Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

2
3
9 4
6
7
8
1
5
10
www.blackanddecker.eu
BEHTS551

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BEHTS551

  • Página 1 BEHTS551...
  • Página 3: Intended Use

    Intended use Your BLACK+DECKER BEHTS551 hedgetrimmers has been designed for trimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) 1. Work area safety d. Remove any adjusting key or wrench before turning a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark the power tool on. A wrench or a key left attached to a areas invite accidents.
  • Página 5: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Slippery handles and grasping surfaces do not allow for Never touch the blades while the tool is running. safe handling and control of the tool in unexpected Never attempt to force the blades to come to a stand- still.
  • Página 6: Electrical Safety

    The declared vibration emission values stated in the technical A suitable rated BLACK+DECKER extension cable of up data and the declaration of conformity have been measured to 30 m can be used without loss of power.
  • Página 7: Working Position

    Never hold the tool by the blade guard. The performance of your tool depends on the accessory used. BLACK+DECKER accessories are engineered to high quality Trimming new growth (fig. F) standards and designed to enhance the performance of your A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through tool.
  • Página 8: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) Lubrication oil is available from your BLACK+DECKER dealer Unit will Lock off not fully Check that lock off is fully forward (cat. no. A6102-XJ). not start. operated. prior to moving main trigger. Cord not plugged in. Plug cord into a working outlet.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    Verwendungszweck 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Netherlands Notified Body ID No.: 0344 Ihre BLACK+DECKER Heckenschere BEHTS551 wurde Measured emission sound pressure level (LpA) 87,5 dB(A); zum Beschneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern uncertainty K: 1,1 dB(A) entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz Guaranteed sound power (LwA) 100 dB(A) vorgesehen.
  • Página 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im zu schweren Verletzungen führen. Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert 4.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät Berühren Sie niemals die Klingen, wenn sich das Gerät in Betrieb befindet. Warnung! Zusätzliche Sicherheitswarnungen für Versuchen Sie nie, die Messer mit Gewalt zum Stillstand Heckenscheren zu bringen. Setzen Sie das Gerät erst ab, nachdem die Messer Halten Sie alle Körperteile von den Messern fern.
  • Página 12: Elektrische Sicherheit

    Hilfe dieses Werts die Belastung bei Verwendung des mit dem Gerät im Freien arbeiten. Bei geeigneten Kabeln Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden. von BLACK+DECKER treten bis 30 m Kabellänge keine Warnung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Leistungsverluste auf.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Die Verwendung der Heckenschere ohne die richtige Drücken Sie zum Drehen des hinteren Griffs auf den Schutzvorrichtung oder den Griff kann zu schweren Drehknopf (9) und drehen Sie ihn in die gewünschte Richtung, Verletzungen führen. siehe Abbildung D.
  • Página 14 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Wartung Trimmen der Heckenseiten (Abb. I) Arbeiten Sie immer von unten nach oben. Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Sägeblatt (Abb. J) geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, Um Äste zu schneiden, die für das Messer ( 1 ) zu dick...
  • Página 15: Fehlerbehebung

    Schließen Sie das Ge- Sicherung wurde rät an eine funktionie- ausgelöst. rende Steckdose an. BEHTS551 – Heckenschere Ersetzen Sie die Sicherung. Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten (Wenn dieses Problem beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Página 16: Utilisation Prévue

    électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords Vos taille-haies BLACK+DECKER BEHTS551 ont été conçu tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons pour tailler les haies, les buissons et les ronces. Cet outil est endommagés ou emmêlés augmentent les risques de...
  • Página 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les équipements de protection comme les masques à d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions casques ou les protections auditives utilisés à...
  • Página 18: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les blessures potentielles liées aux lames peuvent être Rangez l'outil en vous assurant que les lames ne sont pas réduites si le taille-haie est manipulé correctement. à découvert. Installez toujours le cache-lame pour transporter ou Assurez-vous toujours que tous les dispositifs de sécurité...
  • Página 19: Sécurité Électrique

    Utilisation une rallonge homologuée pour ce genre d’utilisation. Une Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son propre rallonge BLACK+DECKER correctement calibrée de 30 m rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité. peut être utilisée sans perte de puissance.
  • Página 20 BLACK+DECKER local Position de travail pour le faire réparer avant de le réutiliser.
  • Página 21: Dépannage

    Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire Les produits et les piles/batteries contiennent des matières utilisé. Les accessoires BLACK+DECKER sont élaborés selon qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la des normes de qualité supérieures et ils sont conçus pour demande en matières premières.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : Uso previsto 2006/42/EC, EN 62841-1:2015; EN 62841-4-2:2019 I tagliasiepi BEHTS551 BLACK+DECKER sono stati progettati per il taglio di siepi, arbusti e rovi. Questo 2000/14/CE Taille-haie, Annexe V DEKRA Certification B.V elettroutensile è...
  • Página 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per Un solo attimo di distrazione durante l'uso riferimenti futuri. Il termine "elettroutensile" che ricorre in dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni alle tutte le avvertenze seguenti si riferisce a utensili elettrici persone.
  • Página 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio Trasportare il tagliasiepi dall’impugnatura con la lama di azionare accidentalmente l’elettroutensile. ferma. Quando si trasporta o si ripone il tagliasiepi d. Riporre gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla montare sempre il copri-dispositivo di taglio.
  • Página 25: Rischi Residui

    È per mettere a confronto elettroutensili diversi. Il valore di possibile usare un cavo di prolunga BLACK+DECKER di emissione di vibrazione dichiarato può anche essere usato valore nominale corretto lungo fino a 30 metri, senza che per una valutazione preliminare dell'esposizione.
  • Página 26: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caratteristiche L'utilizzatore deve accertarsi che il dispositivo/i dispositivi di bloccaggio di qualsiasi componente mobili (ad esempio l'asta Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti allungata e l’elemento girevole) eventualmente presenti, sia/ caratteristiche. siano bloccati. 1.
  • Página 27: Posizione Di Lavoro

    16 mm, ma solo gli arbusti che si trovano Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio normalmente nei giardini di abitazioni e altri edifici. usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in Taglio di siepi a un'altezza uniforme (Fig. H) base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile.
  • Página 28: Tutela Ambientale

    Questi prodotti sono anche conformi alle Direttive BLACK+DECKER o a un centro riparazioni autorizzato.) 2014/30/UE e 2011/65/UE. Il cavo o l'interruttore è Far sostituire il cavo di alimen- Per ulteriori informazioni contattare Black &...
  • Página 29: Bedoeld Gebruik

    De BLACK+DECKER heggenschaar van het type onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de BEHTS551 is ontworpen voor het snoeien van heggen, war zijn geraakt, verhogen het risico van een elektrische heesters en braamstruiken. Dit gereedschap is uitsluitend schok.
  • Página 30: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 3. Persoonlijke veiligheid Ieder elektrisch gereedschap dat niet met de schakelaar a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden te werk bij het gebruik van elektrisch gereedschap. gerepareerd.
  • Página 31: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwijder geen gesneden materiaal en houd niets Leg het apparaat pas neer wanneer de messen geheel tot vast dat moet worden gesneden wanneer de bladen stilstand zijn gekomen. in beweging zijn. Zorg dat de schakelaar uit staat Controleer de messen regelmatig op beschadigingen wanneer u vastgelopen materiaal verwijderd.
  • Página 32: Elektrische Veiligheid

    Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden blootstelling. vervangen door de fabrikant of een BLACK+DECKER- Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens servicecentrum, zodat gevaarlijke situaties worden het werkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan voorkomen.
  • Página 33: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De achterste handgreep draaien (Afb. D) Zet de beschermkap op z'n plaats, zoals in Afb. A. wordt getoond. Let erop dat de sleuven van de beschermkap in De achterste handgreep kan 180° draaien. U kunt de groeven (12) op het apparaat passen.
  • Página 34: Het Milieu Beschermen

    Reinig de behuizing van de motor regelmatig met schaar, neem dan contact op met het BLACK+DECKER- een vochtige doek. Gebruik niet een schurend servicecentrum voor reparatie, voordat u het gereedschap schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis weer in gebruik neemt.
  • Página 35: Problemen Oplossen

    Zekering stroomvoor- Vervang zekering ziening doorgebrand. stroomvoorziening. BEHTS551 – Heggenschaar (Als het product er herhaaldelijk de Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden oorzaak van is dat de beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan:...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, El cortasetos BEHTS551 de BLACK+DECKER aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los sido diseñado para cortar setos, arbustos y zarzas. Esta cables dañados o enredados aumentan el riesgo de herramienta ha sido concebida únicamente para uso...
  • Página 37: Reparaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. Impida que la herramienta se ponga en marcha Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor se personas no capacitadas. encuentre en la posición de apagado antes de e.
  • Página 38: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La correcta manipulación del cortasetos reducirá las Si la herramienta comienza a vibrar de manera inusual, posibles lesiones personales ocasionadas por las hojas apáguela inmediatamente, desconéctela del suministro de corte. de corriente y, a continuación, compruebe que no haya Cuando transporte o guarde el cortasetos, colóquele sufrido ningún daño.
  • Página 39: Etiquetas En La Herramienta

    Se puede utilizar un cable de prolongación de el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede BLACK+DECKER con la potencia adecuada de hasta 30 diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha m, sin sufrir pérdida de potencia.
  • Página 40: Instrucciones De Corte

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si corta o daña el cable, desenchúfelo de la toma de corriente inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar ¡Advertencia! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. el cable. No la sobrecargue. Compruebe que no haya objetos extraños en los setos y Posición de trabajo arbustos, por ejemplo, alambrados y cables ocultos.
  • Página 41: Mantenimiento

    BLACK+DECKER Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño para reparar la cortadora antes de volver a utilizarla.
  • Página 42: Declaración De Conformidad Ce

    Enchufe el cable en una toma de corriente que funcione. El fusible del circuito Cambie el fusible del BEHTS551 – Cortasetos está fundido. circuito. (Si el producto hace fundir en continuación Black & Decker declara que los productos descritos en “datos...
  • Página 43: Utilização Pretendida

    Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar Utilização pretendida livre, utilize uma extensão adequada para esse fim. A Os aparadores de sebes BEHTS551 da BLACK+DECKER utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre foram concebidos para aparar sebes, arbustos e rubos. Esta reduz o risco de choque eléctrico.
  • Página 44 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secas, extracção e recolha de poeiras, assegure-se de que limpas e sem qualquer óleo ou gordura. Se o cabo estão ligados e que são utilizados de forma correcta.
  • Página 45: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha todos os cabos e fios de alimentação Ferimentos causados pelo contacto com peças em afastados da área de corte. Os cabos ou fios de rotação/movimento. alimentação podem ficar escondidos em sebes ou Ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas arbustos e podem ser cortados acidentalmente pela ou acessórios.
  • Página 46: Segurança Eléctrica

    Quando utilizar com a ferramenta ao ar livre, utilize cabos Ligue a extensão na unidade. de extensão apropriados para esse fim. Pode utilizar uma extensão BLACK+DECKER com a classificação Utilização adequada até 30 m sem perda de energia. Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta.
  • Página 47 Figura F. Nunca enrole-a à volta de uma sebe que pretenda de assistência da BLACK+DECKER local para proceder à reparação antes de voltar a utilizar a ferramenta. aparar.
  • Página 48: Dados Técnicos

    Lâminas secas e Lubrifique as lâminas. Pode adquirir óleo de lubrificação junto do seu revendedor com ruído ou as lâmi- corroídas. BLACK+DECKER (cat. n.º A6102-XJ). nas estão quentes. As lâminas ou o Endireite a lâmina ou o suporte da lâmina respectivo suporte.
  • Página 49: Avsedd Användning

    Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para registar o novo produto Black & Decker e manter-se atualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. BEHTS551 – Aparador de sebes SVENSKA (Översättning av originalanvisn- ingarna) A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos”...
  • Página 50 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, Användning av dammuppsamling kan minska värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad dammrelaterade risker. h) Låt inte erfarenheten som uppnås vid frekvent risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller jordad.
  • Página 51: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg Om verktyget skulle börja vibrera onormalt måste du omedelbart stänga av det, bryta nätanslutningen och Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för därefter kontrollera eventuella skador. häcksaxar Stäng av verktyget direkt om det kör fast. Koppla bort det från nätuttaget innan du försöker ta bort eventuella Håll alla kroppsdelar borta från skärbladet.
  • Página 52 (t.ex. den för utomhusbruk när du använder verktyget utomhus. En utökade axeln och svängningselementet), om sådana finns, förlängningssladd från BLACK+DECKER på upp till 30 är i låst läge. m med lämpliga märkspecifikationer kan användas utan spänningsförlust.
  • Página 53 BLACK+DECKER Service Center för att få den reparerad Riktlinjer för klippning innan du använder den igen. Gödningsmedel och andra trädgårdskemikalier innehåller Förlängningssladd (bild F)
  • Página 54: Tekniska Data

    Räta ut bladet eller fäste är böjt. bladets fäste. Vibrationsvärde (a ) 3.8 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s h, D Böjda eller skadade Räta ut tänderna. tänder. EG-försäkran om överensstämmelse Bladbultar lösa. Spänn fast bladbul- tarna. MASKINDIREKTIVET BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS BEHTS551 – Häcktrimmer...
  • Página 55: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under "tekniska data" uppfyller: BLACK+DECKER BEHTS551-hekksakser er designet for 2006/42/EG, EN 62841-1:2015; EN 62841-4-2:2019 trimming av hekker, busker og kratt. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy. 2000/14/EC, häcksax, Annex V, DEKRA Certification B.V.
  • Página 56: Personlig Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk Slike preventive sikkerhetsforanstaltninger reduserer støt. risikoen for å starte det elektriske verktøyet ved et uhell. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares 3. Personlig sikkerhet utilgjengelig for barn.
  • Página 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Restrisikoer Uventet start av hekksaksen mens du fjerner fastkjørt materiale eller foretar vedlikehold kan føre til Når verktøyet brukes, kan det oppstå ytterligere risikoer personskader. som kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende Unngå å bruke hekksaksen i dårlig vær, spesielt sikkerhetsadvarslene.
  • Página 58 Plugg skjøteledningen i enheten. Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER- Bruk servicesenter for å unngå fare. Advarsel! La verktøyet arbeide i sin egen hastighet. Må ikke Når du bruker verktøyet utendørs, må...
  • Página 59 Retningslinjer for trimming salder som kan påvirke trimmerens funksjon, kontakt ditt lokale BLACK+DECKER servicesenter før du tar den i bruk Skjøteledning (figur F) igjen. Kunstgjødsel og andre hagekjemikalier inneholder stoffer som Du skal alltid ha skjøteledningen bak trimmeren og bort...
  • Página 60: Tekniske Data

    Bøyde eller skadde Rett ut tennene. tenner. Løsne bladboltene. Stram til bladboltene. BEHTS551 – Hekktrimmer Enheten starter ikke. Låsen ikke helt i lås. Kontroller at låsen er trykket helt frem før du Black & Decker erklærer at disse produktene, som er bruker hovedavtrek- keren.
  • Página 61: Tilsigtet Brug

    Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen Tilsigtet brug for elektrisk stød. Dine BLACK+DECKER BEHTS551 hækkeklippere er designet til klipning af hække, buske og brombærbuske. 3. Personsikkerhed Værktøjet er kun beregnet til privat brug. a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver og Sikkerhedsinstruktioner brug elværktøjet fornuftigt.
  • Página 62 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kontrollér, at afbryderkontakten står på slukket, inden Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe værktøjet tilsluttes strømkilden og/eller batteriet, skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med lettere at styre.
  • Página 63: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis skæreblade kommer i kontakt med en strømførende Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger ledning, bliver elværktøjets blotlagte dele strømførende, eller tilbehør. så brugeren får stød. Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et apparat. Hold alle strømledninger og kabler væk fra Husk at holde pause jævnligt ved brug af et apparat i skæreområdet.
  • Página 64 Kontrollér hækkene og buskene for fremmedlegemer, f.eks. forlængerledninger, som er beregnet til udendørs brug. trådhegn og skjulte ledninger. Der kan bruges en egnet BLACK+DECKER-klassificeret Inden betjening af hækkeklipperen skal brugeren sørge for, forlængerledning på op til 30 m uden effekttab.
  • Página 65 Lige hække (fig.H) regelmæssigt. Du kan opnå en flot vandret hæk ved at spænde et stykke Smøreolie fås hos din BLACK+DECKER forhandler (kat. nr. snor langs hækkens længde som en rettesnor. A6102-XJ). Sideklipning af hække (fig. I) Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse på...
  • Página 66: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Kontroller, at startspær- korrekt. reknappen er helt frem- ad, før hovedudløseren bevæges. Kablet er ikke tilsluttet. Slut ledningen til en BEHTS551 – Hækklipper fungerende stikkontakt. Kredsløbssikring er Udskift kredsløbssik- Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under sprunget. ringen. (Hvis sikringen springer "Tekniske data"...
  • Página 67 Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Käyttötarkoitus kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) BLACK+DECKER BEHTS551 -pensasleikkurit on tarkoitettu suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun pensaiden leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain vaaraa. yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a.
  • Página 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, Huonosti kunnossapidetyt sähkötyökalut aiheuttavat kypärän ja kuulonsuojaimen käyttäminen vähentää onnettomuuksia. f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Kunnossa henkilövahinkojen vaaraa. c. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että kytkin pidettyjen leikkaavia teräviä reunoja sisältävien työkalut on OFF-asennossa, ennen kuin liität laitteen todennäköisyys jumiutua vähenee, ja niitä...
  • Página 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pitele sähkötyökalua vain sen eristävistä Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja laitteen tartuntapinnoista, sillä terä voi osua piilossa oleviin pitkäaikaisen käytön aikana. sähköjohtoihin tai laitteen virtajohtoon. Terien Kuulon heikkeneminen. kosketus jännitteisen johtimen kanssa voi tehdä myös Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti työkalun paljaista metalliosista jännitteisiä...
  • Página 70 Käyttäessäsi työkalua ulkona käytä ainoastaan Tarkista pensaikot vieraiden kohteiden varalta (esim. ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Voit käyttää verkkoaidat ja piilossa olevat johdot). oikeanlaista enintään 30 metrin BLACK+DECKER- Ennen pensasleikkurin käyttämistä tulee varmistaa, että jatkojohtoa ilman virranmenetystä. liikkuvien osien (esim. Pidennetty akseli ja ohjausyksikkö) Sähköturvallisuutta voi parantaa käyttämällä...
  • Página 71 Pidä trimmeriä aina kuvan D mukaisesti pitäen yhtä Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. kättä kytkinkahvassa ja toista kättä lisäkahvassa. Älä Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suunniteltu koskaan pidä kiinni työkalun terän suojuksesta. parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä Uuden kasvun leikkaaminen (kuva G) lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn.
  • Página 72: Vianetsintä

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mukaan. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com Vianetsintä BEHTS551 – Pensasleikkuri Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Hidas käynti, huomat- Kuivat, ruostuneet terät.
  • Página 73: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την Τα θαμνοκοπτικά BLACK+DECKER BEHTS551 έχουν πρίζα το ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο σχεδιαστεί για κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, μακριά...
  • Página 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές αιχμές που φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. μαγκώσουν...
  • Página 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η μη αναμενόμενη ενεργοποίηση του θαμνοκοπτικού Μετά από τη χρήση, τοποθετήστε στις λεπίδες την κατά τον καθαρισμό υλικού που έχει σφηνώσει ή κατά το παρεχόμενη θήκη λεπίδων. Αποθηκεύστε το εργαλείο, σέρβις μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. αφού...
  • Página 76 Το επίπεδο κραδασμών μπορεί να αυξηθεί πάνω από το Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο επέκτασης επίπεδο που έχει δηλωθεί. BLACK+DECKER με τα κατάλληλα ονομαστικά χαρακτηριστικά, μήκους έως 30 m, χωρίς απώλειες Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε κραδασμούς για τον...
  • Página 77: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Περάστε τη θηλιά μέσα στο περίβλημα του συγκρατητήρα Ποτέ μην κρατάτε τη μονάδα από το προστατευτικό της καλωδίου όπως δείχνει η Εικ. B. λεπίδας. Αγκιστρώστε τη θηλιά στο συγκρατητήρα καλωδίου (7) Γενικές οδηγίες κοπής και περιποίησης ώστε...
  • Página 78: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
  • Página 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντιμετώπιση προβλημάτων BEHTS551 - Θαμνοκοπτικό Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" Αργή Ξηρές, διαβρωμένες Λιπάνετε τις λεπίδες. συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: λειτουργία, λεπίδες.
  • Página 80 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido