Italiano
ARRESTO MOTORE
ARRESTO MOTORE
Portare la leva acceleratore al minimo (D, Fig. 37) ed attendere alcuni
secondi per permettere il raffreddamento del motore. Spegnere il motore,
riportando l'interruttore di massa (B) nella posizione di «STOP».
ATTENZIONE - La punta continua a ruotare per qualche secondo
anche dopo aver rilasciato la leva acceleratore.
UTILIZZO
Tecniche di Lavoro
ATTENZIONE – Prima dell'uso della macchina
controllare che la leva acceleratore torni in posizione
di minimo, lo stato di usura della punta e il corretto
montaggio della punta. Non usare la trivella con
punte danneggiate, eccessivamente usurate o non
correttamente montate.
ATTENZIONE – Se la punta rimane intrappolata
nel foro mollare la leva acceleratore e spegnere
immediatamente la macchina portando l'interruttore
di massa (B, Fig. 37) nella posizione di STOP.
ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di lesioni
personali non toccare mai la punta o il mandrino con
la mano o qualsiasi parte del vostro corpo.
ATTENZIONE – Per evitare che l'operatore compia
sforzi eccessivi o incorra in situazioni di pericolo
estrarre la mototrivella dal foro in verticale in modo
che la punta esca dritta.
Lavoro con prolunga (accessorio speciale, Fig. 38)
Non montare la prolunga fino a quando tutta la lunghezza
della punta è nel foro.
24
37
STOPPING THE ENGINE
Bring the throttle to the idie position (D, Fig. 37) and wait untile the engine
cools. Switch off the engine by putting the on/off switch (B) in the «STOP»
position.
WARNING - The bit continues to rotate for a few seconds after the
throttle trigger is released.
Working Techniques
WARNING – Before using the machine, check that
the throttle trigger returns to the idle position. Also
check the tightness and condition of the drilling bit.
Do not use the auger with bits that are damaged,
excessively worn or incorrectly fitted.
WARNING – If the bit becomes trapped in
the drillhole, release the throttle trigger and
immediately switch off the machine by setting the
on/off switch (B, Fig. 37) to the STOP position.
WARNING – To reduce the risk of personal injury,
never touch a rotating bit or spindle with your hand
or any other part of your body.
WARNING – To prevent overexertion or hazardous
situations, extract the earth auger from the drillhole
vertically so that the bit comes out straight without
canting.
Using the extension (special accessory, Fig. 38)
Do not fit the extension until the full length of the bit is in
the hole.
38
English
STOPPING THE ENGINE
USE
Français
ARRET DU MOTEUR
ARRET DU MOTEUR
Portez le levier de l'accélérateur au régime du ralenti (D, Fig. 37) et attendez
quelques secondes afin que le moteur se refroidisse. Arrêtez le moteur en
replaçan l'interrupteur de masse (B) sur le «STOP».
ATTENTION - Le foret continue de tourner quelques secondes
après avoir relâché le levier d'accélérateur.
UTILISATION
Techniques de travail
ATTENTION – Avant d'utiliser l'outil, s'assurer que
le levier d'accélérateur tourne au ralenti, vérifier les
conditions du foret et s'il est monté correctement.
Ne pas utiliser la tarière si le foret est endommagé,
trop usé et monté de façon incorrecte.
ATTENTION – Si le foret reste bloqué dans le terrain,
relâcher le levier d'accélérateur et couper le moteur
en mettant l'interrupteur (B, Fig. 37) sur la position
STOP.
ATTENTION – Pour réduire le risque de se blesser,
ne jamais toucher ni s'approcher du foret ou du
mandrin.
ATTENTION – Pour éviter de fournir des efforts
excessifs ou de se trouver dans une situation
dangereuse, l'opérateur devra extraire la tarière à la
verticale de sorte que le foret résulte tourné vers le
bas.
Opération nécessitant une rallonge (accessoire spécial,
Fig. 38)
Ne pas monter la rallonge tant que le foret pénètre
complètement dans le terrain.