21
Place tube (M or N) into Anti-Vibration Tailpipe
Mount™. Use provided tubes for best results.
Secure with spring type hose clamp (L).
*
Failure to use the spring type
N O T I C E
hose clamp provided voids warranty./
Coloque el tubo (M o N) dentro del Anti-
Vibration Tailpipe Mount™. Utilice los tubos
provistos para obtener mejores resultados. Fije
con la abrazadera de manguera tiporesorte (L).
*
La garantía pierde validez si no
A V I S O
usa la abrazadera de manguera tipo resorte
incluida./Placer le tuyau (M ou N) dans le
dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™.
Utiliser les tuyaux fournis pour obtenir de
meilleurs resultats. Fixer avec la bride de
serrage à ressort (L). *
A V I S
pas utiliser la bride de serrage à ressort
annule la garantie.
24
Turn mounting ring until all 3 mounting tabs
lock over the ridges on the slide-up ramps./
Gire el anillo de montaje hasta que las 3
lengüetas de montaje se cierren sobre los
bordes de las rampas deslizables./Faire
tourner l'anneau de montage jusqu'à ce que
les 3 onglets se bloquent par-dessus les
nervures des glissières.
Evolution
Kitchen Fresh
The Only Food Waste Disposer That Freshens Your Sink/El único triturador de desperdicios de comida que aromatiza su fregadero /
Le seul broyeur de déchets qui rafraîchit votre évier
L
*
22
M
N
Model Evolution
05081500028
Detach removable portion of spec label
and hold. Once disposer is hung in place
(Steps 23–25), stick label on disposer in a
visible location for easy reference./Corte
la parte desmontable de la etiqueta de
especificaciones y déjela a un lado. Una vez
que el triturador esté colgado (pasos 23 a
25), adhiera la etiqueta al triturador en un
lugar visible para consultarla con facilidad./
Détachez la partie détachable de l'étiquette
de spécifications et conservez-la. Une fois
le broyeur suspendu en place (étapes 23-
25), collez l'étiquette sur le broyeur à un
endroit visible pour s'y référer facilement.
Le fait de ne
25
M
N
You may need to trim tube for proper
fit. Reconnect plumbing (and dishwasher
connection if used). Make sure
Anti-Vibration Tailpipe Mount™ is straight./
Es posible que deba recortar el tubo para
una colocación adecuada. Reconecte la
plomería (y la conexión del lavaplatos, si
utiliza uno). Asegúrese de que el
Anti-Vibration Tailpipe Mount™ esté
derecho./Le tuyau devra peut-être
être coupé pour s'ajuster proprement.
Reconnecter la plomberie (et le lave-
vaisselle s'il y a lieu). S'assurer que le
dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™
est bien droit.
18005585700
Model Evolution
AMPS 8.1 HP 3/4
05081500028
Volts 120 Hz 60 1PH
18005585700
InSinkErator
Emerson Electric
Racine, WI 53406
™
23
Hang disposer by aligning 3 mounting
tabs with slide-up ramps on mounting
ring./Sostenga el triturador y alinee las
3 lengüetas de montaje con las rampas
deslizables sobre el anillo de montaje./
Accrocher le broyeur en alignant les 3
onglets de montage avec les glissières
de l'anneau de montage.
26
Installation is complete. Insert Quiet
N O T I C E
Collar Sink Baffle into sink opening. Using the
stopper, fill sink with water. Remove stopper, turn
disposer on, and check under sink for leaks. READ
ALL SAFETY/OPERATING/MAINTENANCE
INSTRUCTIONS before operating disposer./
Ha finalizado la instalación. Inserte el
A V I S O
deflector del fregadero Quiet Collar en la abertura
del fregadero. Coloque el tapón y llene el fregadero
con agua. Retire el tapón, encienda el triturador y
revise si hay fugas. LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/
FUNCIONAMIENTO/MANTENI MIENTO antes de
hacer funcionar el triturador./
L'installation est terminée. Insérez l'écran d'évier
Quiet Collar dans l'ouverture de l'évier. En utilisant
le bouchon, remplissez l'évier d'eau.Retirez le
bouchon, mettez le broyeur en marche et regardez
sous l'évier s'il y a des fuites. LISEZ TOUTES LES
DIRECTIVESDESÉCURITÉ/ D'UTILISATION/
D'ENTRETIEN avant d'utiliser le broyeur.
A V I S
8