LISTA DE COMPONENTES 1. Selector de ajuste fino de la profundidad de corte 2. Escala para ajuste fino de la profundidad de corte 3. Empuñadura derecha (con interruptor de encendido/apagado) 4. Botón de desbloqueo 5. Marca de índice 6. Tornillo de mariposa para el tope de profundidad 7.
DATOS TÉCNICOS Tipo PRT210GH (designación de maquinaria PRT, correspondiente a la fresadora) Tensión nominal 220-240V~50Hz Potencia nominal 2100W Velocidad sin carga nominal 8000-23000/min Tamaño del collarín Ф6.35mm & 12.7mm Profundidad de penetración máxima 60mm Doble aislamiento Peso 4.36kg INFORMACIÓN ACÚSTICA Nivel de presión sonora de emisión ponderada : 99.4 dB(A) Nivel de potencia sonora de emisión ponderada...
Si va a utilizar la herramienta con regularidad, invierta en accesorios antivibración. Evite utilizar herramientas a temperaturas iguales o inferiores a 100C. Planifique su trabajo para distribuir el uso de cualquier herramienta con alto índice de vibración durante varios días. ACCESORIOS Pasador central Guía paralela...
Página 6
afilados o piezas móviles. Los cordones dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargador apto para exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un interruptor diferencial protegido.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, otras piezas, etc. según se indica en estas instrucciones y tenga siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizar con ella. El uso de una herramienta eléctrica para una operación para la que no fue diseñada podría provocar una situación peligrosa.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea el folleto de instrucciones atentamente. USO INDICADO: La máquina está diseñada para fresar ranuras, bordes, perfiles y orificios alargados, así como para copiar el fresado en madera, plástico y CÓMO INSTALAR EL COLLARÍN DE 6,35 mm materiales de construcción ligeros, descansando (Consulte la fig.
4 – 10 mm 3–6 Contrachapado 12 – 20 mm 2–4 22 – 40 mm 1–3 4 – 15 mm 2–3 Plástico 16 – 40 mm 1–2 4 – 15 mm 1–2 Aluminio 16 – 40 mm 3. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO Los valores mostrados en la tabla son valores INTERRUPTOR DE DESBLOQUEO...
hacia la derecha y baje lentamente la fresadora siempre pueda leerse la configuración ajustada hasta que la punta toque la superficie de trabajo. en ese momento en la escala. Bloquee la fresadora en su posición, girando la palanca de sujeción hacia la izquierda. 5.
7. PROCESO DE FRESADO Dirija la fresadora hacia el lado de la pieza de Ajuste la profundidad de corte como se ha descrito trabajo y deje que la punta se enganche hasta que anteriormente. el piloto o el rodamiento de bolas de la fresadora Coloque la fresadora sobre la pieza de trabajo.
GARANTÍA Este producto ha sido fabricado bajo los más altos controles de calidad. Su periodo de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de compra del aparato, quedando cubiertos fallos de fabricación o piezas defectuosas. ATENCIÓN: Guarde siempre el justificante de compra.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EHLIS S.A. NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declara que el producto Descripcion Fresadora eléctrica Modelo PRT210GH (designación de maquinaria PRT, correspondiente a la fresadora) Función Cortar ranuras o dar forma al borde de distintos materiales Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU...
Página 17
LISTA DE COMPONENTES 1. Manípulo para ajuste fino da profundidade de corte 2. Escala para ajuste fino da profundidade de corte 3. Punho direito (com botão Ligar/Desligar) 4. Botão de bloqueio 5. Marca de índice 6. Parafuso de bloqueio para batente de profundidade 7.
DADOS TÉCNICOS Tipo PRT210GH (PRT-designação de maquinaria, representativo de Tupia) Tensão nominal 220-240V~50Hz Potência nominal 2100W Velocidade em vazio nominal 8000-23000/min Tamanho do aro Ф6.35mm e 12.7mm Profundidade máx. de fresagem 60mm Isolamento duplo Peso da máquina 4.36kg INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO Nível da pressão sonora ponderada : 99.4 dB(A) Nível da pressão sonora ponderada...
Conserve esta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a bem lubrificada (se for o caso) Se utilizar regularmente a ferramenta, nesse caso invista em acessórios antivibração. Evite utilizar as ferramentas sempre que a temperatura seja igual ou inferior a 100C Planeie o seu horário de trabalho de modo a distribuir durante vários dias a utilização de ferramentas com vibrações elevadas.
Página 20
d) Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou retirar a ficha da tomada da ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, de óleo, de arestas afiadas ou de peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. e) Sempre que utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize um cabo de extensão adequado para uso no exterior.
Página 21
fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as brocas etc. de acordo com as presentes instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Utilizar a ferramenta elétrica para executar outros trabalhos, que não os recomendados, pode provocar situações de perigo.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o manual de instruções. UTILIZAÇÃO PREVISTA A máquina destina-se à fresagem de ranhuras, bordas, perfis e furos alongados, bem como para roteamento de cópias em madeira, plástico COMO MONTAR O ARO DE 6,35 mm (Ver Fig. e materiais de construção leves, enquanto descansa firmemente na peça de trabalho.
4 – 15 mm 2–3 Plástico 16 – 40 mm 1–2 4 – 15 mm 1–2 Alumínio 16 – 40 mm Os valores mostrados no quadro são valores padrão. A velocidade necessária depende do material e das condições de operação, e pode 3.
batente de profundidade (7) para a profundidade se realizar vários cortes, cada um com uma desejada e aperte o parafuso de bloqueio (6). remoção menor do material. Ao utilizar o Solte a alavanca de fixação e guie a tupia amortecedor de fase, o processo de corte pode novamente.
8. FRESAGEM COM A BUCHA GUIA (VER FIG. G) Aviso: Escolha uma fresa com um diâmetro menor que o diâmetro interior da 25 26 bucha guia. A bucha guia (24) permite fresar utilizando modelos e moldes nas peças de trabalho. Coloque a bucha guia sobre o orifício no centro da placa de base e alinhe os dois orifícios na parte inferior da placa de base com os orifícios rebaixados...
MANUTENÇÃO GARANTIA Retire a ficha da tomada antes de levar a cabo Este produto foi fabricado segundo as mais qualquer ajuste, reparação ou manutenção. exigentes normas Este produto está garantido A ferramenta elétrica não requer uma lubrificação contra material defeituoso, abrangendo os erros adicional ou manutenção.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EHLIS S.A. NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declaramos que o produto Descrição Tupia Elétrica PRT210GH (PRT-designação de Tipo maquinaria, representativo de Tupia) Função Corte de ranhuras ou moldagem da borda de vários materiais Em conformidade com as seguintes Diretivas: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU...
COMPONENT LIST 1. Fine-Adjustment Knob for Depth-Of-Cut 2. Scale for Fine Adjustment of Depth-Of-Cut 3. Right Handle (With On/Off Switch) 4. Lock-off button 5. Index Mark 6. Wing Screw For Depth Stop 7. Depth Stop 8. Step Buffer 9. Base Plate 10.
TECHNICAL DATA Type PRT210GH (PRT-designation of machinery, representative of Router) Rated Voltage 220-240V~50Hz Rated Power 2100W Rated No-load Speed 8000-23000/min Collet size Ф6.35mm & 12.7mm Max plunge depth 60mm Double insulation Machine weight 4.36kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure : 99.4 dB(A) A weighted sound power : 110.4 dB(A)
ACCESSORIES Center pin Parallel guide Template Guide (30 mm) Template Guide (16 mm) Spanner Collet Dust extraction tube Bits We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details.
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Página 35
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Double insulation Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
OPERATING HOW TO FIT THE 6.35 mm COLLET (See Fig. INSTRUCTIONS This router is supplied with a 6.35m collet as an accessory. NOTE: Before using the tool, read the To fit the 6.35 mm collet (b) simply slide it into the instruction book carefully.
machine cannot be locked; it must remain pressed during the entire operation. WARNING: The adjustment of the depth-of-cut may only be Speed Pre-selection carried out when the router is switched off. The required speed can be pre-selected with the Coarse Adjustment of the Depth-of-cut thumb-wheel (19) (also whilst running).
Página 38
touches the step buffer (8). 7. ROUTING PROCESS Afterwards set scale (2) to “0”. Adjust the depth-of-cut as previously described. Loosen wing screw. Place the router on the work-piece. With the fine adjustment (1), advance the depth- Release the clamping lever by turning in clockwise of-cut in clockwise direction by 0.2 mm/ direction and slowly lower the router until the depth 2 scale marks (= difference between required...
MAINTENANCE 10. ROUTING WITH PARALLEL GUIDE (SEE FIG. H, I) Remove the plug from the socket before Slide the parallel guide (25) with the guide rods (26) carrying out any adjustment, servicing or into the base plate (9) and tighten at the required maintenance.
GUARANTEE DECLARATION OF CONFORMITY This product has been manufactured to the highest standards. It is guaranteed against EHLIS S.A. faulty materials and workmanship for at least 12 NIF. A-08014813 months from purchase. Please keep your receipt c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est as proof of purchase.