Oil Level Inspection / Contrôle Du Niveau D'HUile / Ölstand Kontrollieren; Controllo Livello D'OLio / Inspección Del Nivel De Aceite / Inspeção De - Hyundai HY3900SEi Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

EN
Oil level inspection
FR
Contrôle du niveau d'huile
DE
Ölstand kontrollieren
IT
Controllo livello d'olio
ES
Inspección del nivel de aceite
PT
Inspeção de nível de óleo
NO
Olje nivå inspeksjon
9
EN Check the oil level whenever the appliance is to be
into operation. Add engine oil if necessary.
FR Avant la première mise en marche, il est nécessaire
de remplir le moteur d'huile de moteur. Contrôlez
avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si
nécessaire, complétez l'huile de moteur.
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt
mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor
jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
IT E'indispensabile previa la prima messa in funzione
riempire il motore con l'olio per motore. Prima di
ogni messa in funzione controllare livello d'olio.
Aggiungere eventualmente l'olio per motore.
ES Compruebe el nivel de aceite siempre que vaya a
poner en funcionamiento el aparato. Agregue
aceite de motor si es necesario.
PT
o aparelho em funcionamento. Adicione óleo do
motor, se necessário.
EN To ensure quality, every piece of equipment is
oil. Oil is drained before transport; however, there
can be some motor oil remains on the dip stick.
Please check carefully the oil level and add motor
oil again.
FR
est soumis à une marche d'essai et rempli
d'huile moteur. L'huile est vidée avant le
transport, néanmoins, la jauge peut contenir
des traces d'huile de moteur. Veuillez contrôler
soigneusement le niveau d'huile et complétez
l'huile moteur.
DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes
Gerät einem Probelauf unterzogen und mit
Motorenöl befüllt. Vor dem Transport wird das
Öl wieder adgelassen, es können sich jedoch
Rückstände von Motorenöl amb Messstab
Bitte trotzdem Ölstand gewissenhaft überprüfen
und Motorenöl nachfüllen.
IT
è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed
è riempito con carburante. Prima del trasporto,
l'olio è svuotato, comunque sull'astina di controllo
possono rimanere dei residui di olio motore. Perciò
controllare con cura il livello dell'olio motore e
rabboccarlo di nuovo.
ES Para garantizar la calidad, cada equipo se somete
a una prueba de funcionamiento y se llena con
aceite de motor. El aceite se drena antes del
transporte; sin embargo, puede quedar algo
de aceite de motor en la varilla. Compruebe
cuidadosamente el nivel de aceite y vuelva a
añadir aceite de motor.
NO Sjekk oljenivå før hver bruk og fyll eventuelt på ny
olje om nødvendig.
PT Para garantir a qualidade, cada peça do
equipamento é submetida a uma operação de
teste e abastecida com óleo de motor. O óleo é
drenado antes do transporte; no entanto, pode
haver algum óleo do motor restante na vareta.
adicione óleo do motor novamente.
NO For å sikre produktets kvalitet er produktet fylt
med olje og testet. Oljen tappes før transport,
men det kan være rester av motorolje på
målepinne. Se til sjekke oljenivå nøye og
eventuelt etterfyll om nødvendig.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido