Tabla de materias Prólogo Su carretilla industrial ..........2 General .
Página 4
Tabla de materias Conductores con dispositivos médicos ........26 Resorte de gas y acumulador .
Página 5
Tabla de materias Ajuste de la columna de dirección ........59 Puesta en servicio .
Página 6
Tabla de materias Apagado y encendido de las luces de intermitencia ......98 Encendido y apagado del sistema de luces de emergencia ..... 99 Encendido y apagado del faro giratorio .
Página 7
Tabla de materias Encendido y apagado del limpia/lavaparabrisas de la luna trasera ....134 FleetManager: inicio y cierre de sesión ........135 Situaciones de funcionamiento especiales .
Página 8
Tabla de materias Comprobación del filtro del sistema de calefacción auxiliar diésel ....169 Llenado del depósito del sistema de calefacción auxiliar diésel ....170 Comprobación de los amortiguadores de la suspensión .
Prólogo Su carretilla industrial Su carretilla industrial General La carretilla descrita en estas instrucciones de funcionamiento cumple la normativa y las normas de seguridad aplicables. Si la carretilla se va a utilizar en vías públicas, debe cumplir la normativa nacional vigente del país en el que se use.
Prólogo Su carretilla industrial Declaración de conformidad de la CE de acuerdo con la Directiva sobre ma- quinaria Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hamburgo Alemania Por la presente declaramos que la siguiente de acuerdo con estas instrucciones de funciona-...
Prólogo Información sobre la documentación Información sobre la documentación Alcance de la documentación • Instrucciones de funcionamiento • Instrucciones de funcionamiento para fijaciones (variante) • Catálogo de piezas de recambio • Normas VDMA (federación alemana de ingeniería) para un uso apropiado Estas instrucciones de funcionamiento des- criben todas las medidas necesarias para el funcionamiento seguro y el mantenimiento...
Fecha de edición y temas La fecha de edición de estas instrucciones de funcionamiento se encuentra en la portada. STILL se esfuerza continuamente en ampliar y mejorar sus carretillas. Estas instrucciones de funcionamiento están sujetas a modifica- ciones y no se admite ninguna reclamación basada en la información y/o las ilustraciones...
Prólogo Consideraciones medioambientales Símbolos de información usados Para reducir el riesgo de lesiones físicas, ATENCIÓN lesiones a terceros y daños potenciales en Indica riesgos que podrían dar lugar a daños o la carretilla, los símbolos de información incluso la destrucción del producto. sobre señales de advertencia indican peligros específicos, información o procedimientos ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO...
Prólogo Consideraciones medioambientales Desechado de componentes y baterías La carretilla consta de diferentes materiales. Los componentes o las baterías sustituidos se deben • desechar, • tratar o • reciclar según las normativas regionales y nacionales del país de uso. NOTA Tenga en cuenta la documentación del fabricante de la batería al desechar las baterías.
Introducción Uso de la carretilla Uso de la carretilla Uso previsto La carretilla está diseñada para transportar y remolcar cargas estables según lo indicado en la placa de capacidad en un intervalo de temperatura de −20 °C a +40 °C. Preste especial atención al libro VDMA que se incluye con estas instrucciones de funcio- namiento en lo referente al funcionamiento...
Introducción Uso de la carretilla Uso inadmisible La compañía usuaria o el conductor, y no el fabricante, es responsable de cualquier peli- gro causado por un uso inadmisible; consulte el capítulo «Definición de los términos: perso- nas responsables». Está prohibido el uso para finalidades distintas a las descritas en estas instrucciones de funcionamiento.
Introducción Riesgo residual ATENCIÓN Daños materiales debido al enfriamiento de las baterías. Si se estaciona la carretilla a una temperatura ambiente por debajo de -10 °C durante un período prolongado, las baterías se enfriarán. El electrolito se puede congelar y dañar las baterías. No utilice la carretilla en tales casos.
Introducción Riesgo residual CUIDADO Peligro de accidente debido al incumplimiento de la información de seguridad. Todo el personal que trabaje en las cercanías de la carretilla debe estar informado de los peligros que pueden surgir por el uso de la carretilla. –...
Introducción Riesgo residual Descripción de peligros y contrame- didas NOTA La finalidad de esta tabla es ayudar a evaluar los peligros en sus instalaciones y se aplica a todos los tipos de conducción. No pretende ser exhaustiva. NOTA Tenga en cuenta la normativa nacional de su país.
Página 23
Introducción Riesgo residual Peligro Medidas Comprobar nota Notas √ hecho - no corresponde Contaminación del Evaluación de gases TRGS 554 (normativa aire que se respira de escape de diésel técnica sobre sustancias peligrosas) y BetrSichVO (ordenanza de seguridad del puesto de trabajo) Evaluación de los Lista MAK...
Página 24
Introducción Riesgo residual Peligro Medidas Comprobar nota Notas √ hecho - no corresponde Al cargar la batería de Cumplimiento de la VDE (Asociación transmisión normativa BetrSichVO Alemana de (ordenanza de Ingeniería Eléctrica), seguridad del puesto normativa 0510; en de trabajo), las particular instrucciones de - Garantía de una...
Introducción Riesgo residual Peligro Medidas Comprobar nota Notas √ hecho - no corresponde Rutas cruzadas Indicación de la BetrSichVO prioridad de paso (ordenanza de seguridad del puesto de trabajo) No hay detección de Formación de BetrSichVO personas al manipular empleados (ordenanza de los bienes seguridad del puesto...
Página 26
Introducción Riesgo residual incumpla la normativa. Si existen otros ries- gos operativos importantes, también deben tenerse en cuenta. Las condiciones de uso de las carretillas son en general similares en muchas plantas, de modo que los riesgos pueden resumirse en una introducción.
Seguridad Definición de los conceptos usados para personas responsables Definición de los conceptos usados para personas responsables Compañía usuaria La compañía usuaria debe garantizar que el accesorio integrado sólo se utilice para el propósito destinado y de conformidad con las normas de seguridad de estas instrucciones de funcionamiento.
Seguridad Definición de los conceptos usados para personas responsables realización de la comprobación en cuestión o en la realización de comprobaciones pa- recidas. Además, dicha persona también debe estar al día de los últimos desarrollos tecnológicos en relación a la carretilla que se va a probar y al riesgo que se va a valo- rar.
Seguridad Definición de los conceptos usados para personas responsables Derechos, obligaciones y normas de comportamiento del conductor El conductor debe tener formación sobre sus derechos y obligaciones. Se deben otorgar los derechos necesarios al conductor. El conductor debe llevar equipo de protección (ropa de protección, calzado de seguridad, casco de seguridad, guantes y gafas indus- triales) que se adapte a las condiciones de...
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Principios básicos para un funcionamiento seguro Cobertura del seguro en las instala- ciones de la compañía En muchos casos, las instalaciones de la compañía son áreas de tráfico público restringido. NOTA Debe revisarse el seguro de responsabilidad empresarial para garantizar que, en caso de cualquier daño causado en áreas de tráfico público restringido, el seguro de la carretilla...
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro y todas las conexiones con las tarjetas de control electrónico. Póngase en contacto con su centro de mantenimiento. En caso de que el fabricante se someta a liquidación y la compañía no sea adquirida por otra persona jurídica, la compañía usuaria podrá...
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro No extraiga ni desactive los sistemas de seguridad ni los interruptores. Los valores fijos de configuración sólo se pue- den cambiar con la aprobación del fabricante. Los trabajos en el sistema eléctrico (por ejemplo, la conexión de una radio, faros adicionales, etc.) sólo están permitidos con la aprobación del fabricante.
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Neumáticos PELIGRO Peligro de accidente si se usan neumáticos dife- rentes. El uso de neumáticos diferentes afecta de forma adversa al comportamiento de la pista y a la estabi- lidad de la carretilla. Coloque sólo un tipo de neumático en la carretilla, por ejemplo, sólo llantas neumáticas o sólo neu- máticos macizos (SE).
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Resorte de gas y acumulador CUIDADO Peligro de lesión grave debido a la presión alta del resorte de gas. Para facilitar el funcionamiento, varias funciones de la carretilla están asistidas por resortes de gas. Los resortes de gas son componentes complejos que están sujetos a presiones internas altas (hasta 300 bares).
Pruebas de seguridad Inspecciones periódicas de seguri- dad de la carretilla Inspecciones periódicas de seguridad e inspecciones de seguridad después de STILL GmbH Hamburg incidentes excepcionales Regelmäßige Prüfung La compañía usuaria debe asegurarse de (FEM 4.004) que una persona calificada inspeccione la nach nationalen Vorschriften carretilla al menos una vez un año o después...
Página 37
Seguridad Pruebas de seguridad motivo, se debe realizar una comprobación del aislamiento según las normas DIN EN 1175 y DIN 43539, VDE 0117 y VDE 0510 como mínimo una vez al año. NOTA La instalación eléctrica de la carretilla y las baterías de tracción se deben comprobar por separado.
Seguridad Normativas de seguridad para la manipulación de consumibles Normativas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos PELIGRO Riesgo de muerte, lesiones o daños al medio am- biente si no se cumplen la normativa de seguridad. – Cumpla siempre la normativa de seguridad al manipular consumibles.
Seguridad Normativas de seguridad para la manipulación de consumibles ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE – Deseche el ácido usado de batería de acuerdo con la normativa. Gases inflamables PELIGRO Peligro de explosión debido a la presencia de gases inflamables. Durante la carga, la batería emite una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas explosivo).
Seguridad Normativas de seguridad para la manipulación de consumibles CUIDADO CUIDADO ¡Existe peligro de resbalar en el aceite rociado, El contacto intenso y prolongado especialmente cuando esté combinado con agua! con la piel puede producir la pérdida de los aceites naturales de la piel e –...
Seguridad Normativas de seguridad para la manipulación de consumibles Líquido hidráulico CUIDADO ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Estos líquidos se encuentran a presión durante el funcionamiento El líquido hidráulico es una sustancia conta- de la carretilla y son peligrosos para minante del agua.
Seguridad Emisiones Sustancias perjudiciales para la salud CUIDADO Riesgo para la salud por gases peligrosos y sustan- cias altamente reactivas. Los gases peligrosos pueden afectar a la concen- tración y la salud al conducir. Las sustancias altamente reactivas pueden dañar los componentes eléctricos (por ejemplo, las unidades de control y las conexiones de enchufe), lo que puede llevar a provocar funcionamientos...
Seguridad Emisiones Versión de la plataforma Los valores se determinaron en ciclo de (llantas neumáticas < 0,6 m/s prueba de una máquina idéntica a partir Michelin) de los valores ponderados en condiciones operativas y en funcionamiento al ralentí. < 0,3 m/s Incertidumbre Sin embargo, los niveles de ruido especifica- La carga de vibración individual del conductor...
Descripciones generales La carretilla La carretilla Información La carretilla ofrece las mejores prestaciones de economía, seguridad y conducción. No obstante, el operador es responsable de preservar estas características durante el máximo tiempo posible para poder disfrutar de las ventajas resultantes. Estas instrucciones de funcionamiento con- tienen todo lo que debe saber sobre la puesta en servicio, la conducción, el mantenimiento y...
Página 47
Descripciones generales La carretilla Notas técnicas Envíe todas las preguntas con respecto a los pedidos de piezas de recambio al centro de mantenimiento y asegúrese de proporcionar la dirección de entrega correcta. Para las reparaciones, use sólo piezas de recambio originales. Ésta es la única manera de garantizar que su carretilla mantenga los estándares técnicos originales.
Página 48
Descripciones generales La carretilla • Comprobación del funcionamiento seguro y correcto del sistema de frenos • Comprobación del funcionamiento seguro y correcto del sistema de dirección • Comprobación del funcionamiento seguro y correcto del sistema de transmisión • Comprobación del funcionamiento correcto y seguro de todos los controles Para evitar quejas y defectos posteriores, le solicitamos que compruebe con cuidado la...
Descripciones generales La carretilla Variantes de carretilla Versión de tractor de remolque • Tractor de remolque (base de ruedas corta); consulte el capítulo «Datos técni- cos». • Tractor de remolque (base de ruedas larga); consulte el capítulo «Datos técni- cos». 127-59c Versión de plataforma •...
Descripciones generales Vista de la carretilla Vista de la carretilla Versión de plataforma Asiento para el acompañante Acoplamiento de remolque trasero Tapa de la batería Eje de dirección Batería Rueda trasera Ventiladores de refrigeración del controla- Cilindro de dirección Pinza de freno Tapa del motor Rueda delantera Amortiguador...
Descripciones generales Vista de la carretilla Versión de tractor de remolque Asiento para el acompañante Acoplamiento de remolque trasero Tapa de la batería Eje de dirección Rueda trasera Batería Cilindro de dirección Ventiladores de refrigeración del controla- Pinza de freno Tapa del motor Rueda delantera Amortiguador...
Descripciones generales Elementos indicadores y de funcionamiento Elementos indicadores y de funcionamiento Vista del puesto de conducción Conmutador de parada de emergencia Interruptor de luces de carretera Unidad de visualización Salidas de aire de la calefacción Interruptor de las luces de emergencia Volante Teclado (variante) Pedal del acelerador...
Descripciones generales Elementos indicadores y de funcionamiento Unidad de visualización Indicador de desplazamiento marcha atrás Indicador de desplazamiento lento Indicador de desplazamiento hacia adelante Indicador de modo de distancia recorrida en Indicador de sobrecalentamiento km o velocidad en km/h Indicador de estado de error Indicador de interbloqueo Indicador de líquido de frenos Indicador de modo de distancia recorrida en...
Descripciones generales Elementos indicadores y de funcionamiento Panel de conmutadores NOTA La asignación que aquí se muestra es sólo un ejemplo, y puede ser diferente a la de su carretilla. Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con su centro de mantenimiento. Interruptor basculante del sistema de calefacción Interruptor basculante del limpiaparabrisas...
Descripciones generales Puntos de identificación Puntos de identificación Placas de información y etiquetas adhesivas 127-55 Etiqueta adhesiva de la presión del neu- Etiqueta adhesiva de la marcha atrás lenta mático en la pared trasera de la cabina de Etiquetas de presión de los neumáticos conducción Número de serie de la carretilla en el chasis, Etiqueta de advertencia del acoplamiento...
Descripciones generales Puntos de identificación Placa de identificación Fabricante Fuerza de remolque Tipo de carretilla/número de serie/año de Símbolo CE (el símbolo certifica el cum- fabricación plimiento de todas las directivas de la CE Tara aplicables) Masa de la batería Potencia motriz nominal Cargas del eje permitidas Tensión de la batería...
Descripciones generales Equipo Equipo Equipo estándar y variantes Acoplamiento de remolque trasero • Acoplamiento de remolque con liberación remota (Rockinger 244A) • Acoplamiento automático (Rockinger 244A) • Acoplamiento de 3 etapas Acoplamiento de remolque delantero • Acoplamiento automático • Acoplamiento de 3 etapas Unidad de transmisión (transmisión de 2 motores) •...
Descripciones generales Equipo • Bloqueo del conmutador • Autorización de acceso con código PIN • Sistema de calefacción • Conector del remolque (12 V/7 terminales) Asiento de conductor • Apoyo lumbar y funda de cuero sintético MSG 65 • Apoyo lumbar y funda de tela MSG 65 de gran comodidad •...
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Comprobación del estado de las ruedas y los neumáticos CUIDADO Peligro de accidente El desgaste desigual dismi- nuye la estabilidad de la carretilla y aumenta la distancia de frenado.
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio PARTE TRASERA: 6,5 bares NOTA En función de la aplicación, las presiones de los neumáticos pueden ser diferentes de las expuestas más abajo. Consulte las etiquetas de presión de neumáticos de la carretilla. Llenar el depósito del limpiaparabri- ATENCIÓN El sistema lavaparabrisas puede estar dañado.
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Ajuste del asiento de conductor MSG PELIGRO Peligro de accidente por un ajuste repentino del asiento o del respaldo del asiento. Realizar ajustes mientras se conduce puede tener como resultado movimientos de la carretilla incon- trolados.
Página 63
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Movimiento del asiento de conductor MSG 65 – Levante la palanca (1) y manténgala así. – Empuje el asiento de conductor hasta la posición deseada. – Suelte la palanca. – Asegúrese de que el asiento de conductor se haya encajado firmemente.
Página 64
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Ajuste de la suspensión del asiento CUIDADO Para obtener una óptima amortiguación del asiento, debe ajustar la suspensión del asiento al peso de su cuerpo. Es lo mejor para su espalda y protege su salud.
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Ajuste del apoyo lumbar (variante) NOTA El apoyo lumbar puede ajustarse para adap- tarse de forma individual a los contornos de la espina dorsal del conductor. Al ajustar el apoyo lumbar se mueve un cojín convexo de apoyo en la parte superior o inferior del re- spaldo.
Página 66
Funcionamiento Comprobaciones y acciones previas a la puesta en servicio Encendido y apagado de la calefacción de asiento (variante) NOTA La calefacción de asiento sólo funciona si el interruptor de contacto del asiento está activo, es decir, cuando el conductor está sentado en su asiento.
Funcionamiento Puesta en servicio Ajuste de la columna de dirección PELIGRO Mayor peligro de accidente por un ajuste repentino de la columna de dirección. Si se realizan ajustes mientras se conduce, se pueden producir movimientos incontrolados de la carretilla. – No realice nunca ajustes mientras conduce. –...
Funcionamiento Puesta en servicio Encendido de la carretilla con la llave de contacto CUIDADO Peligro de accidente a consecuencia de una puesta en servicio inadecuada. Antes de accionar la llave de contacto, se deben realizar todas las pruebas previas a la puesta en servicio para descartar cualquier fallo.
Funcionamiento Puesta en servicio NOTA NOTA: el número PIN predeterminado del conductor es el 1 2 3 4 5 – Pulse el botón (2). Cierre de sesión – Mantenga pulsado el botón (1) durante un segundo. – Apague el dispositivo en el conmutador giratorio.
Página 70
Funcionamiento Puesta en servicio brevemente en la pantalla de la unidad de visualización. 127 807 02 04 [ES]...
Funcionamiento Puesta en servicio Comprobación del estado de carga de la batería ATENCIÓN Peligro de daños en la batería por descarga pro- funda. La descarga profunda acorta la vida útil de la batería. – Cargue siempre las baterías de inmediato. –...
Funcionamiento Puesta en servicio – Desbloquee el conmutador de parada de emergencia girándolo hacia la derecha. – Libere el freno de estacionamiento; con- sulte el capítulo «Comprobación del freno de estacionamiento». La carretilla vuelve a estar preparada para funcionar. Cómo abrochar y soltar el cinturón de seguridad Cómo abrochar el cinturón de seguridad* PELIGRO...
Página 73
Funcionamiento Puesta en servicio es posible sacar más el cinturón de seguridad del retractor de la correa. – Abandone con cuidado la pendiente. – Póngase el cinturón de seguridad. Descongelación de la hebilla y del retractor de la correa ATENCIÓN Peligro de daño material por sobrecalentamiento.
Funcionamiento Puesta en servicio Comprobación del freno de pie PELIGRO Peligro de accidente El freno eléctrico puede no ser suficiente para el frenado de emergencia. – Accione siempre el pedal de freno (1) en el frenado de emergencia. – Acelere la carretilla sin carga en un área despejada;...
Página 75
Funcionamiento Puesta en servicio Aplique el freno de estacionamiento – Pulse el botón (1) de la derecha de la columna de dirección. El freno de estacionamiento se acopla y la luz de advertencia del freno de estacionamiento accionado se ilumina en la unidad de visuali- zación.
Funcionamiento Puesta en servicio Comprobación del freno eléctrico PELIGRO Riesgo de accidente. El frenado eléctrico puede ser insuficiente para el frenado de emergencia. – Accione siempre el pedal de freno (1) para accionar el frenado de emergencia. CUIDADO Riesgo de accidente debido a exceso de velocidad. Según el estado de carga de la batería, el frenado eléctrico puede ser insuficiente al conducir en des- censo y, como resultado, se excede la velocidad...
Funcionamiento Puesta en servicio Comprobación del acoplamiento de remolque manual CUIDADO Riesgo de aplastamiento o de quedar atrapado. – No se acerque al acoplamiento abierto. – Presione el pasador de remolque* (2) hacia abajo, gire 90° y sáquelo. – Verifique el pasador de remolque por si presenta daños.
Funcionamiento Puesta en servicio Comprobación del acoplamiento de remolque de desbloqueo remoto CUIDADO Riesgo de aplastamiento o de quedar atrapado. – No se acerque al acoplamiento abierto. – Compruebe que no haya daños en el pasa- dor de acoplamiento (1) del acoplamiento de remolque de desbloqueo remoto*.
Funcionamiento Puesta en servicio Comprobación del interruptor de bloqueo PELIGRO Peligro de accidente en caso de funcionamiento incorrecto. Los cambios en el bloqueo afectan a la seguridad de la carretilla. – No realice cambios nunca en los bloqueos. – Compruebe siempre que el interruptor de bloqueo funcione correctamente antes de iniciar su turno o entregar una carretilla.
Funcionamiento Comprobaciones y operaciones antes de empezar su turno Comprobaciones y operaciones antes de empezar su turno Antes de empezar su turno Realizado Las siguientes comprobaciones se deben llevar a cabo al principio de cada turno, antes de la puesta en marcha del tractor. Chasis, carrocería y accesorios Compruebe la carretilla por si presenta algún panel o cubierta flojos.
Funcionamiento Modo de conducción Modo de conducción Directrices de seguridad CUIDADO Mayor peligro de accidente debido a la falta de atención. La utilización de equipo multimedia y de comuni- cación, así como el uso de estos dispositivos a un volumen excesivo durante el desplazamiento o la manipulación de la carga puede distraer al opera- dor.
Funcionamiento Modo de conducción Durante la conducción está prohibido: • Dejar colgar brazos y piernas fuera de la carretilla • Sacar el cuerpo fuera del perímetro de la carretilla • Salida de la carretilla • Desplazamiento del asiento de conductor •...
Funcionamiento Modo de conducción Calzadas Estado de las calzadas Las calzadas deben ser lo suficientemente firmes, uniformes y estar libes de suciedad y objetos. Los canales de drenaje, los pasos a nivel y elementos similares deben estar nivelados, y si necesario, se deben facilitar rampas, de modo que las carretillas puedan conducir sobre ellas con los mínimos baches posibles.
Funcionamiento Modo de conducción Puesta en funcionamiento de la carretilla La carretilla se puede utilizar a velocidad máxima inmediatamente después de la entrega. No obstante, evite las cargas altas continuas durante las primeras 50 horas de funcionamiento. Comprobación de las tuercas de rueda CUIDADO Peligro de accidente debido a unas tuercas de rueda flojas.
Funcionamiento Modo de conducción Encendido de la carretilla con la llave de contacto CUIDADO Peligro de accidente a consecuencia de una puesta en servicio inadecuada. Antes de accionar la llave de contacto, se deben realizar todas las pruebas previas a la puesta en servicio para descartar cualquier fallo.
Funcionamiento Modo de conducción NOTA NOTA: el número PIN predeterminado del conductor es el 1 2 3 4 5 – Pulse el botón (2). Cierre de sesión – Mantenga pulsado el botón (1) durante un segundo. – Apague el dispositivo en el conmutador giratorio.
Funcionamiento Modo de conducción Inicio del modo de conducción CUIDADO Mayor peligro de accidente debido a una falta de atención. La utilización de dispositivos multimedia y de comu- nicación, así como el uso de estos dispositivos en un volumen excesivo, durante el desplazamiento disminuyen la atención del conductor.
Funcionamiento Modo de conducción Aceleración de la carretilla CUIDADO Peligro de accidente a consecuencia de una velo- cidad excesiva. La carretilla no puede exceder su velocidad má- xima permitida al desplazarse por pendientes. – Accione el freno de pie para frenar la carretilla. –...
Página 89
Funcionamiento Modo de conducción PELIGRO A velocidades demasiado altas, existe peligro de que la carretilla resbale. La distancia de frenado de la carretilla depende de las condiciones climatológicas y el nivel de contaminación de la carretera. – Adapte su estilo de conducción y frenado a las condiciones climatológicas y al nivel de contaminación de la carretera.
Funcionamiento Modo de conducción Conducción de la carretilla marcha atrás – Tire de la palanca de control (1) a la derecha de la parte posterior de la columna de dirección. El símbolo de flecha hacia atrás se ilumina en la unidad de visualización. NOTA Para el desplazamiento hacia adelante, empuje la palanca de control hacia delante.
Página 91
Funcionamiento Modo de conducción El freno de estacionamiento se libera y la luz de advertencia del freno de estacionamiento accionado se apaga en la unidad de visualiza- ción. NOTA El freno de estacionamiento se acopla si el conductor deja el asiento. NOTA El freno de estacionamiento se acopla si se pulsa el interruptor de parada de emergencia.
Funcionamiento Modo de conducción Estacionamiento y apagado de la carretilla PELIGRO Mayor peligro de accidente por usos no autoriza- dos. Nunca deje la carretilla desatendida. – Apague siempre la carretilla mediante la llave de conmutador y extráigala. – Asegúrese de que la carretilla está apar- cada de forma que no obstruya ninguna vía de acceso ni suponga ningún riesgo.
Funcionamiento Batería Batería Recarga de la batería PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica. – No lleve relojes ni joyas nunca al manipular una batería. – No toque nunca cables no aislados. – No coloque nunca objetos metálicos en la batería.
Funcionamiento Batería Preparación – Quite la llave de contacto. – Abra la cubierta de la batería; consulte capítulo "Apertura de la cubierta de la batería y la cubierta del motor". – Desconecte la clavija de la batería (1). – Fije el enchufe de la batería (1) en el conector del cargador de la batería (2).
Funcionamiento Batería Carga de la batería intermedia PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica. – No lleve relojes ni joyas nunca al manipular una batería. – No coloque objetos metálicos en la batería. – No toque nunca cables no aislados. –...
Funcionamiento Batería Carga El LED inferior (4) de la pantalla de la unidad de visualización se ilumina durante un máximo de 5 minutos antes de que el proceso de carga empiece. Cuando comienza la carga, los LED (2), (3) y (4) se encienden en secuencia.
Página 97
Funcionamiento Batería ATENCIÓN Peligro de desperfectos en la batería si no se utilizan baterías originales. – La batería de sustitución DEBE tener el mismo tamaño y peso que la batería estándar. – Si el tamaño o el peso son diferentes, póngase en contacto con el centro de mantenimiento.
Funcionamiento Batería Transporte y depositado de la batería PELIGRO Si la batería se gira de manera incontrolada, puede aplastar a personas. Existe peligro de muerte. – Nunca camine o permanezca debajo de cargas suspendidas. – No deje que la batería golpee nada mientras se eleva, ni deje que se mueva de forma descontro- lada.
Funcionamiento Batería Sustitución de la batería con una transpaleta apiladora manual ATENCIÓN Peligro de daños en la carretilla si no se utilizan baterías originales. – La batería de sustitución DEBE tener el mismo tamaño y peso que la batería estándar. –...
Página 100
Funcionamiento Batería ATENCIÓN Peligro de desperfectos en la batería por vuelco de la misma. – Simplemente almacene la batería en un soporte o en un bastidor adecuado. – No almacene la batería en un travesaño de madera ni plataforma similar. –...
Página 101
Funcionamiento Batería Instalación de la batería PELIGRO Mayor peligro de aplastamiento y fractura entre la batería y el chasis. – No se coloque entre la batería y el chasis. CUIDADO Mayor peligro de accidente si se transporta sin la debida precaución. –...
Funcionamiento Batería Apertura y cierre de la cubierta de la batería y la cubierta de motor Apertura de la cubierta de la batería NOTA Para poder abrir la tapa de la batería, deberá cerrar antes la tapa del motor. CUIDADO Peligro de aplastamiento.
Página 103
Funcionamiento Batería Apertura de la cubierta de motor NOTA Para poder abrir la tapa del motor, deberá cerrar antes la tapa de la batería. CUIDADO Peligro de aplastamiento. Al elevar o cerrar la cubierta de la batería o del motor, existe peligro de aplastamiento si un brazo o una pierna queda atrapado.
Página 104
Funcionamiento Batería Desmontaje de la cubierta de la batería CUIDADO Peligro de aplastamiento. Al elevar o cerrar la cubierta de la batería o del motor, existe peligro de aplastamiento si un brazo o una pierna queda atrapado. – No permanezca dentro del área entre las cubiertas y el chasis.
Funcionamiento Iluminación Iluminación Encendido y apagado de las luces de carretera Luces de conducción – Pulse el interruptor basculante inferior (1). Los faros y las luces traseras se encienden. – Pulse el interruptor basculante superior. Los faros y las luces traseras se apagan. Luz de estacionamiento –...
Funcionamiento Iluminación Apagado y encendido de las luces de intermitencia – Tire de la palanca de control (3) de la izquierda de la columna de dirección hacia arriba. La luz de intermitencia derecha se enciende y la luz de intermitencia derecha (4) en la unidad de visualización parpadea.
Funcionamiento Iluminación Encendido y apagado del sistema de luces de emergencia – Pulse el interruptor basculante (2) hacia abajo. El sistema de luces de emergencia se en- ciende. – Pulse el interruptor basculante hacia arriba. El sistema de luces de emergencia se apaga. Encendido y apagado del faro giratorio –...
Funcionamiento Iluminación Encendido y apagado de la luz antiniebla – Pulse el interruptor basculante (1) hacia abajo. La luz antiniebla se enciende. – Pulse el interruptor basculante hacia arriba. La luz antiniebla se apaga. NOTA Los otros interruptores que se muestran aquí son sólo ejemplos y pueden no correspon- derse con el equipo de su carretilla.
Funcionamiento Iluminación Encendido y apagado de los faros de trabajo – Pulse el interruptor basculante (1) hacia abajo. Los faros de trabajo* se encienden. – Pulse el interruptor basculante hacia arriba. Los faros de trabajo se apagan. NOTA Los otros interruptores que se muestran aquí son sólo ejemplos y pueden no correspon- derse con el equipo de su carretilla.
Funcionamiento Unidad de visualización Unidad de visualización Pantalla de la unidad de visualiza- ción La pantalla de la unidad de visualización (1) muestra los valores y estados de funciona- miento. La velocidad en millas/h o km/h (se ilumina simultáneamente con (3) o (4) para mostrar la velocidad en millas por hora o km por hora).
Funcionamiento Unidad de visualización Indicador de emergencia – La advertencia (1) se ilumina en la unidad de visualización. Se produce una anomalía. – Informe al servicio de mantenimiento. NOTA Al encender la carretilla, la unidad de visuali- zación puede mostrar opcionalmente serv durante un breve período de tiempo en la unidad de visualización para indicar que es necesaria una tarea de mantenimiento.
Funcionamiento Unidad de visualización Advertencia del aceite hidráulico – La advertencia del aceite hidráulico (2) se ilumina en la unidad de visualización. Nivel de aceite hidráulico bajo en el sistema de dirección. – Detenga la carretilla. – Asegúrese de que la carretilla está apar- cada de forma que no obstruya ninguna vía de acceso ni suponga ningún riesgo.
Funcionamiento Unidad de visualización Pantalla de intermitencia – El testigo de la luz de intermitencia (1) parpadea en la unidad de visualización. La luz de intermitencia se enciende. NOTA Si hay acoplado un remolque con luces, los otros testigos (2) parpadearán para indicar al conductor que las luces de intermitencia del remolque están funcionando.
Funcionamiento Unidad de visualización Indicador de velocidad baja – El indicador de velocidad baja (1) se ilumina en la unidad de visualización. El rendimiento de la conducción se reduce. – El rendimiento de la carretilla se reduce hasta que se vuelve a alcanzar la tempera- tura normal de funcionamiento.
Funcionamiento Unidad de visualización Indicador de luz de carretera – El símbolo azul de la luz de carretera (1) se ilumina en la unidad de visualización. La luz de carretera se enciende. Indicador de dirección de transmi- sión – El símbolo de flecha hacia delante (1) se ilumina en la unidad de visualización.
Funcionamiento Unidad de visualización Indicador de velocímetro – Encienda la carretilla. El indicador del velocímetro (1) se ilumina en la unidad de visualización. El indicador de modo (2) de millas o kilómetros se ilumina. La pantalla de la unidad de visualización (3) indica la velocidad.
Funcionamiento Unidad de visualización Indicador de horas de funciona- miento – Encienda la carretilla. El indicador de modo de reloj (2) se ilumina. La pantalla de la unidad de visualización (1) muestra el tiempo de funcionamiento de la carretilla en horas. NOTA La pantalla muestra esta información durante aproximadamente diez segundos.
Funcionamiento Remolque y carga Indicador de advertencia de veloci- dad máxima Si el velocímetro parpadea en la pantalla de la unidad de visualización y suena una alarma, se ha excedido la velocidad máxima permitida de la carretilla. – Reduzca la aceleración de la carretilla. Si aparece el mensaje en la pantalla Stop...
Funcionamiento Remolque y carga tractor de remolque. La tracción máxima de la barra de remolque es la tracción máxima que el tractor de remolque puede ejercer para superar la resistencia inicial de la carga que se remolca. (Es decir, el peso combinado del tractor de remolque, el remolque y la carga.) NOTA Se recomienda utilizar sólo remolques con...
Funcionamiento Remolque y carga Carga de los remolques PELIGRO Mayor peligro de accidente debido a cargas no autorizadas y a un uso inadecuado. – No exceda nunca las cargas máximas indicadas. Dichos valores están calculados para cargas compactas y homogéneas. –...
Funcionamiento Remolque y carga Remolque PELIGRO Riesgo de lesiones graves o muerte al volcar la carretilla y el remolque. La carretilla y el remolque pueden volcar al conducir por terrenos muy inclinados. – No se desplace nunca por pendientes diagonal- mente ni transversalmente.
Página 122
Funcionamiento Remolque y carga Una parada brusca puede desplazar las cargas y provocar que los remolques "hagan la tijera". 127 807 02 04 [ES]...
Funcionamiento Remolque y carga Accionamiento del sensor de conducción marcha atrás PELIGRO Riesgo de lesiones graves o mortales al ser gol- peado por la lanza. – No se coloque nunca entre la carretilla y el remolque mientras se acciona el sensor de conducción marcha atrás.
Funcionamiento Remolque y carga Funcionamiento del acoplamiento manual PELIGRO Si el pasador de acoplamiento se cae o se daña durante el remolque, la carga se soltará y no se podrá controlar, lo que representa peligro de accidente. – Use sólo pasadores de acoplamiento originales que estén en buen estado.
Funcionamiento Remolque y carga – Empuje el pasador de remolque (2) hacia abajo, gírelo 90° y sáquelo. – Mediante el acercamiento marcha atrás (en la parte trasera de la carretilla), conduzca la carretilla hacia la barra de remolque hasta que ésta se encuentre en la mordaza de acoplamiento de remolque;...
Funcionamiento Remolque y carga – Accione el freno de estacionamiento de la carretilla. – Desconecte la iluminación del remolque (si está disponible) de la toma del remolque. – Empuje el pasador de remolque (2) hacia abajo, gírelo 90° y sáquelo. –...
Página 127
Funcionamiento Remolque y carga – Desplace la carretilla hacia atrás lenta- mente. – Deténgala justo delante de la barra de remolque. – Aplique el freno de estacionamiento – Accione el interruptor de mando a distancia del acercamiento marcha atrás en el panel de conmutadores.
Página 128
Funcionamiento Remolque y carga Asegúrese de que el pasador de acoplamiento (3) de remolque no sobresalga de la guía. – Conecte la iluminación de remolque (si está presente) a la carretilla a través de la toma del remolque. – Compruebe que las luces del remolque funcionen correctamente.
Funcionamiento Remolque y carga Funcionamiento del acoplamiento de desbloqueo remoto PELIGRO Mayor peligro de accidente debido a un funciona- miento inadecuado del acoplamiento. Si el pasador de acoplamiento de remolque (8) no está completamente acoplado, el remolque se puede llegar a separar de la carretilla accidental- mente.
Página 130
Funcionamiento Remolque y carga – Aplique el freno de estacionamiento – Conecte la iluminación de remolque (va- riante) a la carretilla a través de la toma del remolque. – Compruebe que las luces del remolque funcionen correctamente. – Desmonte el equipo usado para evitar que la carga acoplada ruede.
Página 131
Funcionamiento Remolque y carga – Pulse brevemente los interruptores (3) y (6) simultáneamente. El pasador de acoplamiento se levanta (cuando el pasador de acoplamiento se levanta, las luces indicadoras de ambos interruptores se apagan y el testigo rojo (4) se ilumina brevemente). Cuando el pasador de acoplamiento está...
Funcionamiento Equipo auxiliar Equipo auxiliar Teclado de código de conductor El teclado (Data Logger*) consta de un teclado con doce teclas montado en el tablero de instrumentos y un conmutador giratorio de encendido/apagado en lugar de la llave de contacto. El conductor debe introducir un número de identificación personal de cinco dígitos (PIN) para poder arrancar la carretilla.
Funcionamiento Equipo auxiliar Inicio y cierre de sesión con el código de conductor El código del conductor* se introduce me- diante un teclado de doce teclas (1) montado en el tablero de instrumentos y un conmutador giratorio de encendido/apagado (2). La unidad solicita al conductor un número de identificación personal (PIN) de 5 dígitos para poner en marcha el tractor, evitando así...
Página 134
Funcionamiento Equipo auxiliar Acceso a los menús del administrador de flotas – Apague el dispositivo en el conmutador giratorio (2). La pantalla de la unidad de visualización le indica que introduzca el PIN. – Introduzca el PIN de cinco dígitos del administrador de flotas seguido de con el teclado.
Funcionamiento Equipo auxiliar Cambio del PIN del administrador de flotas – Inicie sesión como administrador de flotas y abra los menús de comandos de adminis- trador de flotas. – Introduzca a través del teclado. 0 0 1 – Pulse el botón –...
Funcionamiento Equipo auxiliar Activación de la carretilla por el adminis- trador de flotas – Inicie sesión como administrador de flotas y abra el menú de comandos de administra- dor de flotas. – Introduzca a través del teclado. 0 0 2 –...
Funcionamiento Equipo auxiliar Relación de los números PIN de los conductores – Inicie sesión como administrador de flotas y abra el menú de comandos de administra- dor de flotas. – Introduzca a través del teclado. 0 0 5 – Pulse La pantalla de la unidad de visualización muestra el PIN del primer conductor.
Funcionamiento Equipo auxiliar Todas las prestaciones de la carretilla estarán disponibles para este conductor. Encendido y apagado de la calefac- ción del asiento – Pulse el interruptor basculante (1) hacia abajo. El sistema de calefacción del asiento* se enciende. – Pulse el interruptor basculante hacia arriba. El sistema de calefacción del asiento se apaga.
Página 139
Funcionamiento Equipo auxiliar Las salidas de ventilación ajustables (10) permiten controlar el paso del aire. NOTA Los otros interruptores que se muestran aquí son sólo ejemplos y pueden no correspon- derse con el equipo de su carretilla. 127 807 02 04 [ES]...
Funcionamiento Equipo auxiliar Funcionamiento del sistema de calefacción auxiliar diésel* PELIGRO Peligro de muerte por monóxido de carbono. Peligro de envenenamiento por monóxido de carbono en áreas cerradas. – No utilice nunca el sistema de calefacción auxiliar en áreas cerradas como un garaje. Preparación –...
Página 141
Funcionamiento Equipo auxiliar Apagado del sistema de calefacción auxiliar – Pulse el interruptor basculante (1) hacia arriba. – Cierre el regulador de combustible (3) si no se usa el sistema de calefacción auxiliar durante un período prolongado. * Variante NOTA Use los conductos de ventilación dentro de la cabina para ajustar el flujo de aire.
Funcionamiento Equipo auxiliar Encendido y apagado del limpia/la- vaparabrisas de la luna delantera Etapa de Palanca de control (2) funcionamiento Posición «I» Lento Rápido Posición «II» Posición «J» Intervalo Apagado Posición «O» Función de lim- Pulse el botón de la piado/lavado parte superior de la (realiza cuatro...
Funcionamiento Equipo auxiliar FleetManager: inicio y cierre de sesión Se pueden instalar diferentes versiones de FleetManager* en la carretilla. La descripción y la información sobre el funcionamiento se encuentran en las instrucciones de funciona- miento separadas de las correspondientes versiones de FleetManager. * Variante 127 807 02 04 [ES]...
Funcionamiento Situaciones de funcionamiento especiales Situaciones de funcionamiento especiales Remolque de la carretilla PELIGRO El sistema de freno del vehículo de remolque puede fallar. Existe peligro de accidente. Si el sistema de frenos del vehículo de remolque no tiene el tamaño adecuado, la carretilla no puede frenar de forma segura o los frenos pueden fallar.
Página 145
Funcionamiento Situaciones de funcionamiento especiales ATENCIÓN Mayor peligro de accidente debido a una menor potencia de frenado. Potencia de frenado considerablemente menor. – Remolque la carretilla inmóvil con cuidado. ATENCIÓN Si no se maniobra la carretilla mientras está siendo remolcada, puede virar de manera incontrolada. –...
Funcionamiento Situaciones de funcionamiento especiales Remolque Alguien debe sentarse en la carretilla que se va a remolcar para dirigirla y frenarla. Acuerde signos claros de comunicación con el conductor de la carretilla que se va a remolcar antes de proceder al remolque. –...
Funcionamiento Situaciones de funcionamiento especiales Fijación de la carretilla para su transporte Carretillas con un acoplamiento de remolque delantero ATENCIÓN Riesgo de desperfectos en la carretilla si la carretilla se suelta. – Use sólo los puntos de amarre proporcionados. ATENCIÓN Riesgo de desperfectos en la carretilla debido a la rotura del arnés.
Página 148
Funcionamiento Situaciones de funcionamiento especiales Carretillas sin acoplamiento de remolque delantero ATENCIÓN Riesgo de desperfectos en la carretilla si la carretilla se suelta. – Use sólo los puntos de amarre proporcionados. ATENCIÓN Riesgo de desperfectos en la carretilla debido a la rotura del arnés.
Funcionamiento Situaciones de funcionamiento especiales Elevación con grúa de la carretilla La elevación con grúa sólo está prevista para el transporte de la carretilla completa para su puesta en servicio inicial. Para las situaciones de uso que requieren elevaciones frecuentes o que no se presentan aquí, póngase en contacto con el fabricante acerca de las variantes especiales.
Página 150
Funcionamiento Situaciones de funcionamiento especiales ATENCIÓN ¡Los arneses pueden dañar la pintura de la carre- tilla! Los arneses pueden dañar la pintura al rozar o presionar la superficie de la carretilla. Los arneses duros o afilados, como cables o cadenas, pueden dañar la superficie.
Funcionamiento Retirada del servicio Retirada del servicio Carretilla fuera de servicio Si el tractor no se va a utilizar durante más de NOTA 2 meses, se debe estacionar en una sala bien ventilada, libre de heladas, limpia y seca, y se No use sábanas de politeno para cubrir deben tomar las medidas siguientes.
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Cualificación del personal Las tareas de mantenimiento sólo puede llevarlas a cabo el personal autorizado y cualificado. La comprobación anual la debe realizar una persona cualificada. El examen y la valoración de la persona cualificada no deben verse afectados por condiciones económicas u operativas y se deben realizar,...
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Directrices de seguridad No se podrán realizar cambios, modificacio- – Lleve siempre equipo de protección (guan- nes o adiciones en el tractor sin la aprobación tes y gafas industriales) al trabajar con una del fabricante.
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento nentes móviles. Utilice siempre ropa de Guarde los lubricantes únicamente en re- seguridad homologada. cipientes homologados y en los lugares de almacenamiento especificados. Ya que pue- – No realice nunca operaciones de manteni- den ser inflamables, no permita que entren en miento o revisión en el tractor si hay alguien contacto con objetos calientes ni con llamas.
Sólo está permitido trabajar en la instalación eléctrica (por ejemplo, conexión de una radio, faros adicionales, etc) con la aprobación por escrito del centro de mantenimiento de STILL. Trabajo en el equipo hidráulico El equipo hidráulico debe despresurizarse antes de realizar cualquier trabajo.
Página 158
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Asegúrese de que la carretilla no se pueda mover sin querer ni arrancarse por accidente. – Desconecte la batería – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia. – Gire la llave de conmutador a la izquierda y retírela.
Mantenimiento Información general de mantenimiento Información general de mantenimiento Lubricantes recomendados Aceite hidráulico de la dirección asistida ESTÁNDAR Aceite hidráulico antidesgaste Grado ISO VG 22-32 Índice de viscosidad ≥ 300 por ejemplo, Shell Tellus Arctic 32 NOTA La especificación anterior se corresponde con un aceite de un índice de viscosidad alto que permite el uso del sistema hidráulico a temperaturas ambiente de entre -20 °C y...
Mantenimiento Información general de mantenimiento Datos de inspección y mantenimiento Montaje Material/lubricante Capacidad/Valor de ajuste Líquido hidráulico 10 litros Depósito del líquido de Filtro de ventilación la dirección Filtro de aceite Filtro de ventilación Cajas de cambios Aceite 2 x 450 cc Delante 195 Nm Pernos de rueda...
Mantenimiento Limpieza Limpieza Preparación de la carretilla para su limpieza – Estacione la carretilla de forma segura. – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia (2). – Gire la llave de conmutador a la izquierda y retírela. – Desconecte la clavija de la batería (3). 127 807 02 04 [ES]...
Mantenimiento Limpieza Limpieza de la carretilla CUIDADO Riesgo de lesiones por materiales decapados y materiales perjudiciales para la salud. – Lleve siempre ropa protectora personal apro- piada para las tareas de limpieza, como gafas y guantes protectores resistentes a los disolven- tes.
Página 163
Mantenimiento Limpieza ATENCIÓN ¡Los materiales abrasivos de limpieza pueden dañar las superficies de los componentes! – El uso de materiales abrasivos de limpieza inadecuados para plásticos puede disolver las piezas de plástico o volverlas frágil, lo que podría enturbiar la pantalla de visualización en el dispositivo de visualización y de control.
Página 164
Mantenimiento Limpieza Limpieza de la instalación eléctrica ATENCIÓN La limpieza de los componentes de la instalación eléctrica con agua puede dañar el sistema eléc- trico. – Esta prohibido limpiar los componentes de la instalación eléctrica con agua. – Use sólo productos de limpieza en seco con- forme a las especificaciones del fabricante.
Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento – Siéntese en el asiento de conductor y ponga en marcha la carretilla siguiendo la normativa. Acceso a los puntos de mantenimiento Acceso a los puntos de manteni- miento Apertura de la cubierta de la batería NOTA Para poder abrir la tapa de la batería, deberá...
Página 166
Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Apertura de la cubierta de motor NOTA Para poder abrir la cubierta de motor, deberá cerrar antes la tapa de la batería. CUIDADO Peligro de aplastamiento. En la elevación y el cierre, podrían quedar atrapa- das las extremidades.
Página 167
Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Desmontaje de la cubierta de la batería CUIDADO Peligro de aplastamiento. En la elevación y el cierre, podrían quedar atrapa- das las extremidades. – No permanezca dentro del área entre las cubiertas y el chasis. –...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Mantenimiento según sea necesario Comprobación de la batería y estado del cable de la batería PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica mortal. – No lleve relojes ni joyas nunca al manipular una batería. – No coloque nunca objetos metálicos en la batería.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Comprobación de la gravedad específica y del nivel de ácido de la batería CUIDADO El electrolito (ácido sulfúrico diluido) es venenoso y corrosivo. – Lleve siempre equipo de protección apropiado (gafas industriales y guantes de seguridad) al trabajar con una batería.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Mantenimiento del cinturón de seguridad PELIGRO Existe peligro de muerte si el cinturón de seguridad falla. Si el cinturón de seguridad está defectuoso, se podría rasgar o soltar durante un accidente y no mantendría al conductor en su asiento. El conduc- tor podría salir lanzado contra los componentes de la carretilla o caerse fuera de ella.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario – La lengüeta del cinturón (2) debe soltarse al pulsar el botón rojo (4). El mecanismo de bloqueo automático se debe comprobar como mínimo una vez al año: – Estacione el vehículo sobre un suelo nivelado.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario PELIGRO Mayor peligro de accidente a consecuencia de un fallo del sistema de freno. – No utilice nunca la carretilla si el nivel líquido de freno es bajo. – Reponga de inmediato el depósito de líquido de frenos y compruebe que no haya fugas en el sistema de freno.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario – Desenrosque el tapón de llenado y ase- gúrese de que el nivel alcanza la marca máxima (1). El nivel nunca debe ser inferior a la marca mínima (2). – Reponga el líquido de freno según sea necesario y de acuerdo con la tabla de lubricación.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Comprobación de dispositivos de funcionamiento y funciones – Compruebe la función del pedal de freno. – Compruebe la función de la dirección. – Compruebe la función del pedal del acele- rador. – Compruebe la función del conmutador para el freno de estacionamiento.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Lubricación del rodamiento del muñón del eje del sistema de dirección – Lubrique los rodamientos del muñón del eje superior e inferior mediante una pistola de engrase hasta que salga grasa de los rodamientos. 127-72 Comprobación del desgaste del varillaje de la dirección –...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Comprobación del sistema de calefacción auxiliar PELIGRO Peligro de muerte por intoxicación de monóxido de carbono. Peligro de muerte por intoxicación de monóxido de carbono en áreas cerradas. – No utilice nunca el sistema de calefacción auxiliar en áreas cerradas como un garaje.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Comprobación del filtro del sistema de calefacción auxiliar diésel ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El combustible diésel es perjudicial para el medio ambiente. Una manipulación inadecuada de los com- bustibles pone en riesgo a las personas y el entorno.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Llenado del depósito del sistema de calefacción auxiliar diésel PELIGRO Riesgo de incendio a consecuencia del combusti- ble inflamable – Antes de reponer combustible, desconecte el sistema de calefacción auxiliar. – Está terminantemente prohibido fumar o usar llamas mientras se reposta.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario – Desmonte la tapa del depósito de combus- tible (1). – Llene el depósito con combustible diésel limpio hasta el borde inferior de la boca de llenado (capacidad del depósito: 4 litros). – Sustituya la tapa del depósito de combusti- ble.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Comprobación del nivel de líquido de la dirección PELIGRO Riesgo de lesiones graves debido a fallos de la dirección. – No utilice nunca la carretilla cuando el nivel de aceite hidráulico sea bajo. – Reponga de inmediato el depósito de líquido de la dirección y compruebe que no haya fugas en el sistema de la dirección.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Cambio del filtro y líquido de la dirección PELIGRO Riesgo de lesiones muy graves debido a un fallo de la dirección. – No utilice nunca la carretilla con un nivel de aceite hidráulico bajo. – Reponga de inmediato el depósito de líquido de dirección y compruebe que no haya fugas en el sistema la dirección CUIDADO...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El líquido hidráulico es una sustancia conta- minante del agua. Guarde siempre el líquido hidráulico en • recipientes que cumplan la normativa. Evite que se derrame. • Los vertidos de líquidos se deben recoger •...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Comprobación de los tubos flexibles de líquido de la dirección por si presentan daños – Revise la cubierta exterior de los tubos flexibles y busque signos de deterioro, roturas, material dilatado, hinchado o agrietado. – Asegúrese de que los tubos flexibles no estén torcidos, doblados, atrapados ni tensos.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Herramienta de desmontaje especial En el caso de las ruedas grandes, los neumá- ticos se deben cambiar con un gato (1) o una herramienta (2) y una grúa y/o un dispositivo de elevación. ATENCIÓN Riesgo de daños en la carretilla al funcionar sin ayuda.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Desmontaje y montaje de las ruedas delanteras Desmontaje PELIGRO Riesgo de lesiones graves o mortales si se cae la carretilla. – Use sólo gatos hidráulicos con una capacidad de carga suficiente (consulte la placa de identifi- cación).
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario ATENCIÓN Riesgo de daños a la carretilla al trabajar sin ayuda. Las ruedas son pesadas. – Trabaje con cuidado al retirar las ruedas. – Use carros móviles, dispositivos de elevación o grúas como ayuda. – Estacione la carretilla de forma segura. –...
Página 187
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario – Apriete los pernos de rueda transversal- mente a un par de 195 Nm. – Por motivos de seguridad, SE DEBE comprobar que el montaje de los pernos de rueda sea correcto después de 50 horas de funcionamiento.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Desmontaje y montaje de las ruedas de tracción PELIGRO Peligro de lesiones graves o incluso de muerte si se cae la carretilla. – Use sólo gatos hidráulicos con una capacidad de carga suficiente (consulte la placa de identifi- cación).
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario ATENCIÓN Riesgo de daños a la carretilla al trabajar sin ayuda. Las ruedas son pesadas. – Trabaje con cuidado al extraer o instalar el equipo. – Use carros móviles, dispositivos de elevación o grúas como ayuda. Desmontaje –...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario – Desmonte los bloques de madera. – Desmonte el gato hidráulico. – Baje la carretilla hasta el suelo. – Apriete los pernos de rueda transversal- mente a un par de 195 Nm. – Por motivos de seguridad, SE DEBE comprobar que el montaje de los pernos de rueda sea correcto después de 50 horas de funcionamiento.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Fusibles Caja de fusibles de la tensión de la batería Se encuentra en el compartimento del motor. 1 Convertidor de 24 V de 1F26 10 A los ventiladores 2 Repuesto 1F25 10 A 3 Convertidor de 12 V de 1F24 10 A iluminación (U13)
Página 192
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Fusibles de iluminación Se encuentran debajo de la plancha del suelo del conductor, y se puede acceder a ellos a través de un tapón de fusibles. Bocina 10 A Relés del interruptor de 10 A los faros/luces laterales Luces laterales del lado 10 A...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Fusibles (2ª generación) Cajas de fusibles de 2ª generación Se encuentra en el compartimento motor. 1 Fusible para pantalla, 1F21 10 A calefacción de luna trasera, control central de la carretilla, interruptor de encendido 2 Convertidor de 1F22 10 A iluminación de 12 V...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Fusibles de la tensión de la batería Se encuentra en el compartimento motor. 1 Fusible principal 500 A* 2 Fusible para la dirección 3F1 50 A * 200 A en la carretilla de plataforma con eje de 5 kW * 250 A en la carretilla de plataforma con eje de 20 kW...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Limpia/lavaparabrisas (reajustable) Limpiaparabrisas/lavapa- 10 A rabrisas de luna trasera Opciones 10 A Calefacción de asiento 10 A Opciones 10 A Opciones 10 A Comprobación y lubricación de cierres y bisagras – Inspeccione y lubrique los siguientes elementos: •...
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Limpieza del ventilador de refrige- ración y los conductos de aire de la unidad de control ATENCIÓN Riesgo de lesiones por aire comprimido. – Lleve siempre equipo de protección personal apropiado para trabajar con aire comprimido. –...
Página 197
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario – Quite la llave de contacto. – Presione el conmutador de parada de emergencia. – Desconecte la batería. – Compruebe el apriete de las conexiones. – Retire todos los signos de corrosión. – Asegúrese de que los cables de la batería están en perfecto estado y bien aislados.
Mantenimiento Mantenimiento según sea necesario Cambio del filtro del respiradero de la caja de cambios – Quite la llave de contacto. – Abra y sujete el capó. – Desmonte y deseche ambos filtros del respiradero. – Instale unos filtros del respiradero nuevos. 127-127 127 807 02 04 [ES]...
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento Rutina de inspección y mantenimiento La carretilla se mantendrá operativa sólo si PELIGRO se realizan regularmente el mantenimiento La mayoría de los accidentes y lesiones que se pro- y las comprobaciones según la información ducen en los talleres se deben al incumplimiento y las indicaciones de estas instrucciones de de ciertas normas básicas de atención y seguridad,...
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Instrucciones de mantenimiento El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo según los siguientes intervalos de man- tenimiento. Los intervalos se han diseñado para uso estándar. Según las condiciones de trabajo de la carretilla, pueden establecerse intervalos de mantenimiento más cortos, en el acuerdo con la compañía usuaria.
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Mantenimiento: 50 horas Horario de trabajo Realizado Los siguientes procedimientos deben realizarse tras las primeras 50 horas de funcionamiento. Antes de realizar los procedimientos Comprobación de la existencia de códigos de error mediante el software de diagnó- stico Restablecimiento del intervalo de mantenimiento mediante el software de diagnó- stico...
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Mantenimiento: 1.000 horas/una vez al año Horario de trabajo 1000 3000 7000 9000 11000 Realizado 13000 17000 19000 Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, deben llevarse a cabo los siguientes pasos en los intervalos que se muestran arriba o, si es necesario, con una frecuencia mayor.
Página 204
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Horario de trabajo 1000 3000 7000 9000 11000 Realizado 13000 17000 19000 General Compruebe que el etiquetado está completo Realice una prueba de conducción de la carretilla 127 807 02 04 [ES]...
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Mantenimiento: 2.000 horas/dos veces al año Horario de trabajo 2000 4000 6000 8000 12000 Realizado 14000 16000 18000 Según la aplicación, de las condiciones ambientales y del estilo de conducción, deben llevarse a cabo los siguientes procedimientos en los intervalos que se mue- stran arriba o, si es necesario, con una frecuencia mayor.
Página 206
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Horario de trabajo 2000 4000 6000 8000 12000 Realizado 14000 16000 18000 Limpieza de los conductos de aire y los ventiladores de refrigeración de la unidad de control Instalación hidráulica Compruebe el nivel del líquido de dirección. Llénelo si es necesario. Compruebe si hay fugas o daños en los tubos flexibles del líquido de dirección.
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Mantenimiento: 5.000 horas/cada tres años Horario de trabajo Realizado 5000 10000 15000 20000 Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, deben llevarse a cabo los siguientes procedimientos en los intervalos que se muestran arriba o, si es necesario, con una frecuencia mayor.
Página 208
Mantenimiento Intervalos de mantenimiento Horario de trabajo Realizado 5000 10000 15000 20000 Compruebe si hay fugas o daños en los tubos flexibles del líquido de dirección. Sustitúyalos si es necesario. Equipos especiales y accesorios Sustitución del filtro de combustible diésel de la calefacción (si procede) General Compruebe que el etiquetado está...
Datos técnicos Datos de la batería Datos de la batería R 07-25 (base de ruedas corta) Tensión Capaci- Tipo de a [mm] b [mm] [mm] Peso [kg] Cofre dad (Ah) célula 203* 3PzS 1026 4PzS 1026 1210 4PzS 1026 1210 4PzS 1028 1558...
Datos técnicos Datos de las llantas y los neumáticos de las ruedas 5PzS 1028 1863 6PzS 1028 2178 6PzS 1028 2178 R 08-20 (carretilla de plataforma) Tensión Capaci- Tipo de a [mm] b [mm] [mm] Peso [kg] Cofre dad (Ah) célula...
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de plataforma (2200) Datos técnicos: tractor de plataforma (2200) 127 807 02 04 [ES]...
Página 213
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de plataforma (2200) Características: tractor de plataforma (2 200) Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, Batería gas LP, electricidad Funcionamiento: manual, peatón, de pie, sentado, Sentado selector de pedidos Capacidad de carga (t) 2 Tracción nominal de la barra de remolque, con/sin carga en la plataforma (En una superficie seca nivelada con resistencia de rodaje de 200 N/t)
Página 214
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de plataforma (2200) Dimensiones: tractor de plataforma (2 200) 4.12 Altura del acoplamiento de remolque (mm) 240, 295, 350, 405 4,13 Altura de la plataforma, sin carga (mm) 840 4,16 Plataforma de carga, longitud (mm) 2 200 4,17 Alerón trasero (mm) 730 4,18 Plataforma de carga, anchura...
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de plataforma (2200) Otros: tractor de plataforma (2 200) AC: microprocesa- Tipo de control de tracción Nivel de ruido para el operador dB (A) 69 Acoplamiento de remolque, diseño/tipo, DIN/n.º Rockinger 244 Diagrama de capacidad de remolque 12000 5 kW 10000...
Datos técnicos Datos técnicos - carretilla con plataforma (2600) Datos técnicos - carretilla con plataforma (2600) 127 807 02 04 [ES]...
Página 217
Datos técnicos Datos técnicos - carretilla con plataforma (2600) Características: tractor de plataforma (2.600) Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, Batería gas propulsor, electricidad Funcionamiento: manual, peatón, de pie, sentado, Sentado selector de pedidos Capacidad de carga (t) 2 Fuerza nominal de la barra de remolque, con/sin carga en la plataforma (En una superficie seca nivelada con resistencia de rodaje de 200 N/t)
Página 218
Datos técnicos Datos técnicos - carretilla con plataforma (2600) Dimensiones: tractor de plataforma (2.600) 4.12 Altura del acoplamiento del remolque (mm) 240, 295, 350, 405 4.13 Altura de la plataforma, sin carga (mm) 840 4.16 Plataforma de carga, longitud (mm) 2.600 (mm) 1.130 4.17 Alerón trasero 4.18 Plataforma de carga, anchura...
Página 219
Datos técnicos Datos técnicos - carretilla con plataforma (2600) Otros: tractor de plataforma (2.600) AC: microprocesa- Tipo de control de tracción Nivel de ruido para el operador dB (A) 69 Acoplamiento del remolque, diseño/tipo, DIN/nº Rockinger 244 Diagrama de capacidad de remolque 12000 5 kW 10000...
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas larga Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas larga 127 807 02 04 [ES]...
Página 221
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas larga Características: tractor de remolque de base de ruedas larga Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, Batería gas LP, electricidad Funcionamiento: manual, peatón, de pie, sentado, Sentado selector de pedidos Carga nominal remolcada (En una superficie seca nivelada con resistencia de (t) 25...
Página 222
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas larga Dimensiones: tractor de remolque de base de ruedas larga 4.12 Altura del acoplamiento del remolque (mm) 240, 295, 350, 405 4,13 Altura de la plataforma, sin carga (mm) 1 000 4.16 Plataforma de carga, longitud (mm) 1 955 (mm) 615...
Página 223
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas larga Otros: tractor de remolque de base de ruedas larga AC: microprocesa- Tipo de control de tracción Consulte con el Nivel de ruido para el operador dB (A) fabricante Consulte con el Acoplamiento de remolque, diseño/tipo, DIN/n.º...
Página 224
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas larga NOTA El trayecto permitido por hora es la distancia total recorrida, incluidos el trayecto de retorno y las pendientes en descenso. NOTA Se recomienda utilizar remolques con freno para las cargas remolcadas que superen las 9 toneladas y para todas las cargas del remolque cuando haya pendientes.
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas corta Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas corta 127 807 02 04 [ES]...
Página 226
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas corta Características: tractor de remolque de base de ruedas corta Unidad de alimentación: batería, diésel, gasolina, Batería gas propulsor, electricidad Funcionamiento: manual, peatón, de pie, sentado, Sentado selector de pedidos Carga nominal remolcada (En una superficie seca nivelada con resistencia de (t) 25...
Página 227
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas corta Dimensiones: tractor de remolque de base de ruedas corta 4.12 Altura del acoplamiento del remolque (mm) 240, 295, 350, 405 4,13 Altura de plataforma, sin carga (mm) 1.000 4.16 Plataforma de carga, longitud (mm) 1.520 (mm) 615...
Página 228
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas corta Otros: tractor de remolque de base de ruedas corta AC: microprocesa- Tipo de control de tracción Consulte con el Nivel de ruido para el operador dB (A) fabricante Consulte con el Acoplamiento del remolque, diseño/tipo, DIN/nº...
Página 229
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas corta NOTA El trayecto permitido por hora es la distancia total recorrida, incluidos el trayecto de retorno y las pendientes en descenso. NOTA Se recomienda utilizar remolques con freno para las cargas remolcadas que superen las 9 toneladas y para todas las cargas del remolque cuando haya pendientes.
Página 230
Datos técnicos Datos técnicos: tractor de remolque de base de ruedas corta 127 807 02 04 [ES]...
Página 231
Índice Derechos de autor y marca registrada ..5 Derechos, obligaciones y normas de Aceites ......31 comportamiento del conductor .
Página 232
Índice Lubricante Prohibición sobre el uso por parte de personas no autorizadas ..22 Aceite de transmisión ... 151 Aceite de uso general ... 151 Grasa multiusos .
Página 234
STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 D-22113 Hamburg Nº de ident. 127 807 02 04 ES...