Página 1
BATTERY OPERATED HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE HYDRAULISCHE AKKUPUMPE BOMBA HIDRÁULICA A BATERÍA POMPA OLEODINAMICA A BATTERIA B1300PL B1300PLA B1300PLE B1300PLT ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 10 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............15 ESPAÑOL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ...........
Página 2
FIG. / BILD 2 FIG. / BILD 1 Battery Batterie Akku Batería Batteria FIG. / BILD 3 Hydraulic head Tête hydraulique Hydraulischer Kopf Cabeza hidráulica Testa oleodinamica High pressure fl exible hose Flexible pour haute pression Flexibler Hochdruckschlauch Manguera fl exible de alta presión Tubo fl essibile per alta pressione...
Página 3
FIG. / BILD 4 OPERATING BUTTON / BOUTON DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DESBLOQUEO PRESIÓN / PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED QUICK COUPLER / RACCORD RAPIDE / SCHNELLKUPPLUNG / ACOPLAMIENTO RAPIDO / INNESTO RAPIDO Q38-F FLEXIBLE HOSE / FLEXIBLE / FLEXIBLER HOCHDRUCKSCHLAUCH / MANGUERA FLEXIBLE /...
Página 4
WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Pump - Pompe - Pumpe - Bomba - Pompa – Before using the pump, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
Weighted root mean square in frequency of the acceleration the upper limbs are exposed to for each biodynamic reference axis. Tests carried out in compliance with the indications contained in EN ISO 5349-1/2 Standard, and under operating conditions much more severe than those normally found. B1300PL B1300PLE B1300PLT...
Página 6
For this reason, use in applications diff erent from those intended (for example with hydraulic jacks, lifting systems or similar) can be dangerous for the operator. Cembre S.p.A. does not accept any liability arising from the use of its hydraulics pumps for ap- plications diff erent from those listed in its catalogues or other documentation.
Página 7
2. INSTRUCTIONS FOR USE The part reference includes the following: Hydraulic battery pump. Flexible hose 900 mm (35.4 inch). Li-Ion rechargeable battery (1 pc). Battery charger (model depends on the pump version). Shoulder strap. Plastic carrying case. USB cable (See page 31). 2.1) Preparation The pump can be easily carried using either the main handle (10) or the shoulder strap attached to the two rings (7) (Ref.
2.3) Oil release By operating the pressure release button (2), the ram of the con- nected head retracts and the oil returns to the reservoir. IMPORTANT: Before disconnecting the fl exible hose, hold the release button (2) depressed until the ram of the head is fully retracted.
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
Valeur quadratique moyenne pondérée en fréquence de l'accélération à laquelle sont exposés les membres supérieurs pour chaque axe biodynamique de référence. Relevés réalisés suivant les indications de la Norme EN ISO 5349-1/2, dans des conditions de service largement représentatives des conditions d'emploi normales. B1300PL B1300PLE B1300PLT...
Página 11
Les flexibles hydrauliques à haute pression sont soumis à un vieillissement naturel qui peut altérer leurs performances; En conséquence, leur durée de vie est limitée. Afin de garantir la sécurité des opérateurs, Cembre recommande de remplacer le flexible dans les 10 ans suivant la date imprimée sur les raccords du flexible.
2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION L' ensemble comprend: Pompe hydraulique. Flexible 900 mm (35.4 inch). Batterie rechargeable Li-Ion (1 pc). Chargeur de batterie (diff érent en fonction de la version de la pompe). Bandoulière. Coff ret de rangement. Câble USB (Voir page 31). 2.1) Mise en service L’outil peut être transporté...
2.3) Retour de l'huile En appuyant à fond sur la gâchette de décompression (2), on provoque le retour du piston de la tête hydraulique connectée et donc l’huile retourne dans le réservoir de la pompe. IMPORTANT: Avant de débrancher le fl exible, maintenir pres- sée la gâchette de décompression (2) jusqu’à...
échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web Cembre.
Richtlinie 2006/42/EG, Anhang 1, Nummer 2.2.1.1 Der durchschnittliche Schwingungsgesamtwert dem die oberen Körpergliedmaßen ausgesetzt sind, wurde tech- nisch vergleichbar nach EN ISO 5349-1/2 an einer repräsentativen Maschine ermittelt und übersteigt nicht den vorgeschriebenen Wert. B1300PL B1300PLE B1300PLT B1300PLA Akkuladegerät ASC30-36...
Página 16
HINWEISE Die von Cembre S.p.A. hergestellten hydraulischen Pumpen sind für den Einsatz mit hy- drauli-schen Schneid- und Pressköpfen entwickelt worden. Für diese Anwendungen ist ein ab- solut sicheres Druckhaltesystem notwendig. Aus diesem Grund kann deren Einsatz für andere Anwendungen, als die für die sie bestimmt sind (z.B. die Versorgung von Hydraulikwinden, Hebeanlagen oder ähnliches), den Benutzer in Gefahr bringen.
Página 17
2. BEDIENUNGSHINWEISE Zum Lieferumfang gehören folgende Teile: Hydraulische Akkupumpe. Flexibler Hochdruckschlauch 900 mm (35.4 inch). 1 wiederaufladbare Li-Ion Akku. Ladegerät (entsprechend der Länderkonfi guration). Trageriemen. Kunststoff koff er. USB-Kabel (Siehe Seite 31). 2.1) Vorbereitung Die Pumpe kann bequem am Griff (10) oder mit dem Trageriemen, der an den zwei Ringen (7) (siehe Bild 4) befestigt wird, transportiert werden.
Página 18
2.3) Öl ablassen Halten Sie Sie den Druckablassknopf (2) gedrückt, um dem Kolben des angeschlossenen Hydraulikkopfes vollständig zurückzufahren und folglich, das Öl in dem Pumpentank zurückzuführen. WICHTIG: Vor Trennen des Schlauches, halten Sie den Druck- ablassknopf (2) gedrückt, bis der Kolben des Kopfes vollstän- dig zurückgefahren ist.
Página 19
Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website, verfügbare Formular aus und fügen es bei.
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia, de la aceleración a la que están expuestos los miembros superiores para cada eje biodinámico de referencia. Medidas realizadas según las indicaciones de la Norma EN ISO 5349-1/2, en condiciones de utilización ampliamente representativas respecto a las que se encuentran normalmente. B1300PL B1300PLE B1300PLT B1300PLA Cargador de batería...
Página 21
útil es limitada. Con el fi n de garantizar a los operarios el uso seguro de sus unidades, Cembre recomienda reemplazar la manguera en un plazo de 10 años a partir de la fecha impresa sobre los empalmes de la manguera.
2. INSTRUCCIONES DE USO La referencia identifi ca el conjunto formado por: Bomba hidráulica. Manguera fl exible 900 mm (35.4 inch). Batería recargable Li-Ion (1 ud). Cargador de batería (diferente según el modelo de la bomba). Correa de transporte. Caja de plástico para almacenaje. Cable USB (Vease página 31).
2.3) Retorno de aceite Al Presionar el botón de desbloqueo presión (2), el pistón de la cabeza hidráulica conectada vuelve a la posición de origen y por lo tanto el aceite vuelve al depósito de la bomba. Antes de desacoplar la manguera fl exible, mantenga pre- sionado el botón de desbloqueo de presión (2) hasta que el pistón de la cabeza esté...
En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo en- tregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
Valore quadratico medio ponderato, in frequenza, dell'accelerazione cui sono esposte le membra superiori, per ciascuno degli assi biodinamici di riferimento derivante da rilievi condotti secondo le indicazioni della Norma EN ISO 5349-1/2, in condizioni di utilizzo ampiamente rappresentative rispetto a quelle normalmente riscontrabili. B1300PL B1300PLE B1300PLT...
Página 26
è limitata. Al fine di garantire agli operatori un uso sicuro delle proprie unità, Cembre raccomanda di effettuare la sostituzione del tubo flessibile entro 10 anni dalla data impressa sui raccordi del tubo stesso.
Página 27
2. ISTRUZIONI PER L’USO La fornitura comprende: Pompa oleodinamica. Tubo flessibile 900 mm (35.4 inch). Batteria ricaricabile Li-Ion (1 pz). Caricabatterie (diff erente in base alla versione della pompa). Tracolla. Valigetta di contenimento. Cavo USB (Vedere pagina 31) 2.1) Preparazione Trasportare la pompa tramite l'impugnatura principale (10) o la tracolla fornita in dotazione, agganciata ai due anelli (7) (Rif.
2.3) Scarico dell'olio Premere il pulsante di sblocco pressione (2) per ottenere il ritorno del pistone della testa oleodinamica collegata e, di conseguenza, il ritorno dell'olio nel serbatoio della pompa. IMPORTANTE: Mantenere premuto il pulsante di sblocco pres- sione (2) fi nquando il pistone della testa non risulta comple- tamente retratto.
Sede; se possibile, allegare copia del Certi- fi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre.
Cembre CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página web www.cembre.com. después la inscripción. En la misma área se pueden encontrar también las actualizaciones del fi rmware de la tarjeta electrónica, para garantizar el mejor rendimiento de la herramienta obteniendo la máxima efi ciencia.
Página 32
CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.com www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L.U. Cembre GmbH IKUMA GmbH & Co. KG Cembre Inc. Calle Verano 6 y 8 Heidemannstraße 166 Boschstraße 7 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz...