Beurer BY 90 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BY 90:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

DE Babywaage
Gebrauchsanweisung ��������������������� 2
EN Baby scale
Instructions for use ���������������������� 13
FR Pèse-bébé
Mode d'emploi ���������������������������� 24
ES Báscula para bebés
Instrucciones de uso ������������������� 35
IT
Bilancia pesaneonati
Istruzioni per l'uso ����������������������� 46
TR Bebek terazisi
Kullanım kılavuzu ������������������������� 57
RU Весы для младенцев
Инструкция по применению ����� 68
PL Waga niemowlęca
Instrukcja obsługi ������������������������ 78
BY 90

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BY 90

  • Página 1 BY 90 DE Babywaage Bilancia pesaneonati Gebrauchsanweisung ��������������������� 2 Istruzioni per l‘uso ����������������������� 46 EN Baby scale TR Bebek terazisi Instructions for use ���������������������� 13 Kullanım kılavuzu ������������������������� 57 FR Pèse-bébé RU Весы для младенцев Mode d’emploi ���������������������������� 24 Инструкция по применению ����� 68 ES Báscula para bebés...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gewichtskontrolle wichtig und gibt Eltern ein sicheres Gefühl, dass das Baby ausreichend Nahrung zu sich nimmt und sich somit gesund entwickeln kann� Mit den speziell entwickelten Babywaagen von beurer, haben Sie stets das Gewicht des Kindes im Blick – für eine gesunde Entwicklung�...
  • Página 3: Lieferumfang

    • Schützen Sie die Babywaage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper)� • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchge- führt werden� • Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Taste�...
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    ACHTUNG • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird� • Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektromagnetische Felder (z�B� Induktions- kochfeld, Mobiltelefone) beeinträchtigt werden� • Eventuell vorhandene Transportsicherung entfernen� Allgemeine Hinweise • Die Belastbarkeit der Waage beträgt max� 20 kg (44 lb, 705 oz)� Bei der Gewichtsmessung werden die Ergebnisse in 5 g-Schritten (0,01 lb, 0,18 oz) angezeigt�...
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung 1� Display 5� Wiegefläche 6� Herausziehbares Maßband 2� EIN / AUS / TARA-Taste 7� Einheitenregler 3� HOLD-Taste 8� Batteriefach mit Batteriefachabdeckung 4� Bluetooth -Taste ® Display 1� „TARE“ (TARA-Funktion aktiv) 4� Gewichtseinheit (kg, oz oder lb) 2� „HOLD“ (Halte-Funktion aktiv) 5�...
  • Página 6: Inbetriebnahme

    TAG, MONAT, JAHR 5� Batterien einlegen und die Babywaage auf einen festen Boden stellen� 6� Die Babywaage zeigt für 120 Sekunden "App" im Display an und kann mit der "beurer Ba- byCare" App verbunden werden� Hinweis: Falls Sie bei der ersten Inbetriebnahme die Babywaage nicht mit der App ver- bunden haben, blinkt bei erneutem Anschalten der Waage „App“...
  • Página 7 13� Nach erfolgreicher Übertragung schaltet sich die Babywaage automatisch ab� Inbetriebnahme ohne App Wir empfehlen Ihnen die Inbetriebnahme und Durchführung aller Einstellungen in der „beurer BabyCare“ App durchzuführen (siehe Kapitel „Inbetriebnahme mit App“)� Hinweis: Messergebnisse, die auf der Babywaage gespeichert sind ohne vorherige Syn- chronisation mit der App, sind nicht übertragbar�...
  • Página 8: Tara-Funktion

    Nachträgliche Synchronisation mit App Sollten sie die Babywaage nicht während der erster Inbetriebnahme mit der „beurer Baby- Care“ App synchronisiert haben, können Sie dies auch nachträglich tun� 1� Um die Babywaage einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS/TARA-Taste � 2� Auf dem Display der Babywaage blinkt für 10 Sekunden „App“� Wenn die App geöffnet ist, kann die Babywaage 10 Sekunden lang verbunden werden�...
  • Página 9: Anwendung

    Sie auf der Unterseite der Babywaage die runde Taste neben dem Maßband� Sie können die Kör- pergröße und den Kopfumfang Ihres Babys manuell in die „beurer BabyCare“ App eingeben� 7. Anwendung Speicherung der Messwerte auf der Babywaage und Übertragung zur App Maximal 10 Messungen können auf der Babywaage gespeichert werden�...
  • Página 10: Was Tun Bei Problemen

    ® wieder an� Schalten Sie das Smartphone aus und wieder an� Batterien in der Babywaage kurz entfernen und wieder einsetzen� Siehe FAQ bei www�beurer�com� Die Batterien der Waage sind Wechseln Sie die Batterien der Babywaage� leer� Die Babywaage wurde nicht Verbinden Sie die Babywaage mit der App mit der App synchronisiert�...
  • Página 11: Entsorgung

    Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: https://www�beurer�com/web/de/ andingpages/cedeclarationofconformity�php 12. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) ge- währt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt�...
  • Página 12 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsan- leitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw� zwischen Ser- vicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2�Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;...
  • Página 13 With the specially developed baby scales from beurer, you will always be able to keep an eye on your child's weight to ensure their healthy development�...
  • Página 14: Included In Delivery

    • Protect the baby scale from knocks, moisture, dust, chemicals, drastic changes in temperature and nearby sources of heat (ovens, heaters)� • Repairs must only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers� • Do not press the button violently or with pointed objects�...
  • Página 15: General Notes

    IMPORTANT • Do not place any objects on the scale when not in use� • The precision of the scale may be impaired by strong electromagnetic fields (e�g� induction hobs, mobile phones)� • Remove any transport locks� General notes • The scale's maximum capacity is 20 kg (44 lb, 705 oz)� The results for weight measurement are displayed in 5 g increments (0�01 lb, 0�18 oz)�...
  • Página 16: Device Description

    5. Device description 1� Display 5� Weighing surface 6� Pull-out tape measure 2� ON/OFF/TARE button 7� Unit adjuster 3� HOLD button 8� Battery compartment with battery 4� Bluetooth button ® compartment cover Display 1� "TARE" (TARE function active) 4� Weight unit (kg, oz or lb) 2�...
  • Página 17: Initial Use

    ® of the Bluetooth device list� ® 2� Download the free "beurer BabyCare" app from the Apple App Store (iOS) or from Google Play (Android™)� 3� Start the "beurer BabyCare" app and follow the instructions� 4� Enter user data� The following settings must be set or entered in the "beurer BabyCare" App:...
  • Página 18 ON/OFF/TARE button for 3 seconds� Subsequent synchronisation with the app If you have not synchronised the baby scale with the "beurer BabyCare" app during initial use, you can also do this later� 1� Press the ON/OFF/TARE button to switch on the baby scale�...
  • Página 19: Tare Function

    You can manually enter the height and head circumference of your baby in the "beurer BabyCare" app� 7. Usage Saving the measured values on the baby scale and transferring them to the app A maximum of 10 measurements can be saved in the baby scale�...
  • Página 20: Cleaning And Maintenance

    Deleting scale data In order to completely delete all measurements on the baby scale, press and hold the Bluetooth button for 5 seconds� ® Changing the batteries Your scale is equipped with a low battery indicator� If you operate the scale with flat batteries, "...
  • Página 21: Disposal

    Switch the smartphone off and back on again� Remove the batteries from the baby scale for a short period and reinsert them� See FAQs at www�beurer�com� The batteries in the scale are Replace the batteries in the baby scale� empty�...
  • Página 22: Technische Angaben

    During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions�...
  • Página 23 The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e�g� where they can send the product and what documentation is required� A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product�...
  • Página 24 Grâce au pèse-bébé de Beurer, vous avez toujours un œil sur le poids de votre enfant, pour une croissance en pleine santé�...
  • Página 25: Contenu

    (four, radiateur)� • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation� • Ne pas appuyer violemment ou avec des objets pointus sur les touches�...
  • Página 26: Recommandations Générales

    ATTENTION • Quand le pèse-personne est inutilisé, aucun objet ne doit être posé sur le plateau� • La précision du pèse-personne peut être perturbée par des champs magnétiques puissants (par ex� plaques de cuisson à induction, téléphone portable)� • Retirez, le cas échéant, la sécurité de transport� Recommandations générales •...
  • Página 27: Description De L'aPpareil

    5. Description de l’appareil 1� Écran 5� Surface de pesée 6� Mètre amovible 2� Touche MARCHE/ARRÊT/TARE 7� Sélecteur d’unité 3� Touche HOLD 8� Compartiment à piles avec couvercle 4� Touche Bluetooth ® Écran 1� « TARE » (fonction TARE active) 4� Unité de poids (kg, oz ou lb) 2�...
  • Página 28: Mise En Service

    Bluetooth � ® 2� Téléchargez l’application gratuite « beurer BabyCare » sur Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android™)� 3� Démarrez l’application « beurer BabyCare » et suivez les instructions� 4� Saisissez les données utilisateur�...
  • Página 29: Mise En Service Sans Application

    3 secondes� Synchronisation ultérieure avec l’application Si vous n’avez pas synchronisé le pèse-bébé avec l’application « beurer BabyCare » lors de la mise en service, vous pouvez le faire ultérieurement� 1� Pour allumer le pèse-bébé, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/TARE �...
  • Página 30: Désactivation De La Fonction Auto-Hold

    Pour faire disparaître le mètre dans le pèse-bébé, appuyez sur la touche ronde à côté du mèt- re, au dessous du pèse-bébé� Vous pouvez saisir ma- nuellement la taille et le périmètre crânien de votre bébé dans l’application « beurer BabyCare »�...
  • Página 31: Utilisation

    7. Utilisation Enregistrement des valeurs dans le pèse-bébé et transfert sur l’application Un maximum de 10 mesures peut être enregistré sur le pèse-bébé� Les valeurs enregistrées sont automatiquement transférées à l’application quand vous ouvrez celle-ci à portée de Bluetooth et avez allumé le Bluetooth du pèse-bébé�...
  • Página 32: Que Faire En Cas De Problèmes

    Éteignez le smartphone puis rallumez-le� Retirez brièvement les piles du pèse-bébé et réinsérez-les ensuite� Vous pouvez consulter la FAQ sur le site www�beurer�com� Les piles du pèse-personne Changez les piles du pèse-bébé� sont vides� Le pèse-bébé n’a pas été syn- Connectez le pèse-bébé...
  • Página 33: Élimination Des Piles

    12. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désig- née « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après� Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Página 34 Le droit allemand s’applique� Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformé- ment aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie� Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.
  • Página 35: Información General

    Con las básculas para bebés de beurer, especialmente desarrolladas, tendrá el peso del bebé siempre controlado, para que su desarrollo sea sano�...
  • Página 36: Artículos Suministrados

    1. Artículos suministrados • Guía rápida • Báscula para bebés BY 90 • 3 pilas de 1,5 V AAA • Estas instrucciones de uso 2. Explicación de los símbolos ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones u otros peligros para la salud ATENCIÓN...
  • Página 37: Indicaciones Generales

    ATENCIÓN • No coloque ningún objeto sobre la báscula cuando no la utilice� • La precisión de la báscula puede verse afectada por campos electromagnéticos de gran intensidad (p� ej�, cocinas de inducción o teléfonos móviles)� • Si procede, quite el seguro de transporte� Indicaciones generales •...
  • Página 38: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato 1� Pantalla 5� Superficie de pesaje 6� Cinta métrica extraíble 2� Botón de encendido, apagado y TARA 7� Regulador de unidades 3� Botón HOLD 8� Compartimento de las pilas con tapa 4� Botón Bluetooth ® Pantalla 1�...
  • Página 39: Puesta En Funcionamiento

    Bluetooth de la configuración general� ® 2� Descárguese la app gratuita "beurer BabyCare" en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android™)� 3� Inicie la app "beurer BabyCare" y siga las instrucciones�...
  • Página 40: Puesta En Funcionamiento Sin App

    Le recomendamos realizar la puesta en funcionamiento y la realización de todos los ajus- tes en la app "beurer BabyCare" (véase el capítulo "Puesta en funcionamiento con app")� Nota: Los resultados que se han guardado en la báscula para bebés sin sincronización previa con la app no se pueden transferir�...
  • Página 41: Sincronización Posterior Con App

    Sincronización posterior con app Si la báscula no se ha sincronizado con la app "beurer BabyCare" durante la primera puesta en funcionamiento, podrá hacerlo también posteriormente� 1� Para encender la báscula, pulse el botón de encendido, apagado y TARA �...
  • Página 42: Aplicación

    Puede introducir la estatura y el perímetro cefálico del bebé manualmente en la app "beurer BabyCare"� 7. Aplicación Almacenamiento de los valores de medición en la báscula y transferencia a la app En la báscula se pueden almacenar como máximo 10 mediciones�...
  • Página 43: Resolución De Problemas

    Retire brevemente las pilas de la báscula y vuelva a insertarlas� Encontrará las preguntas frecuentes en www�beurer�com� Las pilas de la báscula Cambie las pilas de la báscula� están agotadas� La báscula para bebés no Conecte la báscula con la app (véase el capítulo...
  • Página 44: Eliminación

    12. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto� La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcan- ce de la misma se describe a continuación�...
  • Página 45 En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomple- to o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condicio- nes de garantía�...
  • Página 46 Lo sviluppo fisico di un neonato richiede molta energia� Un regolare controllo del peso è quin- di importante e rassicura i genitori del fatto che il neonato assume cibo sufficiente e quindi può crescere sano� Le speciali bilance pesaneonati di Beurer consentono di tenere sempre sotto controllo il peso per uno sviluppo sano�...
  • Página 47: Fornitura

    • Non esporre la bilancia pesaneonati a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi)� • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autorizzati�...
  • Página 48: Indicazioni Generali

    ATTENZIONE • Non posizionare alcun oggetto sulla bilancia quando non viene utilizzata� • La precisione della bilancia può essere compromessa da forti campi elettromagnetici (ad es� piani di cottura a induzione, telefoni cellulari)� • Rimuovere la sicurezza per il trasporto, se presente� Indicazioni generali •...
  • Página 49: Descrizione Dell'aPparecchio

    5. Descrizione dell'apparecchio 1� Display 5� Superficie d'appoggio 6� Metro estraibile 2� Pulsante ON/OFF/TARA 7� Regolatore di unità 3� Pulsante HOLD 8� Vano batterie con coperchio 4� Pulsante Bluetooth ® Display 1� "TARE" (funzione TARA attiva) 4� Unità di peso (kg, oz o lb) 2�...
  • Página 50: Messa In Funzione

    Nota Se sul display viene visualizzato " Lo ", è necessario sostituire le batterie� Messa in funzione con l'app Con l'app "beurer BabyCare" è possibile trasmettere i valori di peso al proprio smartphone tramite Bluetooth � ®...
  • Página 51 Messa in funzione senza l'app Si consiglia di eseguire la messa in funzione e la configurazione di tutte le impostazioni tra- mite l'app "beurer BabyCare" (vedere capitolo "Messa in funzione con l'app")� Nota: i risultati di misurazione memorizzati sulla bilancia pesaneonati senza la preceden- te sincronizzazione con l'app non sono trasmissibili�...
  • Página 52 Sincronizzazione successiva con l'app Se, durante la prima messa in funzione, la bilancia pesaneonati non è stata sincronizzata con l'app "beurer BabyCare", è possibile farlo anche successivamente� 1� Per accendere la bilancia pesaneonati, premere il pulsante ON/OFF/TARA � 2� "App" lampeggia per 10 secondi sul display della bilancia pesaneonati� Se l'app è aperta, è...
  • Página 53: Utilizzo

    È possibile inserire manualmente la lunghezza e la circonferenza cranica del neonato nell'app "beurer BabyCare"� 7. Utilizzo Memorizzazione dei valori misurati sulla bilancia pesaneonati e trasmissione all'app Sulla bilancia pesaneonati è...
  • Página 54: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    � Spegnere e riaccendere lo ® smartphone� Rimuovere brevemente le bat- terie dalla bilancia pesaneonati e reinserirle� Vedere le FAQ sul sito www�beurer�com� Le batterie della bilancia sono Sostituire le batterie della bilancia pesa- scariche� neonati� La bilancia pesaneonati non è...
  • Página 55: Smaltimento

    Potenza di trasmissione max� 8,0 dBM Compatibile con smartphone/tablet Bluetooth® ≥ 4�0 Requisiti di sistema per iOS dalla versione 9�0, Android™ dalla versione 5�0 con Bluetooth® ≥ 4�0� l'app "beurer BabyCare" L'elenco degli smart- phone compati- bili, le informazioni sull'inserimento del sim- bolo del QR-Code e il software così...
  • Página 56: Garanzia / Assistenza

    12. Garanzia / Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata "Beurer") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura de- scritta di seguito� Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.
  • Página 57: Ürün Özellikleri

    Bir bebeğin bedensel gelişimi büyük miktarda enerji gerektirir� Bu yüzden düzenli kilo kont- rolü önemlidir ve ebeveynlere bebeğin yeterince beslendiğine ve böylece sağlıklı gelişebile- ceğine dair bir güven duygusu verir� Sağlıklı bir gelişim için, Beurer’in özel geliştirilmiş bebek terazisiyle çocuğunuzun ağırlığını bir bakışta görebilirsiniz�...
  • Página 58: Teslimat Kapsamı

    • Bebek terazisini darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişiklikle- rinden ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun� • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir� • Tuşa kuvvetli bir şekilde veya sivri nesnelerle basmayın�...
  • Página 59: Amacına Uygun Kullanım

    DİKKAT • Kullanılmadığında terazinin üzerine herhangi bir nesne koymayın� • Terazinin doğruluğu, kuvvetli elektromanyetik alanlardan (örneğin, indüksiyon ocakları, cep telefonları) etkilenebilir� • Mevcut olabilecek nakliye emniyetini çıkarın� Genel açıklamalar • Terazinin kapasitesi maks� 20 kg’dır (44 lb, 705 oz)� Ölçülen ağırlık 5 g’lık kademelerle (0,01 lb, 0,18 oz) gösterilir�...
  • Página 60: Cihaz Açıklaması

    5. Cihaz açıklaması 1� Ekran 5� Tartma yüzeyi 6� Dışarı çekilebilir şerit metre 2� Açma/kapatma /TARA (dara) tuşu 7� Birim ayarı 3� HOLD tuşu 8� Kapaklı pil bölmesi 4� Bluetooth tuşu ® Ekran 1� "TARE" (dara fonksiyonu devrede) 4� Ağırlık birimi (kg, oz veya lb) 2�...
  • Página 61: İlk Çalıştırma

    ® ® meyebilir� 2� Apple App Store (iOS) veya Google Play 'dan (Android™) ücretsiz "beurer BabyCare" uy- gulamasını indirin� 3� “beurer BabyCare” uygulamasını başlatın ve yönergeleri uygulayın� 4� Kullanıcı verilerini girin� "beurer BabyCare" uygulamasında aşağıdaki ayarlar yapılmalı veya girilmelidir: Kullanıcı...
  • Página 62 13� Aktarma başarıyla gerçekleştikten sonra bebek terazisi otomatik olarak kapanır� Uygulama olmadan ilk çalıştırma İlk çalıştırma ve tüm ayarlama işlemlerinin "beurer BabyCare" uygulamasıyla yapılmasını ("Uygulama ile ilk çalıştırma" bölümü") öneririz� Not: Daha önce uygulama ile senkronizasyon yapılmadıysa, bebek terazisine kaydedilen ölçüm sonuçları...
  • Página 63 Bebeği ölçmek için, bebek terazisinin üst tarafındaki şerit metreyi dışarı çekin� Şerit metreyi tekrar bebek terazisinin içine sokmak için, bebek terazisinin alt tarafındaki, şerit metrenin yanındaki yuvarlak tuşa basın� Bebeğinizin boyunu ve baş çevresini "beurer BabyCare" uygulamasına manuel olarak girebilirsiniz�...
  • Página 64: Kullanım

    7. Kullanım Ölçüm değerlerinin bebek terazisine kaydedilmesi ve uygulamaya aktarılması Bebek terazisine azami 10 ölçüm kaydedilebilir� Uygulamayı Bluetooth kapsama alanı dahi- ® linde açarsanız ve teraziyi de açmışsanız, kaydedilen ölçüm değerleri otomatik olarak mobil uygulamaya aktarılır� Bebek terazisi kapalıyken otomatik aktarım mümkün değildir� Terazi verilerinin silinmesi Bebek terazisindeki tüm ölçümleri komple silmek için, Bluetooth tuşunu...
  • Página 65: Sorunların Giderilmesi

    özelliğini ® kapatıp tekrar açın� Akıllı telefonunu kapatıp yeniden açın� Bebek terazisinin pillerini kısa bir süreliğine çıkarıp yeniden takın� www�beurer�com sitesinde Sık Sorulan Soru- lara bakın� Terazinin pilleri boşalmış� Bebek terazisinin pillerini değiştirin� Bebek terazisi uygulamayla Bebek terazisini uygulamaya bağlayın (bkz�...
  • Página 66: Technische Angaben

    12. Garanti / Servi Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda "Beurer" olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır� Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Página 67 Alman yasaları geçerlidir� Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür� Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki "Uluslararası...
  • Página 68: Ознакомительная Информация

    регулярный контроль веса� Это дает родителям уверенность, что ребенок получает достаточное питание и  может нормально развиваться� При помощи специально разработанных компанией Beurer весов для младенцев Вы всегда сможете контролировать вес ребенка, тем самым способствуя его здоровому развитию� Весы для младенцев обладают следующими характеристиками�...
  • Página 69: Комплект Поставки

    • Весы для младенцев следует предохранять от ударов, влажности, пыли, химикатов, сильных колебаний температуры и не держать их вблизи источников тепла (печей, радиаторов отопления)� • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой компании Beurer или авторизованными торговыми представителями� • Не нажимайте на клавишу слишком сильно и не используйте для этого острые предметы�...
  • Página 70: Общие Указания

    ВНИМАНИЕ • Не ставьте никакие предметы на весы, когда они не используются� • Точность измерения весов может быть нарушена из-за воздействия сильных электромагнитных полей (например, от индукционной варочной панели, мобильных телефонов)� • Удалите транспортировочные крепления, если они есть� Общие указания •...
  • Página 71: Описание Прибора

    5. Описание прибора 1� Дисплей 5� Платформа для взвешивания 6� Вытягиваемая сантиметровая лента 2� Кнопка ВКЛ�/ВЫКЛ�/TARA (ТАРА) 7� Регулятор единицы измерения 3� Кнопка HOLD 8� Отсек для батареек с крышкой 4� Кнопка Bluetooth ® Дисплей 4� Единица измерения веса 1� TARE (активирована функция TARA) (кг/унция/фунт) 2�...
  • Página 72: Ввод В Эксплуатацию

    ® настройках списка устройств Bluetooth � ® 2� Загрузите бесплатное приложение "beurer BabyCare" в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android™)� 3� Запустите приложение beurer BabyCare и следуйте указаниям� 4� Введите данные пользователя� В приложении "beurer BabyCare" необходимо выполнить или ввести следующие...
  • Página 73 Ввод в эксплуатацию без приложения Мы рекомендуем ввод в эксплуатацию и выполнение всех настроек проводить в приложении "beurer BabyCare" (см� главу «Ввод в эксплуатацию с помощью приложения»)� Указание: результаты измерений веса, выполненные и сохраненные на весах для младенцев без предварительной синхронизации с приложением, не передаются�...
  • Página 74 Последующая синхронизация с приложением Если во время первого использования весы не были синхронизированы с приложени- ем "beurer BabyCare", Вы можете сделать это позднее� 1� Для включения весов нажмите кнопку ВКЛ�/ВЫКЛ�/TARA � 2� На дисплее весов 10  секунд мигает надпись «App»� Если приложение открыто, в...
  • Página 75: Очистка И Уход

    Использование сантиметровой ленты Если Вы кладете на включенные весы для младенцев полотенце или другие грузы, которые планируете вычесть из измеренного значения, воспользуйтесь функцией TARA� После нажатия кнопки TARA на дисплее отобразится надпись «TARE»� Для того чтобы сбросить весы для младенцев на значение «0.000 kg» кг, уберите полотенце...
  • Página 76: Что Делать При Возникновении Проблем

    � Выключите и снова ® включите смартфон� Ненадолго извлеките из весов батарейки и снова вставьте� Посмотрите раздел FAQ на сайте www� beurer�com� Батарейки в весах разря- Замените батарейки в весах� жены� Весы для младенцев не были После каждой замены батареек Вам необ- синхронизированы...
  • Página 77: Утилизация

    диапазон частот 2,400 - 2,480 ГГц, мощность передачи макс� 8,0 дБМ� технологии Bluetooth® Совместим с Bluetooth® ≥ 4�0(смартфоны/планшеты) Системные требования iOS, начиная с версии 9�0, Android™, начиная с версии 5�0 с для приложения beurer Bluetooth® ≥ 4�0� BabyCare Список совместимых смартфонов, информация...
  • Página 78: Informacje Ogólne

    Szanowni Państwo! cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu� Firma Beurer ofe- ruje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające...
  • Página 79: Zawartość Opakowania

    • Chronić wagę niemowlęcą przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wa- haniami temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (np� piecem, grzejnikiem)� • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dys- trybutora� • Nie naciskać przycisków z dużą siłą lub za pomocą ostrych przedmiotów�...
  • Página 80: Wskazówki Ogólne

    UWAGA • Nie stawiać przedmiotów na wagę, gdy nie jest ona używana� • Silne pola elektromagnetyczne (np� wytwarzane przez kuchenkę indukcyjną, telefony ko- mórkowe) mogą mieć negatywny wpływ na dokładność pomiarów urządzenia� • Usunąć ewentualne zabezpieczenia transportowe� Wskazówki ogólne • Maksymalne obciążenie wagi wynosi 20 kg (44 lb, 705 oz)� Wyniki pomiaru masy ciała są wyświetlane z dokładnością...
  • Página 81: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia 1� Wyświetlacz 5� Powierzchnia ważenia 6� Wyciągana taśma miernicza 2� Przycisk WŁ�/WYŁ�/TARA 7� Regulator jednostek 3� Przycisk HOLD 8� Komora baterii z pokrywą 4� Przycisk Bluetooth ® Wyświetlacz 1� „TARA” (funkcja TARA jest aktywna) 4� Jednostka masy (kg, oz lub lb) 5�...
  • Página 82: Uruchomienie

    ® w ogólnych ustawieniach na liście urządzeń Bluetooth � ® 2� Pobierz bezpłatną aplikację „beurer BabyCare” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™)� 3� Uruchomić aplikację „beurer BabyCare” i postępować zgodnie ze wskazówkami� 4� Wprowadź dane użytkownika� W aplikacji „beurer BabyCare” należy ustawić lub wprowadzić następujące ustawienia: Dane użytkownika...
  • Página 83: Uruchomienie Bez Użycia Aplikacji

    Uruchomienie bez użycia aplikacji Uruchomienie i wykonanie wszystkich ustawień zalecamy przeprowadzić przy użyciu aplikacji „beurer BabyCare” (patrz rozdział „Uruchomienie przy użyciu aplikacji”)� Wskazówka: Wyniki pomiarów przechowywane w pamięci wagi niemowlęcej bez wcześ- niejszej synchronizacji z aplikacją nie mogą być przesyłane�...
  • Página 84: Przesyłanie Wyników Pomiaru

    Późniejsza synchronizacja z aplikacją Jeśli nie zsynchronizowano wagi dziecięcej z aplikacją „beurer BabyCare” podczas pierw- szego uruchomienia, można to zrobić później� 1� Aby włączyć wagę niemowlęcą, naciśnij przycisk WŁ�/WYŁ�/TARA � 2� Na wyświetlaczu wagi niemowlęcej przez 10 sekund miga symbol „App”� Jeśli aplikacja jest otwarta, przez 10 sekund można połączyć...
  • Página 85: Zastosowanie

    Wysokość i obwód głowy dziecka możesz ręcznie zapisać w aplikacji „beurer BabyCare”� 7. Zastosowanie Zapisywanie wartości pomiaru w pamięci wagi niemowlęcej i przesyłanie danych do aplikacji W pamięci wagi można zapisać...
  • Página 86: Postępowanie W Przypadku Problemów

    � Wyłącz i włącz ® smartfon� Wyjmij na chwilę baterie z wagi niemowlęcej i włóż je z powrotem� Sprawdź FAQ na www�beurer�com� Baterie wagi są zużyte� Wymień baterie w wadze niemowlęcej� Waga niemowlęca nie została Zsynchronizuj wagę niemowlęcą z aplikacją...
  • Página 87: Utylizacja

    Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć� 11. Technische Angaben Model BY 90 Wymiary 560 × 330 × 47,5 mm Ciężar 1,35 kg (bez baterii) Baterie wagi 3 ×...
  • Página 88: Gwarancja / Serwis

    12. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwa- rancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie� Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Página 89 - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; - produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; - szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jed- nak istnieć...
  • Página 92 Bluetooth SIG,Inc� and any ® use of such marks by Beurer GmbH is under license� Other trademarks and trade names are those of their respective owners� Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc�, registered in the U�S� and other countries� App Store is a service mark of Apple Inc�, registered in the U�S�...

Tabla de contenido