Danger
:
¶
Coupez l'alimentation avant de procéd·er au câblage de la colonne de signalisation. Un mauvais câblage peut créer
un court-circuit ou une surintensité.
¶
Coupez le courant lorsque vous êtes amené à effectuer des réparations ou des remplacements de produits (risque
de choc électrique)
¶
N'utilisez pas cette colonne sans modules à LED ou avec des modules à LED défectueux ou sans les couvercles de
terminaison pour éviter tout choc électrique.
¶
Si la configuration de votre installation doit être modifiée lors du montage de ce produit, nous vous recommandons
de faire appel à un spécialiste pour éviter tout risque de choc électrique, de chute ou d'incendie.
¶
Si ce produit est utilisé à des fins de sécurité, il convient d'en faire une maintenance journalière. En cas de
perturbations, nous vous conseillons de mettre en place des mesures de sécurité complémentaires.
¶
La colonne de signalisation ne peut pas servir d'appui pour monter ou descendre de votre installation.
¶
Ne montez que les pièces de rechange (modules à LED, etc...) préconisées dans ces instructions.
¶
Pour accroître la sécurité de votre installation, nous préconisons de monter une sécurité externe entre la colonne de
signalisation et l'alimentation.
¶
Ne remplacez pas les éléments de la colonne de signalisation avec ceux d'autres produits pour éviter la destruction
du matériel.
Peligro:
¶
Coupez l'alimentation avant de procéd·er au câblage de la colonne de signalisation. Un mauvais câblage peut
créer un court-circuit ou une surintensité.
¶
Desconecte la corriente antes de comenzar con el cableado de las señales. Fallos en el cableado pueden originar
cortocircuitos o descargas.
¶
Desconecte la corriente al reparar las señales o sustituir componentes (peligro de descargas).
¶No
accione las señales sin o con módulos LED defectuosos o sin sus correspondientes tapones. Esto podría
provocar descargas.
¶ Si
en la instalación son necesarios cambios eventuales, recurra a personal especializado para evitar descargas,
quemaduras o caídas.
¶
Si las señales son empleadas por razones de seguridad, hay que realizar mantenimiento diario. En caso de fallos le
recomendamos que utilice otra medida de seguridad.
¶
Al subirse a las máquinas sosténgase de ellas, no de las señales que ha instalado.
¶
Utilice sólo componentes descritos en este prospecto (módulos LED etc.).
¶
Para garantizar una seguridad adicional, conecte un seguro externo entre la señal y la alimentación.
¶
No sustituya componentes ni señales de otros productos, esto puede ocasionar daños.
Pericolo:
¶
Accertarsi che la corrente sia staccata prima di cablare. Un cablaggio errato può causare corto circuito o dare
folgorazioni.
¶
Accertarsi che la corrente sia staccata per evitare folgorazioni in fase di riparazione o sostituzione delle parti.
¶
Non usare il prodotto se i moduli LED sono danneggiati o mancanti, oppure senza la protezione superiore. Ciò può
causare folgorazioni.
¶
Se l'installazione di questo prodotto richiede interventi complessi di montaggio, affidatevi ad uno specialista per
evitare scosse elettriche, fiamme o cadute.
¶
Se il prodotto è utilizzato per scopi di sicurezza, deve essere ispezionato giornalmente. In caso di malfunzionamento,
si raccomanda di utilizzare il prodotto insieme ad altri dispositivi di sicurezza per evitare situazioni di pericolo.
¶
Attenzione ad operare su macchinari a cui il prodotto non è stato ben fissato per evitare cadute o rotture.
¶
Utilizzare le parti di ricambio (LED, lampadine o fusibili) specificati in questo manuale.
¶
Per sicurezza, connettere un fusibile esterno alla fonte di alimentazione come mostrato nell'esempio
¶
Non sostituire parti o componenti presi da prodotti diversi che possano provocare la rottura del prodotto stesso.
Perigo:
¶
Desligue a alimentação antes de iniciar a fiação da torre de sinalização. A fiação incorreta pode ocasionar um curto-
circuito ou choque elétrico.
¶
Desligue a alimentação para efetuar reparos na torre de sinalização ou para substituir parte dela. (Risco de ocorrer
um choque elétrico).
¶
Nunca opere essa torre de sinalização com LED`s modulares defeituosos ou sem os mesmos, assim como com a
ausência da tampa superior. Estes procedimentos podem ocasionar choques elétricos.
¶
Se durante a instalação da torre de sinalização forem necessárias substituições, consulte um especialista para evitar
choques elétricos, incêndios ou paradas.
¶
Caso essa torre de sinalização seja utilizada para fins de segurança, a mesma deve ser diariamente inspecionada.
Em caso de falha, sugerimos que sejam tomadas medidas extras de segurança.
¶
Nunca se apoie na torre de sinalização para subir ou descer de máquinas onde a mesma estiver instalada.
¶
Utilize apenas peças (LED´s modulares, etc) contidas neste guia de instalação.
¶
Para garantir uma segurança adicional, utilize um fusível entre a torre de sinalização e a fonte de
alimentação.
¶
Não substitua qualquer parte da torre de sinalização por partes de outros produtos, afim de evitar possíveis
danos.
Murrelektronik GmbH
D-71570 Oppenweiler
Falkenstraße 3
Info@murrelektronik.com
Modlight XTREME 440
Telefon +49(0)7191/ 47-1000
Telefax +49(0)7191/47- 491000
http://www.murrelektronik.com
2
www.comoso.com
Modlight XTREME 440
Abmessungen (H x B x L x h) 43 mm x 97 mm x 441 x 28 mm
Befestigung M5 x 8 mm (X1; X2; X3 x Y) 125 mm; 275 mm; 75 mm x 75 mm
Dimensions (H x B x L x h) 1.69 in x 3.81 in x 17.36 x 1.10 in
Mounting M5 x 0.31 in (X1; X2; X3 x Y) 4.92 in; 10.82 in; 2.95 in x 2.95 in
H
B
Y
Murrelektronik GmbH
L
X2
X1
8x M 5
X3
D-71570 Oppenweiler
Telefon +49(0)7191/ 47-1000
Falkenstraße 3
Telefax +49(0)7191/47- 491000
Info@murrelektronik.com
http://www.murrelektronik.com
3
h