Descargar Imprimir esta página

Silverline 220946 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Produktübersicht
1) Betriebsbereitschaftsanzeige
2) Detektions-LEDs
3) Betriebsartwahlschalter
4) Ein-/Ausschalter
5) Kalibrierungsregler für Metall- u. Leitungssuche
6) Kalibrierungsregler für Balken
Technische Daten
Betriebstemperatur: 0-40 °C (32-104 °F)
Batterietyp: 1 Stck. 9-V-Batterie (PP3)
Lagertemperatur: 0-50 °C (32-122 °F)
Batterieleistung: ca. 1 Jahr (bei normaler Nutzung)
Genauigkeit: ca. 3 mm (1/8 Zoll)
Abmessungen: 223 x 92 x 45 mm
Maximale Detektionstiefe: 19 mm (¾ Zoll)
Gewicht: 0,25 kg (inkl. Batterie)
Allgemeine Sicherheitshinweise für Detektoren
• Verwenden Sie den 3-in-1-Detektor zunächst im Modus für Leitungssuche, um etwaige Wechselspannungsleitungen
aufzuspüren. Führen Sie anschließend weitere Suchen in den anderen Betriebsarten durch. Falls bekannt ist, dass keine
elektrischen Leitungen vorhanden sind, kann sofort mit einer der beiden weiteren Betriebsarten nach anderen Objekten
gesucht werden.
• Verwenden Sie den Detektor NICHT in der Nähe von starken Stromquellen.
• Verwenden Sie den Detektor NICHT bei hohen Umgebungstemperaturen oder in Feuchtbereichen, da dies die Fähigkeiten
des Detektors beeinflusst.
• Die Wanddichte und das Oberflächenmaterial kann die Leistung des Detektors beeinflussen. Kalibrieren Sie das Gerät erneut,
und überprüfen Sie das Detektionsergebnis, falls fragwürdige Anzeigen auftreten.
• Der Detektor spürt im Leitungssuchmodus lediglich spannungsführende Wechselspannungsleitungen auf. Nicht-
spannungsführende Leitungen und Leitungen wie z.B. Telefon- und Datenleitungen, werden nicht angezeigt.
• Abgeschirmte Leitungen, in Metall-Kabelkanälen verlegte Leitungen, dick ummantelte Kabel und Leitungen in sehr dichten
Wänden werden u.U. nicht angezeigt. Wasser- und Gasleitungen aus Kunststoff werden nicht angezeigt. Tapeten mit einer
Rückseite aus Metallfolie, bzw. Tapeten mit eingebetteten metallischen Elementen können Fehlanzeigen hervorrufen.
• Unterbrechen Sie IMMER die Spannungsversorgung, wenn Sie mit oder in der Nähe von elektrischen Leitungen arbeiten.
• Seien Sie beim Nageln, Trennen und Bohren in Wänden, Decken und Böden stets sehr vorsichtig, um eventuell darin
verborgene Kabel und Rohrleitungen nicht zu beschädigen, selbst wenn Sie vermuten alle Strukturen mit dem Detektor
gefunden zu haben.
• Balken und Streben werden normalerweise im Abstand von 400mm oder 600mm voneinander angebracht, und sind
typischerweise ca. 40mm breit.
• Falls sich das Gerät nicht ordnungsgemäß kalibrieren lässt oder falls fragwürdige Ergebnisse angezeigt werden, ist
möglicherweise die Batterie erschöpft und muss ausgewechselt werden (siehe „Einlegen der Batterie").
Lesen Sie diese Anweisungen und die Beschriftung des Gerätes aufmerksam und bis zum vollständigen Verständnis durch.
Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftige Referenz mit dem Gerät auf. Stellen Sie sicher, dass sich alle Personen die dieses
Gerät verwenden werden mit dieser Anleitung vertraut machen.
Product Familiarisation
1) Power Button
2) Detection LEDs
3) Mode Selection Switch
4) Power Switch
5) Metal & Voltage Calibration Dial
6) Stud Calibration Dial
Características técnicas
Tipo de pila: 1 pila de 9 V (PP3)
Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Autonomía de la pila: Aprox. 1 año (Bajo condiciones
Temperatura de almacenaje: 0 – 50 °C (32 – 122 °F)
normales)
Precisión: Aprox. 3 mm (1/8")
Dimensiones: 223 x 92 x 45 mm
Profundidad de detección máxima: 19 mm (¾")
Peso: 0,25 kg (Pila incluida)
Instrucciones de seguridad para el detector
• Utilice primero el detector en modo "AC Wire" para detectar cables bajo tensión ocultos. Cuando esté seguro de que no
existan cables bajo tensión cambie de modo para detectar otros objetos.
• No utilice este detector cerca de una corriente eléctrica potente.
• No utilice este detector cerca de zonas con altas temperaturas y humedad. Esto podría afectar al funcionamiento de la
herramienta.
• La densidad de la pared y el material de la superficie pueden afectar la capacidad de detección del aparato. Vuelva a
calibrar el detector y compruebe las mediciones en caso de duda.
• El modo "AC Wire" sólo detectará cables bajo tensión. Los cables o líneas sin tensión (cables de teléfono/datos) no serán
detectados.
• Los cables aislados en conductos metálicos o paredes densas no podrán detectarse. Las tuberías de plástico y gas no
podrán ser detectadas. Las láminas o papeles metálicos en paredes pueden tener como resultado lecturas erróneas.
• Desenchufe siempre la herramienta siempre que trabaje cerca de cableado bajo tensión.
• Tenga especialmente precaución cuando realice agujeros, cortes y coloque clavos en techos y suelos ya que podrían tener
tuberías ocultas o cables bajo tensión ocultos.
• Generalmente las viguetas de madera tienen un espacio de entre 400 mm (16") o 600 mm (24") y achura de 40 mm
(1-1/2").
• Si el detector no puede calibrarse correctamente o indica lecturas incorrectas, compruebe el estado de las pilas y
sustitúyalas por unas nuevas. (véase "Instalación de la pila").
Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde
estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este
producto están completamente familiarizadas con este manual.
Familiarizzazione Prodotto
1) Pulsante di Alimentazione
2) LED di Rilevamento
3) Interruttore di Selezione Modalità
4) Interruttore di Alimentazione
5) Ghiera di Calibrazione Metallo & Tensione
6) Ghiera di Calibrazione Borchie
Specifiche Tecniche
Tipo di batteria: 1 x 9V (PP3)
Temperatura di esercizio: 0-40 ° C (32-104 ° F)
Durata della batteria: circa. 1 anno (in condizioni
Temperatura di conservazione: 0-50 ° C (32-122 ° F)
di uso normale)
Precisione: circa. 3 mm (1/8 ")
Dimensioni: 223 x 92 x 45 mm
Profondità massima di rilevazione: 19 mm (¾ ")
Peso: 0,25 kg (batteria inclusa)
Sicurezza Generale del Rivelatore
• Usare il rilevatore 3-in-1 in modalità 'fili CA' prima di rilevare eventuali cavi CA sotto tensione che potrebbero essere
presenti prima di passare ad altre modalità di rilevazione. Se è noto che non ci sono linee AC sotto tensione presenti, passa
ad altre modalità di rilevazione e cerca per altri oggetti
• NON utilizzare questo rivelatore vicino a forte corrente elettrica
• NON utilizzare questo rivelatore ad alte temperature o in aree umide, questo influenzerà la capacità del rivelatore
• La densità della struttura muraria e materiale di superficie può influire sulle prestazioni di rilevamento dell'unità. In caso di
dubbio, ricalibrare il rilevatore e controllare due volte le letture
• La modalità 'Fili CA' è in grado di rilevare solo cavi sotto tensione. Fili morti o linee senza alimentazione come i cavi
telefonici o dati non verranno rilevati
• I cavi schermati o cavi sotto tensione in tubi metallici, involucri o muri spessi, non verranno rilevati. Tubi di acqua e gas di
plastica non possono essere rilevati. Carta da parati con pellicola metallizzata o metallici possono causare errori di lettura
• Spegnere sempre l'alimentazione quando si lavora vicino cablaggio
• Usare sempre molta cautela quando si inchioda, si taglia o si fora in pareti, soffitti o pavimenti che possono contenere
cablaggi o tubazioni, anche se si pensa di aver individuato tutti i corpi estranei
• Borchie e travetti di solito sono spaziati 400mm (16 ") o 600 mm (24") a parte, e sono in genere 40mm (circa 1-1/2 ")
di larghezza
• Se l'unità non sta calibrando correttamente o ha una visualizzazione di letture anomale, la batteria potrebbe avere bisogno
di essere sostituita (vedere 'Installazione della batteria')
Leggere attentamente e comprendere queste istruzioni e qualsiasi etichetta apposta su ogni strumento prima dell'uso.
Conservare le istruzioni con il prodotto per il riferimento futuro. Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano questo prodotto
siano a perfetta conoscenza di queste istruzioni.
Productbeschrijving
1) Stroomknop
2) Detectie LED's
3) Modusselectieschakelaar
4) Stroomschakelaar
5) IJkingsschijf metaal & spanning
6) IJkingsschijf balken
Specificaties
Batterij type: 1 x 9 V (PP3)
Bereik gebruikstemperatuur: 0-40°C (32-104°F)
Levensduur batterijen: ca. 1 jaar (bij normaal gebruik)
Bereik opbergtemperatuur: 0-50°C (32-122°F)
Afmetingen: 223 x 92 x 45 mm
Nauwkeurigheid: ca. 3 mm (1/8")
Maximale detectiediepte: 19 mm (¾")
Gewicht: 0,25 kg (inclusief batterijen)
Algemene veiligheid detector
• Gebruik de 3-in-1 detector, voordat er naar andere detectiemodi geschakeld wordt, eerst in de 'AC Wire'
(wisselstroombedrading) modus, om te controleren op de aanwezigheid van wisselstroomdraden. Wanneer
wisselstroomdraden niet aanwezig zijn, schakelt u naar een andere detectiemodus voor het scannen op andere voorwerpen
• Gebruik de detector NIET in de buurt van sterke elektrische stroom
• Gebruik de detector NIET bij hoge temperaturen of in natte ruimten; dit tast de capaciteiten van de detector aan
• De dichtheid van de wandconstructie en het oppervlaktemateriaal kunnen de werking van de eenheid beïnvloeden. IJk de
detector bij twijfel opnieuw en controleer de metingen
• De modus 'AC Wire' (wisselstroombedrading) vindt enkel draden onder spanning. Draden zonder (stroom)spanning zoals
telefoon- of datakabels zijn niet vindbaar
• Afgeschermde draden of draden onder stroom in metalen pijpen, behuizingen of dikke, compacte wanden zijn niet
vindbaar. Plastic water- en gasleidingen worden zijn mogelijk niet vindbaar. Behang met folie achterop of metalliek behang
zorgen mogelijk voor onjuiste metingen
• Schakel de stroomtoevoer bij het werken in de buurt van bedrading ALTIJD uit
• Wees ALTIJD voorzichtig bij het inslaan van spijkers, zagen of boren in wanden, plafonds of vloeren waarin mogelijk
bedrading of leidingen zitten, zelfs als u van mening bent dat u alle vreemde voorwerpen vastgesteld heeft
• Balken en liggers liggen meestal 400 mm (16") of 600 mm (24") uit elkaar, en zijn gewoonlijk 40 mm (ca. 1-1/2") breed
• Wanneer het apparaat niet goed ijkt of abnormale metingen weergeeft, dient de batterij mogelijk vervangen te worden
(zie: 'De batterij invoeren')
Lees deze instructies en alle labels op/aan het instrument vóór gebruik aandachtig door tot u deze volledig begrijpt. Bewaar
deze instructies bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg dat alle personen die dit product gebruiken, volledig bekent zijn
met deze instructies.
Bestimmungsgemäße Verwendung
7) Handgriff
• Batteriebetriebener Handdetektor zum Aufspüren von Metall, Holzbalken und spannungsführenden
Wechselspannungsleitungen in Wänden, Decken und Fußböden.
8) Oberflächenschutzstreifen
Vor Inbetriebnahme
9) Batteriefach
Einlegen der Batterie
10) Detektor-Oberfläche
• Öffnen Sie das Batteriefach (9) auf der Geräterückseite. Verbinden Sie eine neue 9-V-Batterie mit den entsprechenden
11) Lautsprecher
Anschlüssen, legen Sie die Batterie ins Gehäuse und schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
12) Mittellinie
Betriebsart wählen und kalibrieren
WARNUNG: Zur Erzielung größtmöglicher Genauigkeit muss das Gerät auf derselben Oberfläche kalibriert werden, auf der es
anschließend verwendet werden soll.
1. Stellen Sie den Betriebsartwahlschalter (3) auf die gewünschte Betriebsart ein:
Balken
2. Legen Sie den Detektor auf die zu testende Wandfläche, Decke oder auf den Boden und schalten Sie den Betriebsschalter (4)
ein.
3. Verstellen Sie je nach gewählter Betriebsart entweder den Kalibrierungsregler für Metall- u. Leitungsssuche (5) oder
den Kalibrierungsregler für Balken (6) bis der Detektor ein akustisches Signal über den Lautsprecher (11) abgibt und die
Detektions-LEDs (2) aufleuchten.
4. Drehen Sie den Kalibrierungsregler ein wenig zurück, bis der Alarm verstummt und die LEDs erlöschen. Der Detektor ist nun
kalibriert und betriebsbereit.
Hinweis: Drehen Sie die Kalibrierungsregler weiter zurück, falls Sie die Sensitivität des Gerätes verringern müssen.
Bedienung
Suchprozedur
1. Stellen Sie die benötigte Betriebsart ein und kalibrieren Sie den Detektor (siehe „Betriebsart wählen und kalibrieren").
2. Halten Sie den Detektor am Handgriff (7), und bewegen Sie ihn langsam horizontal über die Wand, von rechts nach
links oder links nach rechts.
3. Sobald Sie sich einem Objekt der gewählten Kategorie annähern leuchten die Detektions-LEDs (2) nacheinander von
unten nach oben auf.
4. Sie haben die Kante des Objektes erreicht, sobald die beiden roten Detektions-LEDs in der Mitte der LED-Anzeige
aufleuchten und ein Daueralarm ertönt.
5. Markieren Sie diesen Punkt an der Mittellinie (12) des Detektors, und führen Sie Ihre Suche über die Markierung
hinweg weiter, bis die Detektions-LEDs erlöschen.
6. Schieben Sie den Detektor nun langsam in die entgegengesetzte Richtung, um die Position der zweiten Objektkante
genau zu ermitteln, und markieren Sie auch diesen Punkt.
Hinweis: Schalten Sie den Detektor nach dem Gebrauch stets aus, um die Batterien zu schonen.
Vermeidung von Interferenz
• Zum Erreichen der besten Detektionsergebnisse muss das Gerät stets am Handgriff (7) und mit einer Hand gehalten
werden.
• Halten Sie während der Suche Ihre „freie" zweite Hand stets im Abstand von mindestens 150 mm zum Gerät.
Aplicaciones
7) Handle
• Detector manual con funcionamiento a pilas, ideal para detectar metal, viguetas de madera y cables bajo tensión en
paredes, suelos y techos.
8) Surface Protection Strips
Antes de usar
9) Battery Compartment
Instalación de la pila
10) Detector Surface
• Para acceder al compartimiento de la pila (9), deslice hacia afuera la tapa en la parte posterior de la herramienta. Ahora
11) Speaker
coloque la pila PP3 de 9 V correctamente y vuelva a poner la tapa.
12) Detector Centre Line
Selección de modo y calibración
ADVERTENCIA: Para mayor eficacia, el detector debe calibrarse en la superficie de trabajo antes de utilizarse.
1. Ajuste el Selector de modo (3) en la posición requerida:
Vigueta
2. Coloque el detector contra la pared, techo o suelo y apriete el botón de encendido (4).
3. Depending on the mode, turn either the Metal & Voltage Calibration Dial (5) or Stud Calibration Dial (6) until the detector emits
an audible alarm from the Speaker (11), and the Detection LEDs (2) illuminate.
4. Gire el dial para calibrado de metal y cables bajo tensión (5) o el dial para calibrado de viguetas (6) hasta escuchar una señal
audible por el altavoz (11) y hasta que los LEDs de detección (2) se iluminen.
5. Gire ligeramente el dial en sentido opuesto hasta que la señal audible deje de sonar. Ahora la herramienta estará calibrada y
lista para utilizarse.
Nota: Vuelva a colocar el dial hacia delante ya que necesitará incrementar la sensibilidad de detección.
Funcionamiento
Detección
1. Seleccione el modo requerido y calibre el detector. (Véase 'Selección de modo y calibración).
2. Sujete el detector por la empuñadura (7) y deslícelo horizontalmente a través de la pared de derecha a izquierda.
3. As you approach an object of the chosen category, the green Detection LEDs (2) will illuminate successively, from
bottom to top.
4. Cuando se detecte un objeto, la señal audible se hará presente y los LEDs de detección (5) se iluminarán.
5. Marque este punto utilizando el centro del detector (12) y continúe hasta que los LEDs de detección se apaguen
completamente.
6. Deslice el detector en sentido opuesto hasta localizar el otro borde del objeto y márquelo.
Nota: Apague el detector para evitar que las pilas se descarguen.
Evitar interferencias
• Para mayor eficacia sujete siempre la herramienta por la empuñadura (7).
• Aleje la otra mano del detector, como mínimo 150 mm (6") cuando esté escaneando una superficie.
Uso Previsto
7) Maniglia
• A tenuta a mano, rilevatore a batteria per trovare la posizione di metallo, legno borchie e fili sotto tensione all'interno di
pareti, soffitti e pavimenti.
8) Strisce di Protezione Superfici
Prima dell'uso
9) Vano Batteria
Installazione della batteria
10) Rivelatore di Superficie
• Aprire il Vano Batterie (9) che si trova sul retro dell'unità. Collegare una nuova batteria da 9 V ai terminali corretti, inserire
11) Altoparlante
la batteria e rimettere il coperchio
12) Rivelatore Centro Linea
Modalità di selezione e calibrazione
ATTENZIONE: Per ottenere risultati accurati, il rivelatore deve essere calibrato sulla superficie dell'oggetto studiato prima
della scansione.
1. Impostare l'Interruttore di Selezione della Modalità (3) per la modalità desiderata di funzionamento:
Borchie
2. Posizionare il rilevatore contro la parete, soffitto o superficie del pavimento da testare e premere l'Interruttore di Alimentazione
(4)
3. A seconda della modalità, ruotare o la Ghiera di Calibrazione Metallo & Tensione (5) o Ghiera di Calibrazione Borchie (6) fino a
quando il rilevatore emette un allarme acustico dall'Autoparlante (11), e i LED di Rilevamento (2) si illuminano
4. Girare la manopola leggermente indietro, fino a quando gli allarmi cessano. L'unità è calibrato e pronta per la scansione della
superficie
NB: Girare indietro ulteriormente la ghiera, dovrebbe essere necessario diminuire la sensibilità di rilevazione.
Operazione
Procedura di scansione
1. Impostare la modalità del funzionamento richiesto, e calibrare il rivelatore (vedere 'Selezione modalità e Calibrazione')
2. Tenere il rivelatore dalla Maniglia (7) e far scorrere lentamente l'unità orizzontalmente attraverso la parete, destra o
sinistra
3. Come ci si avvicina ad un oggetto della categoria prescelta, i LED di Rilevamento (2) verdi si illuminano in successione,
dal basso verso l'alto
4. Quando i due LED di Rilevamento rosse nel centro sono accese ed un allarme acustica costante suona, avete
individuato il bordo dell'oggetto
5. Segna questo luogo presso il Rivelatore Centro Linea (12) e continuare la scansione al di là del punto marcato, fino a
quando si spengono i LED di Rilevamento
6. Far scorrere il rilevatore in senso inverso per individuare l'altro bordo dell'oggetto, e segnare il secondo posto
NB: Spegnere il rivelatore dopo l'uso, per evitare che la batteria si scarichi.
Prevenire le interferenze
• Per assicurarsi le migliori prestazioni di scansione, il rivelatore deve essere tenuto adeguatamente, con una mano sulla
Maniglia (7)
• Tenere la mano 'libera' di almeno 150 mm (circa 6 ") di distanza dall'unità, mentre si esegue una scansione alle superfici
Gebruiksdoel
7) Handvat
• Handdetector op batterijen voor het vinden van metaal, houten steunbalken en stroom draden in muren, plafonds en vloeren.
8) Oppervlaktebeschermingsstrips
Vóór gebruik
9) Batterijcompartiment
De batterijen invoeren
10) Detectoroppervlak
• Open het batterijcompartiment (9) aan de achterzijde van de eenheid. Sluit een nieuwe 9 V batterij op de juiste klemmen
11) Luidspreker
aan, voer de batterij in en plaats de afdekking terug
12) Middellijndetector
Modusselectie en ijken
WAARSCHUWING: Voor nauwkeurige resultaten dient de detector vóór het scannen op het te testen oppervlak geijkt te worden
1. Zet de modusselectieschakelaar (3) op de vereiste bedieningsmodus:
Steunbalk
2. Houd de detector tegen de te testen muur-, plafond- of vloeroppervlak en druk op de stroomschakelaar (4)
3. Draai afhankelijk van de modus, de ijkingsschijf voor metaal & voltage (5) of de ijkingsschijf voor balken (6) totdat de detector
door de luidspreker (11) een alarm laat horen, en de detectie LED's (2) branden
4. Draai de schijf iets terug totdat het alarm ophoudt. Het apparaat is nu geijkt en klaar om het oppervlak te scannen
Let op: Draai de schijf verder terug wanneer u de detectiegevoeligheid wilt verlagen
Bediening
Scanprocedure
1. Stel de vereiste bedieningsmodus in en ijk de detector (zie: 'Modusselectie en ijken')
2. Houd de detector bij het handvat (7) vast en schuif de eenheid langzaam horizontaal over de wand, naar rechts of links
3. Als u bij een voorwerp van de gekozen categorie komt, gaan de groene detectie LED's (2) van beneden naar boven
branden
4. Wanneer de twee rode detectie LED's in het midden branden en een constant alarm hoorbaar is, heeft u de rand van
het voorwerp gevonden
5. Markeer deze plek op de middellijn van de detector (12) en ga voorbij de gemarkeerde plek verder met scannen totdat
de detectie LED's uit gaan
6. Schuif de detector in de tegenovergestelde richting om de andere rand van het voorwerp te vinden en markeer ook
deze plek
7. Gebruik een liniaal om het midden van het voorwerp te vinden, halverwege tussen de twee markeringen
Let op: Schakel de detector na gebruik uit om het leeglopen van de batterijen te voorkomen
Interferentie vermijden
• Voor optimaal scannen dient de detector goed vastgehouden te worden, met één hand aan het handvat (7)
• Houd uw vrije hand bij het scannen van oppervlakken ten minste 150 mm (ca. 6") van het apparaat af
Metall
Spannung
Metaal
Tensión
Metallo
Tensione
Metaal
Voltage
Verwendung auf rauen Oberflächen
• Legen Sie bei der Anwendung auf rauen Oberflächen wie unebenen Böden, verkleideten Raumdecken oder Wänden mit
Texturbeschichtungen ein Stück dünne einschichtige Pappe zwischen Gerät und Oberfläche.
• Kalibrieren Sie das Gerät in diesem Fall erneut, und zwar durch die Pappe hindurch, um auch in diesem Fall bestmögliche
Ergebnisse zu erzielen.
Zusätzliche Hinweise zur Suche von elektrischen Leitungen:
WARNUNG: Dieser Detektor ist zur Suche nach elektrischen Leitungen mit Wechselspannung zwischen 110 und 220 V konzipiert.
Er wird Leitungen mit Spannungen über 220V aufspüren, Leitungen mit niedrigeren Spannungen als 100 V allerdings nicht.
• Dieses Gerät kann keine abgeschirmten Leitungen ausfindig machen: z.B. Leitungen in Kabelkanälen aus Metall. Arbeiten Sie
in diesem Fall im Metallsuchmodus, und versuchen Sie anstelle der Leitungen falls möglich die Kabelkanäle aufzuspüren.
• Einige Spannungsquellen können die Suche unter bestimmten Bedingungen stören, was zu falschen Anzeigen führt. Wo
beschädigte spannungsführende Leitungen durch nasse Wandabschnitte führen kann es dazu kommen, dass Teile der Wand
unter Spannung gesetzt werden. Seien Sie extrem vorsichtig falls dies vermutet wird, und konsultieren Sie eine qualifizierte
Elektrofachkraft.
Zusätzliche Hinweise zur Suche von Metall:
• Wenn das Gerät auf größtmögliche Sensitivität kalibriert wurde, können Metallobjekte, die nah unter der Oberfläche liegen,
evtl. um einiges breiter angezeigt werden als sie in Wirklichkeit sind.
• Bringen Sie das Gerät über die ungefähre Mitte des Objekts und kalibrieren Sie das Gerät dort erneut, um die wirklichen
Abmessungen des Objektes zu ermitteln.
• Wiederholen Sie dieses Vorgehen, bis Sie die Ausmaße des Objektes ermitteln konnten.
Lagerung
• Entfernen Sie zur längerfristigen Lagerung die Batterien, und lagern Sie diese separat.
• Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und
Gesetze.
• Elektrowerkzeuge, Batterien und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen und
Batterien beraten.
Benannte Stelle: Bureau Veritas Shenzhen Co., LTD, Dongguan, China
EG-Konformitätserklärung
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Name des Unterzeichners: Mr Darrell Morris
Datum: 30/07/13
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Unterzeichnet von:
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 220946
Produktbeschreibung: 3-in-1-Detektor
Den folgenden Richtlinien entspricht
Geschäftsführender Direktor
• Elektromagnetische Verträglichkeitsrichtlinie
2004/108/EG
Name und Anschrift des Herstellers oder seines niedergelassenen
Bevollmächtigten:
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
• EN 61326-1:2006
Somerset, BA22 8HZ, Großbritannien
• EN 61326-2-2:2006
Detección sobre superficies rugosas
• En superficies rugosas tales como suelos de madera irregulares o paredes y techos con revestimiento irregular, deberá
colocar un trozo de cartón entre el detector y la superficie a detectar.
• Para mayor eficacia, vuelva a calibrar el detector con la pieza de cartón.
Notas adicionales para cables bajo tensión:
ADVERTENCIA: Este detector está diseñado para detector cables bajo tensión entre 110 y 220 V. Los voltajes superiores a 220 V
podrán ser detectados. Los voltajes inferiores a 110 V no podrán ser detectados.
• Esta herramienta no podrá detector conductores apantallados: por ejemplo, cables de electricidad dentro de conductos
metálicos. En estos casos deberá utilizar el modo para detectar metal.
• En algunas ocasiones el detector puede dar lecturas erróneas. (Cables bajo tensión dañados en una pared húmeda, ya que
la pared actuará como conductor). Si esto ocurre, tenga mucha precaución. Consulte a un electricista.
Notas adicionales para detección de metal:
• Cuando el ajuste de sensibilidad esté a la máxima profundidad de detección, la anchura del objeto metálico puede ser
excesiva cuando el detector esté demasiado cerca de la superficie.
• Para detectar el objeto correctamente, coloque el detector cerca del centro del objeto y vuelva a calibrarlo antes de
volver a utilizarlo.
Almacenaje
• Si no se utiliza por un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar fugas.
• Guarde esta herramienta en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Eliminación
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional. Recíclelos si hay
puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más información sobre cómo
eliminar este tipo de herramientas correctamente.
Declaración de conformidad CE
Organismo notificado: Bureau Veritas Shenzhen Co., LTD,
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Dongguan, China
Autorizado por: Silverline Tools
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Declara que el producto:
Fecha: 30/07/13
Código de identificación: 220946
Firma:
Descripción: Multidetector 3 en 1
Está en conformidad con las directivas:
• Compatibilidad electromagnética 2004/108/`CE
Director
• Directiva RoHS 2011/65/UE
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
• EN 61326-1:2006
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ Reino Unido
• EN 61326-2-2:2006
Scansione su superfici ruvide
• Durante la scansione di superfici ruvide, come pavimenti sconnessi, soffitti spruzzati o pareti con rivestimenti plastici,
mantenere un pezzo di cartone tra il rivelatore e la superficie durante la scansione
• Ricalibrare il rilevatore con il pezzo di cartone in atto per assicurare le migliori prestazioni di rilevamento
Note aggiuntive sul rilevamento di fili sotto tensione AC:
ATTENZIONE: Questo rivelatore è progettato per rilevare cavi elettrici sotto tensione per 110 e 220V ~. Tuttavia, rileverà la
presenza di cavi sotto tensione con tensioni superiori a 220V, ma non inferiore a 110V.
• Questa unità non è in grado di rilevare i conduttori schermati: per esempio, le fonti di energia elettrica all'interno di tubi
metallici ferrosi. Selezionare la modalità di rilevazione dei metalli in questi casi, e individuare il tubo metallico, se possibile,
• In determinate circostanze, alcune fonti di elettricità possono portare a errori di lettura, per esempio quando un conduttore
con isolamento danneggiato è a contatto con una parete umida, che porta al trasferimento della tensione alla parete stessa.
Se ciò si verifica, prendere estrema cautela e consultare un elettricista qualificato
Note aggiuntive sulla rilevazione dei metalli:
• Quando il rivelatore è calibrata correttamente per ottenere la massima sensibilità di profondità, la larghezza apparente dell'oggetto
metallico percepito può essere molto ampia se si trova vicino alla superficie
• Per individuare la vera dimensione dell'oggetto, posizionare l'unità nel centro approssimativo della zona indicata, ricalibrare
il rilevatore e rieseguire la scansione dell'area
Conservazione
• Rimuovere le batterie e conservare separatamente durante la conservazione a lungo termine
• Conservare il dispositivo con cura in un luogo sicuro, asciutto, fuori dalla portata dei bambini
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti che non sono più funzionali e non sono vitali per
la riparazione.
• Non gettare utensili, batterie o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di disporre di strumenti e batterie
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto: Mr Darrell Morris
Organismo informato: Bureau Veritas Shenzhen Co., LTD, Dongguan,
come autorizzato di: Silverline Tools
China
Dichiara che il prodotto:
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
Codice di identificazione: 220946
Data: 30/07/13
Descrizione: Rivelatore 3-in-1
Firma:
Si conforma ai seguenti direttivi:
• Direttiva compatibilità elettromagnetica
2004/108/CE
Direttore
• Direttiva RoHS 2011/65/UE
Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:
• EN 61326-1:2006
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
• EN 61326-2-2:2006
Somerset, BA22 8HZ, Regno Unito
Scannen op ruwe oppervlakken
• Houd bij het scannen van ruwe oppervlakken, zoals ongelijke vloerplanken, plafonds of wanden met een reliëflaag, een
stuk karton tussen de detector en het oppervlak
• IJk de detector opnieuw met het stuk karton ertussen, voor een optimale detectie
Extra aanwijzingen bij stroomdraad detectie:
WAARSCHUWING: De detector is ontworpen voor het vinden van stroomdraden met 110 en 220 V~. Stroomdraden met een
voltage boven 220 V worden ook vastgesteld, maar onder 110 V niet.
• De eenheid stelt geen afgeschermde geleiders vast: bijvoorbeeld, elektriciteitsbronnen in ijzerhoudende metalen leidingen.
Selecteer in dergelijke gevallen de detectiemodus voor metaal en vind de metalen leiding
• In bepaalde omstandigheden geven elektriciteitsbronnen mogelijk onjuiste metingen, bijvoorbeeld wanneer een geleider
met beschadigde isolatie een vochtige wand aanraakt, waardoor spanning op de wand zelf wordt overgebracht. Wees in
dat geval extra voorzichtig en raadpleeg een bevoegd elektricien
Extra aanwijzingen bij metaal detectie:
• Als de detector juist geijkt is voor een maximale dieptegevoeligheid, kan de schijnbare breedte van het vastgestelde
metalen voorwerp erg groot zijn wanneer het dicht bij het oppervlak ligt
• Plaats de eenheid ongeveer in het midden van de aangegeven plek, ijk de detector opnieuw en scan de plek opnieuw, om
de ware grootte van het voorwerp te achterhalen
• Herhaal deze procedure totdat de grootte van het metaal bepaald is
Opbergen
• Verwijder batterijen voor langdurig opbergen, en berg ze apart op
• Berg de eenheid op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
Verwijdering
Bij de verwijdering van onbruikbaar gereedschap wat niet gerepareerd kan worden, neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Apparaten en batterijen mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van gereedschap
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr Darrell Morris
Keuringsinstantie: Bureau Veritas Shenzhen Co., LTD, Dongguan, China
De technische documentatie wordt bijgehouden door: Silverline Tools
Gemachtigd door: Silverline Tools
Datum: 30/07/13
Verklaart dat
Handtekening:
Identificatienummer: 220946
Beschrijving: 3-in-1 detector
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/EG
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
• RoHS-richtlijn 2011/65/EG
Powerbox International Ltd, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil,
• EN 61326-1:2006
Somerset, BA22 8HZ Verenigd Koninkrijk
• EN 61326-2-2:2006
www.silverlinetools.com

Publicidad

loading