Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de posicionamientomicroTargeting™ STar™ Drive
Instrucciones de uso
L011-1007 (Rev I0, 2021-04-01)
Contiene instrucciones para los siguientes productos:
66-AC-AR, 66-AC-DS(1.8), 66-CN-BP11, 66-CN-BR,
66-DA-ME, 66-DA-SC, 66-DA-SD, 66-DS-PA,
66-EL-MS, 66-EL-RM, 66-IT-VP, 67-00-7, 70-AC-01,
70-AC-AR, 70-AC-HW, 70-AC-KT-MA,70-AC-KT-ME,
70-AC-MT, 70-AC-MT-01, 70-CN-DB, 70-CN-DB-0,
70-CN-ET, 70-FA-BL, 70-FA-GP, 70-FA-LX, 70-FA-LX-01,
70-FA-RD, 70-FA-RD-01, 70-FA-RM, 70-FA-ZD,
70-ZD-MA, 70-ZD-ME, ST-DS-MA, ST-DS-ME, C0305
www.fh-co.com
FHC, Inc.
1201 Main Street
Bowdoin, ME 04287 USA
USA Fax: +1-207-666-8292
Servicio Técnico 24 horas:
1-800-326-2905
(EE. UU. y Canadá)
+1-207-666-8190
FHC Europa
(TERMOBIT PROD srl)
42A Barbu Vacarescu Str, 3rd Fl
Bucharest 020281Sector 2
Rumania
FHC América Latina
Calle 6 Sur Cra 43 A-200
Edifi cio LUGO Ofi cina 1406
Medellín-Colombia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FHC microTargeting STar

  • Página 1 70-FA-RD, 70-FA-RD-01, 70-FA-RM, 70-FA-ZD, 70-ZD-MA, 70-ZD-ME, ST-DS-MA, ST-DS-ME, C0305 www.fh-co.com FHC, Inc. Servicio Técnico 24 horas: FHC Europa FHC América Latina 1201 Main Street 1-800-326-2905 (TERMOBIT PROD srl) Calle 6 Sur Cra 43 A-200 Bowdoin, ME 04287 USA (EE. UU. y Canadá)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones de uso y Uso previsto Clave de símbolos ADVERTENCIAS y Precauciones Almacenamiento Mantenimiento y calibración del posicionador Especificaciones Limpieza y Esterilización Montaje y verificación antes del uso Accesorios del motor / codificador Fundas estériles Montaje del conjunto enfundado Módulo del controlador / pantalla Calibración del control remoto (si es necesario) Detección de atasco del controlador microTargeting...
  • Página 4: Indicaciones De Uso Y Uso Previsto

    Uso previsto El Sistema de accionamiento microTargeting STar Drive está concebido para ser utilizado por neurocirujanos en entornos de quirófanos estándar para posicionar y mover dispositivos en relación a una trayectoria y un objetivo de sistema estereotáctico planeados.
  • Página 5: Advertencias Y Precauciones

    Las normas de FHC exigen que los sistemas de posicionamiento microTargeting STar Drive y sus componentes sean evaluados en fábrica por un representante autorizado anualmente o que sean sometidos a mantenimiento y recalibrados cada 100 usos, lo que suceda primero.
  • Página 6: Limpieza Y Esterilización

    Limpieza y Esterilización Componentes esterilizables Componentes del Sistema de posicionamiento microTargeting STar Drive (dispositivo de posicionamiento, transportador y adaptador del marco) que requieren esterilización. Se muestran con la matriz transportadora de bloqueo [A] STar y con el adaptador de marco [B] STar para Radionics CRW™.
  • Página 7: Esterilización

    115°C Se enumeran los detergentes y ciclos que FHC ha validado. Los detergentes indicados son de Ecolab. Si se utilizan otros detergentes neutros o alcalinos, debe realizarse una prueba por parte del hospital para garantizar que no se daña el producto.
  • Página 8: Montaje Y Verificación Antes Del Uso

    ADVERTENCIA: Aunque generalmente están ajustados, todos los tubos utilizados con el Sistema de posicionamiento microTargeting STar Drive han sido diseñados para ser insertados y retirados a mano o utilizando el Extractor de Tubo de Inserción STar. Cualquier otra herramienta debe ser utilizada exclusivamente como último recurso e indica que puede ser necesaria una reparación del sistema.
  • Página 9: Accesorios Del Motor / Codificador

    6. Si el sistema estereotáctico en uso incluye un circuito fantasma, compruebe las coordenadas objetivo en este punto. Si no es así, proceda. Confirme las coordenadas instalando la sonda de verificación en la plataforma de posicionamiento. Apriete el tornillo de bloqueo. La punta de la sonda de verificación sobre un sistema y accionamiento correctamente instalado quedará...
  • Página 10: Montaje Del Conjunto Enfundado

    Utilizando la cinta en la que venían las bandas elásticas, tire de los pliegues de la funda para apretarlos Empuje los pasadores y la placa del sobre el conjunto y encíntela bien. Si no hay nadie posicionador de centrado a través de los cortes y alise el que ayude, esto puede hacerse después de cambiar el extremo extensible de la funda sobre el conjunto.
  • Página 11: Módulo Del Controlador / Pantalla

    Precaución: No haga girar nunca el mando de avance Precaución: Si el botón de retracción a cero del control manual en el posicionador microTargeting STar Drive remoto se pulsa inadvertidamente durante por lo menos M/E mientras haya un motor engranado. Esto puede 5 segundos antes del siguiente paso, el módulo pasará...
  • Página 12: Calibración Del Control Remoto (Si Es Necesario)

    En caso de atasco, asegúrese de que no hay obstrucciones físicas. ADVERTENCIA: Confirme siempre que el microTargeting STar Drive M/E está configurado en Se ha proporcionado un algoritmo de atasco de manera 0 mm al poner a cero el controlador microTargeting.
  • Página 13: Preparación De La Guía De 40 Cm Para Implante

    Preparación de la guía de 40 cm para implante A - Elemento de medición B - Adaptador del tope de profundidad (1,8 mm) C - Soporte de guía Guía (no mostrada) Nota: La preparación debe realizarse en una zona estéril. 4.
  • Página 14: Procedimiento Del Conjunto De Tubo De Inserción De Electrodo Individual

    Sistema de posicionamiento microTargeting STar Drive, ya que pueden traducirse en movimientos laterales 9. Retire el soporte de la guía y la guía con el adaptador importantes del tubo en el cerebro.
  • Página 15: Coloque El Microelectrodo

    6. Asegure el transportador del electrodo. 3. Retire el estilete. 15mm 7. Retraiga el microelectrodo 15 mm. 4. Inserte el tubo espaciador. 8. Inserte el microelectrodo en el transportador y el tubo espaciador hasta que el tope del microelectrodo esté alineado con el transportador.
  • Página 16: Establezca Las Conexiones Eléctricas Y Comience La Grabación Del Microelectrodo

    Establezca las conexiones eléctricas y comience la grabación del microelectrodo. ADVERTENCIA: Unas conexiones mal efectuadas de los cables pueden provocar resultados erróneos, incluyendo la estimulación no intencionada a través de los contactos de metal en el cerebro. 14. Retire el microelectrodo y el transportador. 15.
  • Página 17: Retirada Del Posicionador Y Del Tubo De Inserción

    Retirada del posicionador y del tubo de inserción 18. asegure el adaptador de detención de profundidad (1,8 mm) en el soporte de guía. 21. Levante el tubo de inserción. 19. La guía está insertada en el tubo. 22. Sujete la soda con la punta suave, con las pinzas recubi- ertas de goma al lado del cráneo.
  • Página 18: Procedimiento Del Conjunto De Tubo De Inserción De Electrodos En Matriz

    Procedimiento del conjunto de tubo de inserción de electrodos en matriz Consulte la página 14 para conocer el procedimiento de ajuste del tubo de inserción del electrodo individual. ADVERTENCIA: En el procedimiento del tubo de inserción de electrodos en matriz, el sistema Drive está diseñado para utilizar el conjunto de tubo de inserción en matriz STar™...
  • Página 19 Sistema de posicionamiento microTargeting STar Drive, ya que pueden traducirse en movimientos laterales importantes del tubo en el cerebro.
  • Página 20: Coloque El Microelectrodo

    Coloque el microelectrodo 15mm 8. Retraiga el microelectrodo 15 mm. 10b. Cinco microelectrodos están extendidos. Establezca las conexiones eléctricas y comience la grabación del microelectrodo ADVERTENCIA: Unas conexiones mal efectuadas de los cables pueden provocar resultados erróneos, incluy- endo la estimulación no intencionada a través de los contactos de metal en el cerebro.
  • Página 21: Retirada De Electrodos

    Retirada de electrodos 17. Retire el tubo de inserción de la vía seleccionada insertando el tubo extractor con una ligera fuerza en el 14. Retire las conexiones eléctricas. tubo de inserción y tirando hacia arriba. 18. Repita el paso 17 para retirar el tubo de la guía de 15.
  • Página 22: Comience El Implante De Guía De 40 Cm

    Comience el implante de guía de 40 cm 23. Repita el paso 22 para retirar los tubos de guía restantes. 20. Inserte el tubo de inserción de guía y el estilete. 24. Apriete el tornillo del transportador para asegurar el tubo de inserción de guía.
  • Página 23: Remove The Drive And Insertion Tube

    26. Sujete el soporte de guía a la plataforma de colocación del posicionador. 29. Confirme la situación de la guía. Utilice el control remoto si hay un motor; de otra forma, gire el mando. ADVERTENCIA: Observe el elemento expuesto de la guía mientras hace avanzar el posicionador y asegúrese de que avanza en el tubo de inserción sin doblarse.
  • Página 24: Desmontaje Del Equipo Después Del Uso

    No sumerja los accesorios en fluidos ni permita que quede una excesiva humedad. 2. Aparte el posicionador microTargeting STar Drive, el transportador y el adaptador del marco estereotáctico, en la bandeja de esterilización, incluy- 34.
  • Página 25: Garantía Y Servicio

    FHC o a un representante autorizado. Todos los productos de FHC están garantizados incondicionalmente contra defectos de mano de obra durante un año a partir de la fecha de envío siempre y cuando se hayan utilizado de manera normal y adecuada. Si es necesario realizar el mantenimiento o la reparación de los equipos, póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico 24 horas para...
  • Página 26: Adaptadores De Marco

    Adaptadores de marco Adaptador de Plataforma microTargeting™ ADVERTENCIA: Los tubos de inserción y microelectrodos de Plataforma microTargeting™ / STar™ Drive no deben uti- lizarse con ningún otro posicionador o sistema estereotáctico. ADVERTENCIA: No utilice tubos de inserción o microelectrodos que no hayan sido diseñados específicamente para su uso con Plataforma microTargeting™...
  • Página 27: Adaptación Nexframe

    Adaptación Nexframe® ATENCIÓN: Vea al manual del sistema Nexframe® ADVERTENCIA: Los tubos de inserción y microelectrodos de Nexframe® / STar™ Drive no deben utilizarse con ningún otro posicionador o sistema estereotáctico. ADVERTENCIA: No utilice tubos de inserción o microelectrodos que no hayan sido diseñados específicamente para su uso con Nexframe®...
  • Página 28: Adaptador Leksell Stereotactic System

    Adaptador Leksell Stereotactic System® Elekta AB Birger Jarlsgatan 53 Box 7593, SE-103 93 Stockholm Suecia Compatible con el sistema estereotáctico Leksell® (G-Frame) y el sistema estereotáctico Leksell Vantage ™ Página 28 de 42 L011-1007 (Rev. I0, 2021-04-01)
  • Página 29: Adaptador Radionics Crw

    Adaptador Radionics CRW™ Radionics Inc. 22 Terry Ave Burlington, MA 01803 EE.UU. ADVERTENCIA: Separe la boquilla y el adaptador antes de la limpieza y esterilización. Precaución: Debido a los bordes afilados y a los puntos que pueden provocar pellizcos, maneje la boquilla y el adaptador con cuidado.
  • Página 30: Adaptador De Compensación Leksell

    Adaptador de compensación Leksell Elekta AB Birger Jarlsgatan 53 Box 7593, SE-103 93 Stockholm Suecia Compatible con el sistema estereotáctico Leksell® (G-Frame) III. Página 30 de 42 L011-1007 (Rev. I0, 2021-04-01)
  • Página 31: Adaptador De Compensación Radionics

    Adaptador de compensación Radionics Radionics Inc. 22 Terry Ave Burlington, MA 01803 EE.UU. ADVERTENCIA: Separe la boquilla y el adaptador antes de la limpieza y esterilización. Precaución: Debido a los bordes afilados y a los puntos que pueden provocar pellizcos, maneje la boquilla y el adaptador con cuidado.
  • Página 32 VII. VIII. Página 32 de 42 L011-1007 (Rev. I0, 2021-04-01)
  • Página 33: Adaptador Leibinger Rm

    Adaptador Leibinger RM™ Stryker Leibinger GmbH& Co KG Bötzinger Straße 41 D-79111 Friburgo Alemania III. Configure de manera que la punta esté a 30 mm del objetivo L011-1007 (Rev. I0, 2021-04-01) Página 33 de 42...
  • Página 34: Adaptador Leibinger Zd

    Adaptador Leibinger ZD™ Stryker Leibinger GmbH& Co KG Bötzinger Straße 41 D-79111 Friburgo Alemania ADVERTENCIA: Los dispositivos Leibinger ZD se proporcionan con diferentes soportes para instrumentos. Consulte el Manual del Usuario del Leibinger ZD para confirmar los ajustes. No hacerlo puede provocar una desviación del punto objetivo previsto.
  • Página 35: Adaptador De Uso General

    Adaptador de uso general III. L011-1007 (Rev. I0, 2021-04-01) Página 35 de 42...
  • Página 36: Adaptador Brainlab Iii®/Micromar

    Adaptador BrainLAB III. ®/Micromar BrainLAB AG Ammerthalstrasse 8 85551 Heimstetten Alemania III. Página 36 de 42 L011-1007 (Rev. I0, 2021-04-01)
  • Página 37: Adaptador De Robot Quirúrgico Rosa

    Adaptador de robot quirúrgico ROSA® Zimmer Biomet Robotics 900, rue du Mas de Verchant 34000 Montpellier France ADVERTENCIA: Separe el expansor y adaptador del manguito antes de la limpieza y esterilización. Precaución: Debido a los bordes afilados y a los puntos punzantes, manipule con cuidado el manguito y el adaptador. III.
  • Página 39: Componentes Del Sistema De Transmisión Microtargeting ™ Star

    Componentes del sistema microTargeting™ STar™ Drive microTargeting™ STar™ Drive System Components Información para pedidos FHC - Medtronic Ordering information FHC - Medtronic Verification Probe, 66-IT-VP Sonda de verificación 66-IT-VP Positioning platform Plataforma de posicionamiento Electrode carrier locking screw Motor del posicionador y accesorios del codificador...
  • Página 40: Configuraciones De Armazón De Electrodos De Matriz Single & Star

    Estilete del tubo de inserción de guía de matriz FHC # 22675L/Z Tubo espaciador Spacer Cleaning Rod Microelectrodo en matriz Medtronic # FC2001 FHC # Varilla de limpieza espaciadora Drive MA mostrado con adaptador de marco STar™ para el DELANTERA FRONT MA Drive shown with STar™...
  • Página 41: Plataforma Microtargeting

    Configuración de la plataforma para un solo electrodo Single Electrode Platform configuration Configuración de la plataforma de matriz de electrodos STar™ STar Array Electrode Platform configuration No estéril 70-IT-04 Ordering information Información para pedidos Non Sterile Ordering information Información para pedidos 66-IT-03 70-IT-AR5P 70-IT-AR5P...
  • Página 42: Nexframe

    STar™ Single Electrode Nexframe configuration Configuración Nextframe de electrodo individual STar™ Ordering information FHC / Medtronic Medtronic Ordering information FHC / Información para pedidos FHC / Medtronic Información para pedidos FHC / Medtronic 66-AC-AR Non Sterile Array Carrier and Clamp...

Tabla de contenido