DE
BG
ES
FR
CZ
IT
NL
RO
DE
BG
ES
FR
CZ
IT
NL
RO
SE
DE
BG
ES
FR
CZ
IT
NL
RO
SE
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
WARNUNG!
Beachten
Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Holzbandsäge kann zu schweren
Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
ВНИМАНИЕ! Пренебрегването на знаците за безопасност и предупрежденията,
приложени на машината, както и пренебрегването на инструкциите за сигурност
и експлоатация може да доведе до сериозни наранявания и дори да доведе до
смърт.
¡ATENCIÓN! Ignorar las señales de seguridad y advertencias indicadas en la
máquina, así como ignorar las instrucciones de seguridad y el manual de
instrucciones, pueden causar lesiones graves e incluso conducir a la muerte.
ATTENTION! L'ignorance de la signalisation de sécurité et les avertissements sur la
machine et les consignes de sécurité et
blessures graves et même entraîner la mort.
VÝSTRAHA! Dbejte bezpečnostních symbolů! Nedodržování předpisů a pokynů může
vést k těžkým poraněním osob nebo dokonce smrtelným úrazům.
AVVERTENZA! Osservare i simboli di sicurezza! La mancata osservanza delle norme
e avvertenze per l'uso della sega a nastro per legno può comportare danni personali
gravi e pericoli mortali.
WAARSCHUWING! Neem de veiligheidssymbolen in acht! Het niet in acht nemen
van de voorschriften en aanwijzingen voor het gebruik van de machine kan tot
ernstige lichamelijke letsels en dodelijke gevaren leiden.
AVERTIZARE! Respectați simbolurile de siguranță! Nerespectarea instrucțiunilor și
indicațiilor în utilizarea ferestraielor-panglică pentru tăiat lemn poate duce la
accidentarea
persoanelor
SCHUTZAUSRÜSTUNG!
ЗАЩИТА!
¡PROTECCIÓN
PROTECTION
OCHRANNÉ PROSTŘEDKY
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE
BESCHERMENDE UITRUSTING!
ECHIPAMENT DE PROTECȚIE!
SKYDDSUTRUSTNING!
Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen!
Спрете и извадете щепсела на захранването преди всяко спиране и
поддръжка на двигателя!
Arrêtez et retirez la fiche d'alimentation avant tout entretien de rupture et le
moteur!
Pare y desenchufe el cable de alimentación antes de cualquier rotura y
mantenimiento del motor!
Zastavte a před každým přerušení a motorů údržba vytáhněte zástrčku ze
zásuvky!
Spegnere la macchina prima della manutenzione e delle pause e scollegare
la spina di rete!
Machine vóór onderhoud en pauzes uitschakelen en stekker uittrekken!
Opriți mașina înainte de întreținere și pauze și scoateți ștecherul din priză!
Stäng av maskinen och dra ur stickproppen innan underhåll och pauser!
www.holzmann-maschinen.at
SICHERHEITSZEICHEN / ЗНАЦИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Sie
die
Sicherheitssymbole!
ignorer les instructions, peut causer des
și
poate
Die
Nichtbeachtung
pune
în
pericol
der
viața.
7
MTY 8-70