Descargar Imprimir esta página

Petzl VERTEX VENT Manual Del Usuario página 14

Ocultar thumbs Ver también para VERTEX VENT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
(RU) РУССКИЙ
VERTEX VENT A11
CE EN 12 492
UIAA
ANSI Z89.1-2003 Тип I класс C
(RU) Каска для работ на высоте,
спасательных работ и альпинизма
Спецификация
(1) Оболочка, (2) Головной ремень,
(3) Колесико регулировки головного ремня,
(4) Регулировка подбородочного ремня по
высоте, (5) Пряжка подбородочного ремня
/ регулировка, (6) Стандартные прорези для
защиты ушей (от шума) и глаз, (7) Клипсы
для налобного фонаря, (8) Участки
для маркировки данных персональной
идентификации, (9) Вентиляционные
заслонки.
Основные материалы: поликарбонатная
оболочка, ремни из полиэстера.
Инспекция, точки контроля
Перед каждым применением проверить
состояние оболочки (отсутствие трещин,
деформаций и т.п.), прикрепление головного
ремня к оболочке, работоспособность
регулировок головного и подбородочного
ремня.
ВНИМАНИЕ: сильные удары могут привести
к появлению на каске невидимых глазу
повреждений и существенно снизить ее
защитные качества. После сильного удара
вашу каску следует незамедлительно изъять
из обращения.
Более подробную информацию о
процедурах инспекции СИЗ (РРЕ) можно
найти на PETZL PPE CDROM или на сайте
www.petzl.com
При возникновении сомнений в состоянии
данного изделия просим обращаться в
компанию Petzl.
Инструкции по применению
Вы должны знать
Деятельность на высоте связана с серьезным
риском для головы, вызванным падающими
предметами или ударами о стационарные
объекты. Ношение каски может существенно
снизить эти риски, но не могут исключить
их полностью. При очень сильных ударах,
выходящих за пределы стандартов
испытаний каски играют важную роль при
поглощении максимально возможного
количества энергии, иногда деформируясь
вплоть до разрушения.
Ограничения применения
Каски для работ на высоте и спасательных
работ.
Подбородочный ремень имеет разрывную
нагрузку 50 даН (согласно стандарту
EN 12 492), что способствует удержанию на
голове в случае падения (удар, зацепление за
выступ).
ВНИМАНИЕ: данная каска не относится к
электроизоляционному классу из-за наличия
вентиляционных отверстий.
14
Notice Spécifique VERTEX A11 réf. : A11500-A (060204)
Подготовка (рисунок 1)
1A. Высота головного ремня: два положения
настройки.
1B. Высота подбородочного ремня: два
положения настройки.
1C. Регулировка подбородочного
ремня вперёд-назад желательна при
позиционировании пряжки.
1D. Применение стандартных прорезей (6)
для присоединения защиты для ушей (от
шума) и защиты для глаз.
1E. Применение клипсов (7) для
присоединения налобного фонаря.
Для наклейки стикеров или других
маркировок используйте специальные
гладкие участки (8).
ВНИМАНИЕ: стикеры, маркеры, краски и
т.п. не должны иметь ингредиентов, которые
могут повредить каску и уменьшить ее
защитные качества.
Регулировки (рисунок 2)
Поворот колесика настройки головного
ремня (3) позволяет отрегулировать
каску. Закрепление подбородочного
ремня и подгонка - с помощью пряжки/
регулятора (5).
Меры предосторожности
Не подвергать каску сильному нагреву
(например, не оставлять ее в автомобиле,
припаркованном на солнце).
Некоторые химические продукты -
особенно растворители - могут повредить
каску и уменьшить ее защитные качества.
Предохраняйте каску от контактов с
химикатами.
Модификации
Каски VERTEX могут быть оборудованы
постоянно установленным налобным
фонарем (например, PETZL E63 FIXO DUO).
Инструкция по установке уточняется. Все
другие модификации каски недопустимы.

Publicidad

loading