Página 1
JENN-AIR ™ ICE MAKER FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR ™ ™ MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY................... 3 ICE MAKER USE ..................9 How Your Ice Maker Works ..............9 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............... 3 Using the Controls..................9 Unpack the Ice Maker................3 ICE MAKER CARE..................10 Location Requirements................4 Cleaning ....................10 Electrical Requirements ................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Location Requirements Electrical Requirements To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side WARNING must be completely unobstructed. The ice maker may be closed-in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary.
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than ordinances. 40 to 60 psi (276 to 414 kPa): Use copper tubing or Whirlpool supply line, Part Number Check to see whether the sediment filter in the reverse 8212547RP, and check for leaks.
4. Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on main water supply and flush out tubing until water is Drain Connection clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. NOTE: Always drain the water line before making the final Gravity Drain System connection to the inlet of the water valve to avoid possible water valve malfunction.
Drain Pump System (on some models) Ice Maker Door Tools needed: IMPORTANT: Gather the required tools and parts before starting installation. Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the International Plumbing Code and any local codes and ⁵⁄₁₆"...
7. Place the door back into the skin, keeping the edge covers in place. Replace the two screws in the top and bottom. Reverse Door Catch 8. Depending on your model, the brand badge for the door of 1. Remove the hole plugs from the opposite side of the door and your ice maker may be in the package with the Use &...
Water running over the evaporator plate may make a 5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice splashing sound. maker shuts off automatically and restarts when more ice is needed. The ice bin is not refrigerated, and some melting will Water running from the evaporator plate to the water reservoir occur.
ICE MAKER CARE Cleaning The ice making system and the air cooled condenser need to be 8. After the cleaning cycle is complete, remove the drain cap cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency from the water pan. Look for any cleaning solution left in the and to avoid premature failure of system components.
Replace the ice scoop holder by replacing the thumb Interior Components screws. 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Open the storage bin door and remove any ice that is in the bin. 3. Remove the drain cap from the water pan and drain thoroughly.
4. Remove the two screws in the lower access panel and the two 8. If the room temperature will drop below 32°F (0°C), water must screws from the base grille area of the front panel support. be removed from the drain line. Pull forward to remove the lower access panel.
In Canada, for assistance, installation or service, call us at section. Additional help is available. Call us at 1-800-JENNAIR 1-800-807-6777, or write: (1-800-536-6247) from anywhere in the U.S.A., or write: Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Centre Customer eXperience Center 200 –...
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of the original consumer purchase.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Requisitos de ubicación Requisitos eléctricos Para asegurar la ventilación adecuada de su fábrica de hielo, la parte del frente debe mantenerse completamente libre de ADVERTENCIA obstrucciones. La parte superior y los tres lados de la fábrica de hielo pueden estar cerrados, pero la instalación debe ser hecha de manera que la fábrica de hielo pueda ser movida hacia adelante para hacerle el servicio, si fuera necesario.
ósmosis inversa después del uso intenso. plomería locales. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un Use tubería de cobre o una línea de suministro de Whirlpool, plomero competente autorizado. Pieza número 8212547RP y revise si hay fugas.
Deslice la manga de compresión y la tuerca de 8. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua compresión en la tubería de cobre según se ilustra. alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de salida tensión en el acoplamiento.
3. Vuelva a revisar la fábrica de hielo para asegurarse de que Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) esté nivelada. Consulte la sección “Nivelación”. 4. Si el código de sanidad local lo requiere, selle la carcasa al IMPORTANTE: piso con masilla de calafateo aprobada después de haber efectuado todas las conexiones eléctricas y de agua.
Página 21
Quite el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina Bisagra superior inferior. Muévalo diagonalmente hacia la esquina superior opuesta, manteniendo el lado recto de la cubierta del extremo mirando hacia el frente de la fábrica de hielo. A. Pasador de la bisagra C.
3. Empuje los tapones de los orificios a su lugar en el lado opuesto de la puerta. USO DE LA FÁBRICA DE HIELO ADVERTENCIA Cómo funciona su fábrica de hielo Cuando ponga su fábrica de hielo en marcha por primera vez, la bandeja del agua se llenará...
5. Los cubos caen en el depósito de hielo. Cuando el depósito está lleno, la fábrica de hielo se apaga automáticamente y CUIDADO DE LA FÁBRICA vuelve a funcionar cuando se necesita más hielo. El depósito de hielo no está refrigerado y una poca cantidad de hielo se DE HIELO derretirá.
Página 24
7. Presione el botón de CLEAN (Limpiar). Vea “Uso de los 5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usando los cuatro controles”. La luz destellará indicando que el ciclo de limpieza tornillos. está en proceso. Al terminar el ciclo de limpieza 6.
9. Quite, limpie y vuelva a colocar la pala para el hielo y el soporte de la misma. Cuidado durante las vacaciones Después de quitar la pala para el hielo, retire el soporte y mudanzas removiendo los dos tornillos de mariposa. Lave el soporte de la pala para el hielo junto con los otros ADVERTENCIA componentes interiores usando las siguientes...
9. Limpie la fábrica de hielo y el depósito de hielo antes de NOTA: Todas las piezas de la fábrica de hielo vienen con usarlos nuevamente. lubricación permanente desde la fábrica. No deberían requerir lubricación adicional durante todo el ciclo vital de la máquina. 10.
En Canadá, para recibir asistencia, instalación o servicio, “Solución de problemas”. Puede obtener asistencia adicional. llámenos al 1-800-807-6777, o escriba a: Llámenos al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) desde cualquier Jenn-Air Brand Home Appliances lugar de los EE.UU., o escriba a: Customer eXperience Centre Jenn-Air Brand Home Appliances 200 –...
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantía.
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Exigences d'emplacement Spécifications électriques Pour assurer une bonne aération de la machine à glaçons, l’avant doit être complètement dégagé. Les trois autres côtés AVERTISSEMENT et le dessus de la machine à glaçons peuvent être dissimulés, mais l’installation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers l’avant pour l'entretien, si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentation après une utilisation intense. Whirlpool, pièce numéro 8212547RP et vérifier s’il y a des Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, fuites.
3. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre. Utiliser 6. Retirer et jeter le tube court noir en plastique de l'extrémité du un tuyau en cuivre souple de ¼" (6,35 mm) de diamètre tuyau d'admission d'eau. extérieur pour l'alimentation en eau froide. 7.
VUE LATÉRALE AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 1⁷⁄₈" (4,8 cm) Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. 1" (2,54 cm) Ne pas utiliser un adaptateur. 23" Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Página 35
3. Enlever la douille de plastique de l’axe de la charnière de la Dépose de la porte “vieille” charnière inférieure et la replacer sur la nouvelle charnière inférieure. 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source 4. Ôter les vis de la “vieille” charnière inférieure et la charnière. de courant électrique.
L’eau coulant de la plaque d’évaporation au réservoir d’eau Inversion du loquet de porte peut produire un son d’éclaboussement. À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un 1. Ôter les bouchons d'obturation du côté opposé de la porte et gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre les conserver.
3. L’eau contenant les déchets minéraux est évacuée après chaque programme de congélation. Clean/Reset (nettoyage/réinitialisation) 4. De l’eau fraîche s’infiltre de nouveau dans la machine en vue Le témoin de statut Cleaning/Reset vous aide à déterminer du prochain programme de fabrication de glaçons. lorsqu'un nettoyage de la machine à...
Página 38
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. 3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour retirer le Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet et panneau d’accès inférieur. verser le contenu dans le bac à...
REMARQUE : S’assurer que la cale d'espacement en 11. Remettre le bac à eau en place en appuyant sur le fond avec plastique du côté droit du support de la grille de coupe suit une main tout en poussant vers le haut et vers l’arrière sur le cette dernière.
5. Déconnecter les canalisations d’entrée et de sortie sur le Verser 1 pinte (0,95 L) d’eau dans le réceptacle à glaçons robinet. Laisser l’eau s’écouler des canalisations, puis près du drain de vidange, et attendre environ cinq minutes. Ceci permettra à l’eau de s’écouler depuis le reconnecter les canalisations au robinet.
“Dépannage”. On peut obtenir de l'aide au 1-800-807-6777, ou écrire à : supplémentaire. Nous appeler au 1-800-JENNAIR Jenn-Air Brand Home Appliances (1-800-536-6247) de n'importe où aux É.-U., ou écrire à : Customer eXperience Centre Jenn-Air Brand Home Appliances 200 –...
Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. . Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
Página 44
® Registered Trademark/™Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada. Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/™Marca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada bajo licencia por Maytag Limited en Canadá. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés.