ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1.
The LED light kit pucks may have
the mounting caps (A)
pre-installed on the top of the
pucks (B) (depending on the
production run). Rotate the cap
counter clockwise and remove
them.
Les kits d'appliques lumineuses
rondes à DEL peuvent avoir des
embouts de fixation (A) préinstallés sur le dessus des
appliques rondes (B) (selon le lot de fabrication). Faites
tourner les embouts dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et retirez-les.
Es posible que los discos de luz del kit de luces LED
tengan las tapas de montaje (A) preinstaladas en su
parte de arriba (B) (dependiendo de la serie de
producción). Rote las tapas en sentido contrario al de las
agujas del reloj y retírelas.
2.
Mark the general area where the fixture is to be installed.
When locating the positions where the pucks (B) will be
mounted, be sure to take into consideration the power
control unit (C) (on/off switch and dimmer control), the
power hub (C), and the puck connector cords (B).
NOTE: Make sure your power control unit (C) is within 5
feet of an electrical outlet, and that the power hub (C) is
mounted within 18 inches of that power control unit (C).
Also, the puck connector cords (B) need to be able to
reach the power hub (C). Measure and mark the
corresponding placement on the mounting surface for all
units. Verify everything is properly spaced before you
drill your screw holes into the cabinets.
Marquez l'emplacement général où le luminaire doit être
installé. Lorsque vous repérez les positions où les
appliques rondes (B) seront montées, n'oubliez pas de
tenir compte du bloc de commande de l'alimentation (C)
(interrupteur et gradateur de lumière), du concentrateur
(C) et des fils de raccordement de l'applique ronde (B).
REMARQUE : Veillez à ce que votre bloc de commande
de l'alimentation (C) soit à moins de 1,50 m d'une prise
de courant, et que le concentrateur (C) soit monté à
moins de 50 cm de cette unité de contrôle de l'énergie
(C). De plus, les fils de raccordement de l'applique ronde
(B) doivent pouvoir atteindre le concentrateur (C).
Mesurez et marquez l'emplacement correspondant sur la
surface de montage pour toutes les unités. Vérifiez que
tout est correctement espacé avant de percer des trous
prévus pour les vis dans les meubles.
Marque el área general donde se va a instalar el
accesorio para iluminación. Cuando ubique las
posiciones en las que se montarán los discos de luz (B),
asegúrese de tomar en consideración la unidad de
control de alimentación (C) (interruptor de encendido y
apagado y control regulador de intensidad de luz), el
centro de alimentación (C) y los cables conectores de los
discos de luz (B). NOTA: Asegúrese de que la unidad de
control de alimentación (C) esté a 5 pies o menos de un
tomacorriente y que el centro de alimentación (C) esté
montado a 18 pulgadas o menos de esa unidad de
control de alimentación (C). Además, los cables
conectores de los discos de luz (B) tienen que poder
llegar al centro de alimentación (C). Mida y marque la
ubicación correspondiente en la superficie de montaje
para todas las unidades. Verifique que todo esté
espaciado apropiadamente antes de taladrar los
agujeros para tornillos en los gabinetes.
1
A
B
3.
Locate positions on the mounting
surface where the pucks (B) are
to be mounted and mark the
center location of each puck.
Once the center points of the
pucks have been determined,
hold each mounting cap (A) in
place and mark the two holes.
Localisez les positions sur la
surface de montage où les appliques rondes (B) doivent
être montées et marquez l'emplacement central de
chaque applique ronde. Une fois que les points centraux
des appliques rondes auront été déterminés, tenez
chaque embout de fixation (A) en place et marquez les
deux trous.
Localice las posiciones en la superficie de montaje
donde se van a montar los discos de luz (B) y marque la
ubicación central de cada disco de luz. Una vez que se
hayan determinado los puntos centrales de los discos de
luz, sujete cada tapa de montaje (A) en su sitio y marque
los dos agujeros.
4.
Dimple the surface with either an
awl, a nail, or drill a small pilot
hole for the cap screws (CC).
Fasten the mounting caps (A)
with two of the included cap
screws (CC).
Faites une encoche sur la
surface en utilisant soit un
poinçon, soit un clou, ou bien
percez un petit trou pilote pour les vis de blocage (CC).
Assujettissez les embouts de fixation (A) à l'aide de deux
des vis de blocage incluses (CC).
Haga hoyuelos en la superficie utilizando un punzón o un
clavo, o taladre un agujero piloto pequeño para los
tornillos de las tapas (CC). Sujete las tapas de montaje
(A) con dos de los tornillos de tapa incluidos (CC).
5.
Once the mounting cap (A) is
secure, bring the light puck (B) to
the mounting cap (A), engage the
three catches on the puck into
the three groves molded into the
cap and turn clockwise.
Une fois que l'embout de fixation
(A) est solidement en place,
approchez l'applique lumineuse
ronde (B) de l'embout de fixation (A), engagez les trois
dispositifs de retenue sur l'applique dans les trois
rainures moulées dans l'embout et tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Una vez que la tapa de montaje (A) esté segura, lleve el
disco de luz (B) hasta la tapa de montaje (A), acople los
tres enganches del disco de luz en las tres ranuras
moldeadas en la tapa y gire el disco de luz en el sentido
de las agujas del reloj.
- 4 -
3
A
4
A
5
A
B