–
Cykelhållaren skall alltid vara låst under färd.
–
Bilens köregenskaper kan ändras vid kurvtag-
ning och inbromsning när produkten är monte-
rad.
–
Gällande hastighetsbestämmelser och övriga
trafikregler skall alltid följas.
–
Hastigheten skall anpassas till en för omstän-
digheterna och lasten säker nivå.
–
Tandemcyklar får inte transporteras.
–
Thule fritar sig ansvar för skador på person
och/eller egendom samt förmögenhetsskador
till följd där av, förorsakade av felaktig montering
eller användning.
–
Modifieringar av produkten får ej göras.
–
Är bilen utrustad med automatisk öppning av
bakluckan skall den kopplas ur eller enbart öpp-
nas manuellt när cykelhållare är monterad
–
Vid fordonsutföranden med första typgodkän-
nande efter 1998-10-01 får den monterade cy-
kelhållaren eller den transporterade lasten inte
skymma fordonets tredje bromsljus.
SF
Tekniset tiedot
Suurin sallittu kuorma on 46 kg (pallo-osan paino
mukaan lukien).
Suurin sallittu kuorma on/Polkupyörä 24 kg.
Huomioi nämä ennen matkaan lähtöä ja matkan
aikana
–
Ajoneuvon kuljettajan vastuulla on varmistua
siitä, että teline on moitteettomassa kunnossa ja
kiinnitetty tukevasti paikalleen.
–
Pyöräteline pitää koota ja kiinnittää paikalleen
ohjeiden mukaan.
–
Ennen matkaan lähtöä varmista, että takavalo-
paneelin lamput toimivat.
–
Maksimipaino polkupyörää kohti on 24 kg. Aseta
aina suurin/painavin polkupyörä ensin, lähim-
mäksi autoa, ja sitten pienempi/kevyempi pyörä.
–
Kuljetuksen aikana pyörien kyydissä ei saa olla
irtonaista tavaraa.
–
Varmista, että hihnat ja muut kiinnittimet ovat tiu-
kasti kiinni. Kiristä tarvittaessa.
–
Ajoneuvon kokonaispituus kasvaa, kun siihen
on kiinnitetty pyöräteline.Telineessä olevat pyö-
rät voivat lisätä ajoneuvon korkeutta ja leveyttä.
Huomioi tämä erityisesti peruuttaessasi.
–
Vaihda vahingoittuneet tai kuluneet osat välittö-
mästi.
–
Kuljetuksen aikana pyörätelineen tulee aina olla
lukittu.
–
Ajoneuvon käyttäytyminen mutkissa ja jarrutet-
taessa voi muuttua, kun pyöräteline on kiinnitet-
tynä.
–
Nopeusrajoituksia ja muita liikennesääntöjä
pitää noudattaa aina.
–
Nopeus tulisi aina suhteuttaa liikenteeseen, ajo-
olosuhteisiin sekä ajoneuvon kuormaan.
–
Telineessä ei saa kuljettaa tandem-pyöriä.
–
Thule ei ole vastuussa henkilövahingoista tai vä-
lillisistä omaisuusvahingoista, jotka ovat aiheu-
tuneet pyörätelineen virheellisestä kiinnityksestä
tai käytöstä.
–
Tuotetta ei saa muunnella.
–
Jos autossa on takaluukun automaattinen
avausmekanismi, se on kytkettävä irti tai luukku
avattava käsin, jos siihen on kiinnitettynä pyörä-
teline.
–
Ajoneuvoissa, joiden ensimmäinen tyyppihyväk-
syntä on saatu 1.10.1998 jälkeen, ei saa asen-
nettu pyöräteline tai kuljetettu lasti peittää
ajoneuvon kolmatta jarruvaloa.
CZ
Technické údaje (VB)
Maximální dovolené zatí ení 46 kg (zatí ení lo iska
bráno v úvahu).
Max. povolená hmotnost jízdního kola je 24 kg.
Pokyny ke kontrole pred jízdou a pri ní
–
Za bezvadn stav a bezpecné upevnení v robku
je zodpovedn v hradne ridic vozidla
–
Dr ák na kola je nutné bezpecne smontovat a
pripevnit v souladu s pokyny.
–
Pred odjezdem je nutné zkontrolovat funkci sve-
tel na svetelné li te.
–
Maximální hmotnost jednoho kola je 24 kg. V dy
umíst te nejv t í/nejt
í kolo jako první a nej-
blí e autu, poté umíst te men í/leh í kolo.
–
Pri prevá ení by kola nemela obsahovat neza-
ji tené predmety.
–
Zkontrolujte, zda jsou pásy a dal í upevnovací
prvky zaji tené, podle potreby je utáhnete.
–
Po pripevnení dr áku na kola se zv í celková
délka vozidla. Kola sama o sobe mohou zv it
celkovou írku a v ku vozidla. Budte zvlá te
opatrní pri couvání.
–
Jakoukoli po kozenou nebo opotrebenou sou-
cást ihned vymente.
–
Pøi pøepravì je nutné dr ák kola v dy zamknout.
–
Po namontování dr áku se chování vozidla na
silnici mu e pri zatácení a brzdení zmenit.
–
V dy je nutné dodr ovat príslu ná omezení ry-
chlosti a dal í dopravní predpisy.
–
V dy je nutné brát ohled na bezpecnost a priz-
pusobit rychlost dopravním podmínkám a pre-
vá enému nákladu.
1.3a
1.4b
Click!
1.3b
1.4c