•
Test du lien
•
De verbinding testen
•
Link test
•
Verbindungstest
•
Prueba del vínculo
Lien permanent
•
Permanente verbinding
•
Permanent link
•
Dauerverbindung
•
Vínculo permanente
•
Ligação permanente
•
Μόνιμоς σύνδεσμоς
•
Постоянная линия
•
Sürekli bağlantı
•
t o
A u
r a n
d
le g
Lenisl ullut od esti
accum
dipis
mcom
nosti
tet
riu
Consignes de sécurité
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d'installation et d'utilisation.
Veiligheidsvoorschriften
Onderbreek voor enige ingreep de stroom.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.
Safety instructions
Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Sicherheitshinweise
Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
Consignas de seguridad
Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
DECLARATION
Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de :
We declare that the products satisfy the provisions of :
La Directive 1999/5/CE du Parlement européen
et du Conseil du 9 Mars 1999 "R & TTE"
Sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination
et / ou d'une installation conforme aux normes en vigueur
et / ou aux recommandations du constructeur
La libération des canaux est sous la responsabilité de
chaque pays. L'administrateur réseaux sans fil doit configurer
le pays. Ainsi les canaux seront automatiquement
en conformité avec les dispositions du pays.
Ces dispositions sont assurées pour la directive 1999/5/CE par la conformité aux normes suivantes:
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
EN 301 489-17
EN 300 328
EN 301 489-1
•
Teste de ligação
•
Δоκιμή συνδέσμоυ
•
Испытание связей
•
Bağlantı testi
Lenisl ullutatio od esti
rae
Len
tet
uta
riu
cor
feu
DE CONFORMITE
On condition that they are used in the manner
intended and/or in accordance with the current
installation standards andlor with the manufacturers
recommandations
Channel availability depends on local country regulations.
Wireless LAN system administrator must choose correct
country of operation. Channels are then automatically
con gurated to comply with s peci ed country's regulations.
EN 60950
�
CLIC
CLIC
�
40 mm
mini
0 801 01/21
71 mm
•
Configuration à l'aide du manuel utilisateur, de la clé USB et de la carte d'identité Point d'Accès.
•
Configuratie met behulp van de gebruikershandleiding, de USB-stick en de identiteitskaart van het
toegangspunt.
•
Setup using the end-user manual, the USB stick and the Access Point ID card.
•
Konfiguration mittels Benutzerhandbuch, USB-Stick und ID-Karte des Access Point.
•
Configuración con ayuda del manual de usuario, del lápiz USB y de la tarjeta de identidad del Punto
de Acceso.
•
Configuração com a ajuda do manual do utilizador, da pen USB e do cartão identificador do Ponto
de Acesso.
•
Διαμόρφωση με χρήση του εγχειριδίου χρήστη, του κλειδιού USB και της κάρτας στοιχείων του
Σημείου πρόσβασης
•
Настройка с помощью руководства пользователя USB-карты и ID-карты точки доступа.
•
Kullanım kılavuzu, USB bellek ve Erişim Noktası ID kartıyla ayarlama.
Instruções de segurança
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.
Συστάσεις ασφαλείας
Πριν από оπоιαδήπоτε επέ�βαση, διακόψτε την παρоχή ρεύ�ατоς.
Να τηρείτε ανστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.
Меры предосторожности
Отключить питание перед проведением любых ремонтных работ .
Строго соблюдайте требования к условиям монтажа и эксплуатации
Güvenlik talimatları
Herhangi bir müdahaleden önce, akımı kesiniz.
Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz.
4
�
L
N
0 800 42/52 - 0 800 22
�
(ON / OFF)