SAFETY
INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'utiliser ou d'installer le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
CAUTION/MISE EN GARDE/ PRECAUCIÓN
·This product contains lithium phosphate batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly.
·Ce produit contient une pile au lithium-phosphate qui doit être recyclées ou éliminées de façon appropriée.
·Este producto contiene baterías de fosfato de litio. Las baterías se deben reciclar o desechar adecuadamente.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 6 minutes
No Tools Required for Assembly.
Avant de commencer l'assemblage du produit, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez les pièces avec la liste du
contenu de l'emballage. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler le produit.
Temps d'assemblage approximatif
:6
minutes
Aucun outil n'est nécessaire pour l'assemblage.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje:
6
minutos
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/
1 . Before assembly, choose preferred working mode of light using the switch
at the bottom of solar panel (B)./Avant de commencer l'assemblage, réglez l'interrupteur
situé au bas du panneau solaire (B) au mode d'éclairage souhaité./Antes del
ensamblaje, escoja el modo de iluminación preferido usando el interruptor en la parte
inferior del panel solar (B).
Note: 6H provides 15 lumens of light output for 6 hours and 10H provides 12 lumens of light
output for 10 hours./Remarque : Le mode 6H offre un flux lumineux de 15 lumens pendant
Í
6 heures et le mode 10H offre un flux lumineux de 12 lumens pendant 10 heures./Nota: 6H
brinda 15 lúmenes de salida de luz por 6 horas y 10H brinda 12 lúmenes de salida de luz por
10 horas.
2. Twist and secure the lens (A) and mounting pole (C) to the pole with solar panel (B).
Attach the assembly to ground spike (D), then push assembly into the ground.
Vissez la lentille (A) et la tige de montage (C) à la tige avec panneau solaire (B).
Fixez l'ensemble au piquet (D). Enfoncez l'ensemble dans le sol.
Gire y fije la mica (A) y la varilla de montaje (C) a la varilla con el panel solar (B).
Fije el conjunto con firmeza al estaca para tierra (D). Empuje el conjunto con firmeza para enterrarlo.
CAUTION: Do not use a hammer./ATTENTION : N'utilisez pas de marteau./PRECAUCIÓN: No use
un martillo.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• CHARGING THE BATTERIES/INSTRUCTIONS POUR RECHARGER LA PILE/CARGA DE LAS BATERÍAS
For optimum performance, it is best to install the solar light in full sunlight and charge for 10-12 hours. Allow the light to run at
least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach batteries' maximum capacity. /Pour un fonctionnement optimal,
veuillez installer la lanterne solaire en plein soleil et la laisser se charger pendant 10 à 12 heures. Laissez le luminaireeffectuer
8 à 12 cycles de charge et de décharge complets pour atteindre la capacité maximale de la pile. /Para un óptimo rendimiento,
es mejor instalar la lámpara solar a pleno sol y cargarla durante 10 a 12 horas. Deje que la lámpara complete al menos 8 a 12
ciclos de carga y descarga para que se alcance la capacidad máxima de las baterías.
• REPLACING THE BATTERIES/INSTRUCTIONS POUR REMPLACER LA PILE/REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
The included rechargeable batteries will usually last two years. Replace batteries only when you notice the performance of
the solar light is weaker than its normal operation in the first year. /La pile rechargeable incluse devrait durer deux ans.
Remplacez la pile lorsque vous remarquez que la lumière diffusée par le luminaire solaire est plus faible que pendant la
première année d'utilisation./Normalmente, las baterías recargables incluidas duran dos años. Reemplace las baterías sólo
cuando observe que el rendimiento de la lámpara solar es más débil que su funcionamientonormal en el primer año.
1.To replace the battery, remove the screws from the solar panel. 2. Remove the battery compartment
cover and replace the old battery with a new 14430 lithium phosphate rechargeable battery.A minimum
capacity of
400mAh
is required. Replace the battery compartment cover and
la pile, retirez les vis du panneau solaire. 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles et remplacez la
pile par une nouvelle pile rechargeable au lithium-phosphate 14430. Une capacité minimale de 400 mAh
est nécessaire. Replacez le couvercle du compartiment à piles et serrez les vis./1.Para reemplazar la batería,
retire los tornillos del panel solar. 2. Retire la cubierta del compartimiento de baterías y reemplace
la batería antigua con una batería recargable de fosfato de litio 14430 nueva. Se requiere una capacidad
mínima de 400 mAh. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento para batería y los tornillos.
CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN:
BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY./LES PILES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU ÉLIMINÉES
DE FAÇON APPROPRIÉE/LAS BATERÍAS SE DEBEN RECICLAR O DESECHAR ADECUADAMENTE.
• WINTER TIPS/ CONSEILS POUR L'HIVER/CONSEJOS PARA EL INVIERNO
Keep debris and snow off the solar panel to allow the batteries to recharge. If lights have been covered by snow for a long time,
allow batteries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity./Assurez-vous que
le panneau solaire est libre de tout débris et de toute neige pour que les piles puissent se recharger. Si les lanternes ont été
recouvertes de neige pendant longtemps, laissez les piles se recharger complètement en plein soleil pendant 10 à 12 heures pour
qu'elles puissent conserver leur charge maximale./ Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que las
baterías se recarguen. Si la nieve ha cubierto las lámparas durante un tiempo prolongado, deje que las baterías se recarguen a
plena luz solar directa de 10 a 12 horas como mínimo de modo que mantengan su capacidad máxima.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
Solar light does not
1.
Battery is not fully charged./
turn on at night or its
ne sont pas entièrement chargées./
nightly run time is
La batería no está completamente
shorter.
cargada.
2.
The solar light is installed close to other
light sources, which may keep the
La lanterne solaire
solar light from turning on at nigh
ne s'allume pas une
automatically./La lanterne solaire est
fois la nuit tombée
installée à proximité d'autres sources
ou elle ne fonctionne
de lumière, ce qui peut l'empêcher de
pas Longtemps.
s'allumer automatiquement à la
tombée de la nuit./La lámpara solar
está instalada cerca de otras fuentes
de luz, lo que puede impedir que se
encienda automáticamente de noche.
La lámpara solar no
se enciende de noche
o su tiempo de
3. The batteries are reaching the end of
funcionamiento
their useful
life./Les piles ont atteint la
nocturno es más
fin de leur durée de vie utile./Las
breve.
baterías están llegando al fin de su vida
útill.
screws./1.Pour remplacer
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Les piles
1. Make sure the solar light is located in an area
where it can receive the maximum amount of full,
direct sunlight everyday. Keeping the solar panel
clean is equally important to ensure maximum
charging
performance./Assurez-vous que la
lanterne est installée dans un endroit où elle peut
recevoir directement le maximum de lumière
solaire chaque jour. Pour assurer la charge
maximale des piles, il est important de vérifier que
le panneau solaire est propre./Asegúrese de que
la lámpara solar se encuentre en un área donde
pueda recibir a diario la cantidad máxima de plena
luz solar directa. Mantener el panel solar limpio es
igualmente importante para asegurar el máximo
rendimiento de la carga.
2. Relocate the fixture or eliminate other light
sources./Déplacez la lanterne ou retirez les
autres sources de lumière./Cambie la
ubicación de la lámpara o elimine otras
fuentes de luz.
3. Replace old batteries with new 14430 lithium
phosphate rechargeable batteries./Remplacez la
pile par une nouvelle pile rechargeable14430
au lithium-phosphate. /Reemplace las baterías
antiguas por baterías recargables de fosfato de
litio 14430
nuevas.
1