Descargar Imprimir esta página

baxiroca LAURA PLUS 28/28 Instrucciones De Funcionamiento página 5

Publicidad

Programación de la Calefacción / Central Heating Programming / Programmation du Chauffage Programmierung
der Heizung / Programmazione del Riscaldamento / Programação do Aquecimento Central
1
Visualizar "modo manual" en el display.
Display "Manual Mode".
Afficher "Mode manuel" sur l'écran.
Auf dem Display "Handbetrieb" anzeigen.
Visualizzare "Mode manuale" sul display.
Visualizar "Modo manual" no display.
4
Confirmar el día 1 seleccionado.
Validate day 1 selected.
Confimer le jour 1 sélectionné.
Gewählten Tag 1 bestätigen.
Confermare il giorno 1 selezionato.
Confirmar o dia 1 seleccionado.
7
Indicar el final del 1
tramo de funcionamiento.
er
Indicate end of 1
operating stage.
st
Indiquer la fin de la 1
tranche de
ère
fonctionnement.
Ende des ersten Betriebsabschnitts angeben.
Indicare la fine del primo periodo di
funzionamento.
Indicar o final do 1° período de funcionamento.
10
Salir de la programación del día 1 = lunes.
Repetir los pasos del 3 al 9 para el resto de dias.
Exit the programme for day 1 = Monday
Repeat steps 3 to 9 for other days.
Sortir de la programmation du jour 1 = Lundi.
Répéter les opérations du point 3 au point 9 pour
les autres jours.
Programmierung für Tag 1 = Montag verlassen.
Schritte 3 bis 9 für die übrigen Tage wiederholen.
Uscire dalla programmazione del giorno 1 =
Lunedì.
Ripetere le operazioni dei punti da 3 a 9 per i
restanti giorni.
Sair da programação do dia 1 = segunda-feira.
Repetir os passos 3 a 9 para o resto dos dias.
2
Visualizar el reloj programador.
Display timer
Afficher l'horloge du programmateur.
Programmieruhr anzeigen.
Visualizzare orologio programmatore.
Visualizar o relógio programador.
5
Seleccionar el inicio del 1
tramo de funcionamiento.
er
Select start of 1
operating stage.
st
Sélectionner le début de la 1
tranche de
ère
fonctionnement.
Anfang des ersten Betriebsabschnitts wählen.
Selezionare l'inizio del primo periodo di
funzionamento.
Seleccionar o início do 1° período de funcionamento.
8
Grabar el 1
tramo de funcionamiento.
er
Store 1
operating stage.
st
Enregistrer la 1 ère tranche de fonctionnement.
Erste Betriebsabschnitt abspeichern.
Memorizzare il primo periodo di funzionamento.
Gravar o 1° período de funcionamento.
11
Salir de la programación.
Exit programming session.
Sortir de la programmation.
Programmierung verlassen.
Uscire dalla programmazione.
Sair da programação.
3
Seleccionar el día 1 = Lunes.
Select day 1 = Monday.
Sélectionner le jour 1 = Lundi.
Tag 1 = Montag wählen.
Selezionare il giorno 1 = Lunedì.
Seleccionar o dia 1 = Segunda-feria.
6
Confirmar el inicio del 1
er
tramo de funcionamiento.
Validate start of 1
operating stage.
st
C o n f i r m e r l e d é b u t d e l a 1
fonctionnement.
Anfang des ersten Betriebsabschnitts bestätigen.
C o n fe r m a r e l ' i n i z i o d e l p r i m o p e r i o d o d i
funzionamento.
Confirmar o início do 1° período de funcionamento.
9
Repetir los pasos del 5 al 8 para otros tramos del
día 1.
Repeat steps 5 to 8 for other stages of day 1.
Répéter les opérations du point 5 au point 8 pour
d'autres tranches du jour 1.
Schritte 5 bis 8 für die anderen Abschnitte am Tag
1 wiederholen.
Ripetere le operazioni dei punti da 5 a 8 per altri
periodi del giorno 1.
Repetir os passos 5 a 8 para outros períodos do
dia 1.
12
Activar la programación visualizando, "Modo
programa".
Enable programming displaying "Program Mode".
Activer la programmation en affichant "Mode
programme".
Programmierung durch Anzeige von
"Programmbetrieb" aktivieren.
Attivare la programmazione visualizzando "Modo
programma".
Activar a programação visualizando "Modo
programa".
è r e
t r a n c h e d e
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Laura plus 28/28 f