŁ 4: WYŚWIETLACZ LCD ROZDZIAŁ 5: ŚWIATŁA Wskaźnik okresu trwania akumulatora Temperatura Światła dzienne na nogach wózka włączą się kiedy wózek jest w ruchu. Światła drogowe włączą się automatycznie w warunkach słabego światła. Wskaźnik zatrzasku W celu regulowania świateł dziennych i podświetlenia wyświetlacza, należy nacisnąć...
Polski ROZDZIAŁ 8: RĘCZNE ŁADOWANIE AKUMULATORA ROZDZIAŁ 9: PROCEDURY KONSERWACYJNE ORIGAMI Wózek Origami jest wyposażony w generator w celu Koła i moduł zasilania ładowania jego akumulatora podczas popychania wózka. Origami został zaprojektowany do pokonywania wielu Przy normalnym użytkowaniu, doładowywanie akumulatora rodzajów podłoża i nierównego terenu.
Czy wózek można Przestawienie wózka w tryb ręczny całkowicie wyłączyć? całkowicie wyłączy zasilanie systemu. Przed skontaktowaniem się z działem obsługi klienta prosimy przygotować numer seryjny. Numer seryjny znajduje się na środkowym pręcie. support@4moms.com 888.61.4MOMS...
Página 27
że ręce i nogi dziecka znajdują się wewnątrz wózka, pierścień siedziska Origami lub inne zatwierdzone gdyż ewentualne uderzenie przeszkody w wózek może przez 4moms® akcesoria siedzenia. Przed użyciem spowodować uraz. należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami załączonymi do akcesoriów 4moms ®...
Página 28
Dziecko wyświetlacz wyświetli komunikat błędu, oraz skontaktować powinno zawsze siedzieć prosto, twarzą do przodu. się z obsługą klienta 4moms w celu uzyskania pomocy. ZAPOBIEGAĆ MOŻLIWOŚCI OSTRZEŻENIE Należy zawsze ZADUSZENIA.
(24) miesięcy od daty zakupu. akumulatora i jego otoczenia oraz uszkodzenia ciała. W przypadku, gdy firma 4moms ustali, że wózek miał wady w okresie dwudziestu czterech (24) miesięcy od daty zakupu, zobowiązanie jest ograniczone do naprawy lub wymiany wózka, łącznie z opłatą...
Página 30
ÍNDICE Capítulo 1: Fecho eléctrico ............60 Capítulo 2: Instalação das pegas ..........61 Capítulo 3: Instalação do assento ........... 61 Capítulo 4: Ecrã LCD............... 62 Capítulo 5: Luzes..............63 Capítulo 6: Utilização dos travões ........... 63 Capítulo 7: Reclinação do assento e bolsa de armazenamento..............
Nesta secção apenas se explica a instalação do assento fornecido. O assento fornecido não é adequado para bebés com menos de 6 meses. Se pretender instalar um assento alternativo aprovado pela 4moms®, consulte as instruções fornecidas com o mesmo. Passo 1: certifique-se de que o Origami está aberto.
Português CAPÍTULO 4: ECRÃ LCD CAPÍTULO 5: LUZES As luzes de movimentação diurna nas pernas do carrinho Indicador de carga da bateria Temperatura irão acender-se com o carrinho em movimento. As luzes de percurso acendem—se automaticamente em condições de pouca iluminação. Indicador Para ajustar as luzes de movimentação e a retroiluminação dos fechosи...
Português CAPÍTULO 8: CARREGAMENTO MANUAL DA BATERIA CAPÍTULO 9: MANUTENÇÃO DO ORIGAMI O Origami está equipado com um gerador incorporado Rodas e estrutura de alimentação para carregar a respectiva bateria sempre que empurrar o carrinho. Com a utilização normal, não deverá ser O Origami foi concebido de modo a adaptar-se a muitos tipos necessário carregar a bateria.
Tenha o número de série à mão antes de contactar o Departamento de Posso desligar Colocar o carrinho no modo manual irá Assistência ao Cliente. desligar toda a alimentação para o sistema. completamente o carrinho? O número de série encontra-se na barra central. support@4moms.com 888.61.4MOMS...
Origami ou outro do carrinho tombar. Certifique-se de que os braços e pernas acessório de sentar aprovado pela 4moms®. Leia todas do bebé estão no interior do carrinho antes de se deslocar, as instruções fornecidas com os acessórios 4moms®...
Origami se suspeitar de que o mesmo possui alguma peça danificada ou se o LCD apresentar uma mensagem “error” e contacte o Departamento de Assistência ao Cliente Durante a utilização do assento, da 4moms para obter assistência. NUNCA COLOQUE o bebé no EVITE O carrinho de cabeça para baixo ou virado para trás.
Português CAPÍTULO 13: AVISOS DA BATERIA CAPÍTULO 14: GARANTIA A 4moms, garante ao comprador original de todos os novos Origami™ da 4moms que a unidade estará isenta de defeitos O Origami está equipado com uma bateria de polímeros de de material e mão-de-obra, em condições normais e correctas lítio.
Página 38
İÇİNDEKİLER Bölüm 1: Katlamanın Başlatılması........... 76 Bölüm 2: Tutacakların Takılması ..........77 Bölüm 3: Koltuk Halkasının Takılması ........77 Bölüm 4: LCD Ekran ..............78 Bölüm 5: Işıklar ................ 79 Bölüm 6: Frenlerin Kullanılması..........79 Bölüm 7: Koltuğun Yatırılması ve Saklama Torbası ....79 Bölüm 8: Pilin Manuel Olarak Şarj Edilmesi ......
Página 39
Bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. Bu bölüm sadece üniteyle birlikte verilen koltuk halkasının takılması ile ilgilidir. Koltuk halkası 6 aylıktan küçük çocuklar için uygun değildir. 4moms® tarafından onaylanan alternatif bir koltuk aksesuarı takarken, lütfen aksesuar ile birlikte verilen talimatları okuyun.
Página 40
Türkçe BÖLÜM 4: LCD Ekran BÖLÜM 5: IŞIKLAR Batarya ömrü göstergesi Sıcaklık Bebek arabasının ayaklarındaki Gün Işığında Çalışan Işıklar, bebek arabası hareket halindeyken yanar. Yol Işıkları düşük ışık koşullarında otomatik olarak yanar. Işıkları ve LCD ekran arkadan aydınlatmasını ayarlarken, Kilit tam parlaklıktan düşük parlaklığa ve kapalı...
Página 41
Türkçe BÖLÜM 8: BATARYANIN MANUEL OLARAK ŞARJ EDİLMESİ BÖLÜM 9: ORİGAMİ’NİN BAKIMI Origami, siz bebek arabasını iterken bataryasını şarj Tekerlekler ve Güç Bölmesi eden yerleşik bir dinamoya sahiptir. Normal kullanımda, bataryayı şarj etmeniz gerekmez. Origami çeşitli zemin türlerinde ve engebeli arazide kullanıma uygundur.
Página 42
Müşteri hizmetlerini aramadan önce ürün seri numarasını hazır bulundurun. Bebek arabasını tamamen Bebek arabasını Manuel Moda sokmak, Seri numarası merkez bar üzerindedir. sisteme giden tüm gücü kapatacaktır. kapatabilir miyim? support@4moms.com 888.61.4MOMS...
Página 43
UYARI bebek arabasını tutun. Dururken daima frenleri kullanın. Sadece alt kısım model numarası ile özel olarak uyumlu tasarlanan 4moms® onaylı aksesuarları Origami’yi kullandığınız çevreye dikkat edin. Yolunuzdaki kullanın. Onaylanmamış aksesuarların kullanımı engellerin üzerinden geçmeyin ve özellikle engebeli, kaygan yaralanmaya veya bebek arabanızın hasar görmesine...
Página 44
çalışmadığından şüphe ettiğinize veya LCD ekran bir OTURTMAYIN. “hata” mesajı verdiğinde Origami’yi kullanmayın ve destek Çocuk her zaman düz için 4moms Müşteri Hizmetlerini arayın. bir şekilde oturmalı ve yüzü ileriye dönük olmalıdır. BOĞULMA RİSKİNE UYARI Bacak arası şeridini her zaman bel KARŞI DİKKATLİ...
Página 45
Türkçe BÖLÜM 13: BATARYA UYARILARI BÖLÜM 14: GARANTİ 4moms, 4moms tarafından belirtildiği gibi normal ve düzgün kullanım altında ve her bir Origami™ ünitesi ile birlikte verilen Origami bir Lityum Polimer batarya takımı içerir. Sadece kullanım kitabına uygun olarak doğru kullanımda her yeni batarya takımı...