gældende bestemmelser. 4. Brug kun formålsbestemt (indendørs, køkkener
osv.). 5. For at undgå risici må en beskadiget udvendigt fleksibel ledning kun
udskiftes af producenten eller en tilsvarende fagmand. 6. Forsigtig ved skarpe
kanter. Fare for kvæstelser! 7. Rengøring med en fugtig klud. Brug ingen stærke
rengøringsmidler. 8. Videreudviklinger og tekniske ændringer forbeholdt.
9. Ved manglende overholdelse af vejledningen kan der opstår skader på
apparatet, brand eller andre risici og producentens garanti bortfalder.
FI - YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
1. Lue asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. 2. Säilytä myöhempää
käyttöä varten. 3. Kiinnitys ja asennus ainoastaan sähköalan asiantuntijan
toimesta voimassa olevat määräykset huomioon ottaen. 4. Ainoastaan
tarkoituksenmukaisesti käytettäväksi (sisätiloissa, keittiöissä ym.). 5. Vaarati-
lanteiden välttämiseksi vaurioituneen joustavan ulkoisen johdon saa vaihtaa
ainoastaan valmistaja tai vastaava alan ammattilainen. 6. Varo teräviä reunoja.
Loukkaantumisvaara! 7. Puhdistus kostealla liinalla. Älä käytä voimakkaita
puhdistusaineita. 8. Oikeudet jatkokehitykseen ja teknisiin muutoksiin
pidätetään. 9. Ohjeen huomioimatta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita laitteessa,
tulipalon tai muita vaaratilanteita ja valmistajan takuun menettämisen.
NO - GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
1. Les monterings- og bruksanvisningen nøye før bruk. 2. Oppbevares for
senere referanse. 3. Oppstilling og montering skal gjøres av en faglært elek-
triker i samsvar med gjeldende regelverk. 4. Skal kun brukes til sitt egentlige
formål (innendørs, på kjøkken osv.). 5. Hvis den er skadet, skal den fleksible
ledningen bare byttes av produsenten eller en annen fagperson så all fare unngås.
6. Vær forsiktig med skarpe kanter. Fare for personskade! 7. Rengjøring med
fuktig klut. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler. 8. Det tas forbehold om videreut-
vikling og tekniske forandringer. 9. Manglende overholdelse av anvisningene
kan medføre skade på apparatet, brann eller andre farer og at produsentens
garanti opphører.
RO - INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ
1. Înainte de utilizare este necesară lecturarea atentă a instrucţiunilor de montaj /
utlizare. 2. A se păstra pentru o consultare ulterioară. 3. Este permisă
instalarea şi montarea numai de către un electrician specializat, cu respectarea
prevederilor valabile. 4. Este permisă folosirea numai pentru utilizarea conform
destinaţiei (interior, bucătării etc.). 5. Pentru evitarea pericolelor este permisă
înlocuirea unei conucte flexibile exterioare deteriorate exclusiv de către
producător sau de către un specialist similar. 6. Atenţie la canturile ascuţite.
Pericol de rănire! 7. Curăţare cu o lavetă umedă. Nu este permisă utilizarea
de soluţii de curăţare puternice. 8. Rezervat dreptul de a realiza perfecţionări
şi modificări de natură tehnică. 9. În caz de nerespectare a instrucţiunilor se
pot produce defecţiuni la nivelul echipamentului , incediu sau alte pericole, iar
garanţia producătorului încetează.
RU - ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Перед использованием внимательно прочесть инструкцию по
монтажу/эксплуатации. 2. Сохранить для дальнейшего использования в
качестве справочного материала. 3. Установка и монтаж выполняются
только профессиональным электриком в соответствии с действующими
предписаниями. 4. Использовать только по прямому назначению
(в помещениях, кухнях и т. д.). 5. В целях обеспечения безопасности
замену поврежденного внешнего гибкого кабеля должен проводить только
производитель или аналогичный специалист. 6. Остерегаться острых
краев. Опасность получения травм! 7. Очищать влажной ветошью. Не
использовать агрессивных чистящих средств. 8. Компания оставляет за
собой право на усовершенствование и внесение технических изменений.
CZ - VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Návod k montáži/použití si pozorně přečtěte před použitím. 2. Uschovejte
jej, abyste do něj mohli v budoucnu nahlédnout. 3. Zabudování a montáž
smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář při dodržování platných předpisů.
4. Používejte pouze v souladu s určením (vnitřní prostory, kuchyně atd.).
5. Pro zabránění nebezpečí smí poškozené vnější flexibilní vedení vyměnit
pouze výrobce nebo obdobný odborník. 6. Dávejte pozor v případě ostrých
hran. Nebezpečí zranění! 7. Čištění pomocí vlhké utěrky. Nepoužívejte silné
čisticí prostředky. 8. Další vývoj a technické změny vyhrazeny. 9. V případě
nedodržování návodu může dojít k poškození přístroje, požáru nebo vzniku
jiných nebezpečí a skončí záruka poskytovaná výrobcem.
HR - OPĆE SIGURNOSNE NAPOMENE
1. Prije uporabe pažljivo pročitajte Upute za montažu/uporabu. 2. Spremiti za
slučaj potrebe. 3. Ugradnju i montažu smije izvršiti samo stručan električar
uvažavajući aktualne propise. 4. Upotrijebiti samo za pravilnu uporabu (zatvoreni
prostor, kuhinje, itd.). 5. Da bi se izbjegla opasnost, oštećeni vanjski fleksibilni
vod smije zamijeniti jedino proizvođač ili odgovarajući stručnjak. 6. Oprez kod
oštrih rubova. Opasnost od ozljeda! 7. Čistiti vlažnom krpom. Ne upotrebljavati
jaka sredstva za čišćenje. 8. Zadržati pravo na nadogradnje i tehničke promjene.
9. Kod neuvažavanja uputa može doći do oštećenja uređaja, požara ili drugih
opasnosti te će se poništiti jamstvo proizvođača.
L&S Deutschland GmbH . Daimlerring 34 . D-32289 Rödinghausen . www.ls-deutschland.de
HU - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Az összeszerelési-/használati útmutatót használat előtt körültekintően olvassa
el. 2. Őrizze meg, hogy később is utána tudjon olvasni. 3. A beépítést és
felszerelést csak villanyszerelő végezheti az érvényes előírások figyelembevétele
mellett. 4. Csak rendeltetésszerűen használja (beltérben, konyhában, stb.).
5. A veszélyeztetések elkerülése érdekében a megsérült külső rugalmas
vezeték cseréjét kizárólag a gyártó vagy megfelelő szakember végezheti.
6. Vigyázzon az éles széleknél! Sérülésveszély! 7. Tisztítás nedves ruhával.
Ne használjon agresszív tisztítószereket. 8. A továbbfejlesztés és a műszaki
változtatás joga fenntartva. 9. Az útmutató figyelmen kívül hagyása esetén a
készülék károsodhat, tűz keletkezhet vagy egyéb veszélyes helyzet alakulhat
ki, és a gyártói garancia érvényét veszti.
SK - VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na montáž a použitie. 2. Uschovajte pre
ďalšie použitie. 3. Vstavanie a montáž môže vykonať len elektrikár pri dodržaní
platných predpisov. 4. Používajte len správnym spôsobom (interiér, kuchyňa
atď.). 5. V rámci predchádzania nebezpečenstvu môže poškodené vonkajšie
flexibilné vedenie vymeniť len odborník výrobcu alebo porovnateľný odborný
pracovník. 6. Dávajte pozor na ostré hrany. Nebezpečenstvo zranenia! 7. Čistite
vlhkou handrou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. 8. Úpravy a tech-
nické zmeny vyhradené. 9. Pri nedodržaní návodu môže dôjsť k poškodeniu
zariadenia, k požiaru alebo inému nebezpečenstvu a zániku záruky výrobcu.
SI - SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
1. Pred uporabo pozorno preberite navodila za montažo/uporabo. 2. Shranite jih
za poznejšo uporabo. 3. Vgradnjo in montažo lahko izvajajo samo električarji
ob upoštevanju veljavnih predpisov. 4. Uporabljajte le za predvideno uporabo
(v notranjih prostorih, kuhinjah itd.). 5. Da ne pride do poškodb, lahko
poškodovano zunanjo fleksibilno napeljavo zamenja le proizvajalec ali primerljiv
strokovnjak. 6. Previdno pri ostrih robovih. Obstaja nevarnost poškodb!
7. Čistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte močnih čistil. 8. Pridržujemo si pravico
do nadaljnjega razvoja in tehničnih sprememb. 9. Če navodil ne upoštevate,
lahko pride do poškodb naprave, požara ali drugih nevarnosti in garancija
proizvajalca preneha veljati.
RS - ОПШТА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА
1. Пре употребе пажљиво прочитајте упутство за монтажу/употребу.
2. Сачувајте за касније прелиставање. 3. Уградња и монтажа само од
стране квалификованог електричара и у складу са важец́ и м прописима.
4. Користите само за наменску употребу (унутрашњи простори, кухиње,
итд.). 5. Да бисте избегли опасности, оштећени спољни флексибилни кабл
може да се замени само од стране произвођача или сличног стручњака.
6. Чувајте се оштрих ивица. Опасност од повреда! 7. Очистите влажном
крпом. Не користите јаке детерџенте. 8. Задржавамо право на даљи
развој и техничке промене. 9. Непоштовање упутстава може довести
до оштец́ е ња уређаја, пожара или других опасности, а у том случају се
такође поништава гаранција произвођача.
TR - GENEL EMNIYET TALIMATLARI
1. Kullanmadan önce kurulum / kullanım talimatlarını dikkatle okuyun. 2. Daha
sonra başvurmak üzere saklayın. 3. Tesisat ve kurulum, sadece kalifiye bir
elektrik teknisyeni tarafından, yürürlükteki mevzuat dikkate alarak yapılmalıdır.
4. Sadece amacına uygun şekilde kullanın (iç mekânlar, mutfak, vb.). 5. Her
türlü riskin önüne geçmek amacıyla, hasar görmüş olan, esnek bir harici hat
sadece üretici veya benzer niteliklere sahip bir uzman teknisyen tarafından
yenisi ile değiştirilebilir. 6. Keskin kenarlara dikkat edin. Yaralanma riski!
7. Nemli bir bezle temizleyin. Güçlü temizlik maddeleri kullanmayın. 8. Üründe
yapılacak geliştirme ve teknik değişiklik hakları mahfuzdur. 9. Talimatlara
uyulmaması, ünitede hasara, yangına veya diğer tehlikelerin ortaya çıkmasına
neden olabilir ve üretici garantisini geçersiz kılar.
PL - OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję montażu/
użytkowania. 2. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby skorzystania
z niej w przyszłości. 3. Czynności montażowe wolno przeprowadzać tylko
elektrykowi z uwzględnieniem obowiązujących przepisów. 4. Stosować
tylko zgodnie z przeznaczeniem (wewnątrz budynku, kuchnie itp.). 5. Aby
uniknąć zagrożeń, uszkodzony zewnętrzny przewód giętki może wymienić
wyłącznie producent lub specjalista dysponujący podobnymi kompetencjami.
6. Zachować ostrożność w przypadku ostrych krawędzi. Niebezpieczeństwo
obrażeń! 7. Czyszczenie przy użyciu wilgotnej szmatki. Nie stosować mocnych
środków czyszczących. 8. Zmiany wynikające z dalszego rozwoju oraz zmiany
techniczne zastrzeżone. 9. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji może
dojść do uszkodzeń urządzenia, pożaru lub innych zagrożeń oraz wygaśnięcia
gwarancji producenta.
3