pour le kit repose-bras à injection F-35 ™
Remarques pour les distributeurs : Si vous installez ce produit pour un client, veuillez lui
fournir le manuel d'utilisation après l'installation.
Merci pour avoir acheté un kit repose-bras F-35i Profile Design. Ce kit peut être utilisé
avec n'importe quel système de cintre aerobar de Profile Design. Veuillez lire ces
instructions soigneusement avant de commencer à installer cet article. Une installation
correcte est nécessaire pour être en conformité avec la politique de garantie de Profile
Design. Si vous n'êtes pas familier avec l'installation de cintres aerobar ou de leurs
accessoires, veuillez demander l'aide de votre distributeur Profile Design en vous
connectant au site www.profile-design.com et en utilisant la fonction de recherche des
distributeurs ou en appelant le numéro du service clientèle de Profile Design.
Outils et matériel nécessaires :
Une clé Allen de 5 mm et une clé dynamométrique (Nm/in-lbs)
1. Les zones filetées ont été prétraitées par Profile Design pendant la fabrication avec un
composé spécial bleu de blocage des filets. Ce composé spécial est facile à détecter sur
les filets de tous les boulons fournis. Si vous ne voyez pas ce composant de blocage des
filets, ou si vous l'avez nettoyé lors d'un entretien normal, ré-appliquez un composé de
blocage bleu adapté disponible chez Loctite® ou un autre fournisseur avant l'assemblage.
2. Pour attacher le repose-bras F-35i au bras du support sans les rehausseurs, utilisez les
boulons M6x13 mm fournis avec le kit. En utilisant la clé Allen de 5 mm, serrez les boulons
M6 jusqu'à un couple maximum de 4,7 Nm (42 in.lbs). Répétez ces opérations sur le second
repose-bras.
3. Une fois que les repose-bras sont installés, pressez les plaquettes sur le support Velcro du
repose-bras et maintenez-les fermement pendant 30 secondes. Répétez ces opérations sur
le second repose-bras.
4. Revérifiez que les boulons sont serrés après la première utilisation et périodiquement par
après pour garantir une fixation correcte du cintre aerobar.
AVERTISSEMENT
• Jegliche Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu Beschädigungen, Verrutschen und anderen Fehlfunktionen dieser Profile Design-Komponente, somit zum
Verlust der Kontrolle über das Fahrrad und zu ernsthaften Verletzungen führen. [AP1100-1-1]
• Ein Quietschen kann auf mögliche Probleme hindeuten. Achten Sie darauf, dass sämtliche Kontaktflächen der einzelnen Komponenten sauber sind, sämtliche Schraubgewinde
gefettet oder mit einem geeigneten Schraubensicherungslack versehen sind und nach den Vorgaben von Profile Design (oder dem Hersteller des Fahrrades) angezogen wurden,
sämtliche Komponenten richtig zueinander passen. Falls sich Quietschen auf diese Weise nicht beseitigen lassen sollte, nutzen Sie die Profile Design-Komponente nicht weiter,
wenden Sie sich an den Profile Design-Kundendienst. [AP0601-2-2]
• Zu locker angezogene Schrauben können dazu führen, dass sich Teile bei der Fahrt lösen; zu fest angezogene Schrauben können unerwartet brechen oder die Gewinde
beschädigen. In beiden Fällen kann es zu Kontrollverlust während der Fahrt kommen. Sämtliche Schrauben müssen mit dem von Profile Design (oder dem Hersteller des Fahrrades)
vorgeschriebenen Drehmoment angezogen werden. Untersuchen Sie sämtliche inneren und äußeren Schraubgewinde bei der ersten und bei folgenden Montagen auf verschlissene
Windungen und Sprünge, achten Sie darauf, dass die Gewinde mit Schmierfett oder Schraubensicherungslack versehen sind. [AP1100-3-2]
• Untersuchen Sie von Zeit zu Zeit (z. B. nach dem Reinigen) sämtliche Flächen der Profile Design-Komponente bei guter Beleuchtung auf winzige Risse und Materialermüdung an
stark belasteten Stellen (beispielsweise an Schweißnähten, Übergangsstellen, Öffnungen, Kontaktstellen mit anderen Teilen etc.). Falls Sie auch nur winzigste Risse bemerken,
nutzen Sie das betroffene Teil nicht mehr; wenden Sie sich an den Profile Design-Kundendienst. [AP0302-4-2]
• Wenn Sie eine neue Komponente an Ihrem Fahrrad installieren, testen Sie diese gründlich nicht weit von zuhause entfernt an einer Stelle, die möglichst frei von Hindernissen und
Verkehr ist. Tragen Sie dabei am besten einen schützenden Helm. Vergewissern Sie sich, dass alles perfekt in Ordnung ist, bevor Sie auf große Tour gehen oder an einem Rennen
teilnehmen. [AP1100-5-1]
• Rennen (auf der Straße, in den Bergen und an wechselnden Stellen) belasten das Fahrrad und seine Komponenten (und natürlich auch den Fahrer) stark und können zu
vorzeitigem Verschleiß führen. Wenn Sie an solchen Ereignissen teilnehmen, kann sich die Lebenserwartung des Produktes je nach Häufigkeit und Intensität der Belastung deutlich
verkürzen. Der „normale Verschleiß" einer Komponente kann beim Einsatz bei Wettbewerben und beim rein privaten Einsatz stark abweichen. Daher verwenden professionelle
Radsportler häufig neue Fahrräder und Komponenten in jeder Saison und lassen ihre Ausrüstung von professionellen Mechanikern warten. Verwenden Sie etwas Zeit auf die
regelmäßige Überprüfung Ihres Fahrrades und seiner Komponenten, damit Sie stets sicher unterwegs sind. [AP1100-6-1]
• Einige Faktoren können dazu führen, dass eine Komponente bereits innerhalb der Garantiezeit verschleißt. Größe, Kraft und Fahrstil des Fahrers, hohe Kilometerleistung,
ungünstiges Terrain, Missbrauch, fehlerhafte Installation, Schweiß, widrige Umgebungsbedingungen (zum Beispiel salzige Luft oder saurer Regen), Beschädigungen beim Transport
(insbesondere beim wiederholten Zerlegen und Montieren von Fahrrädern und ihrer Komponenten), Stürze und Unfälle können allesamt zu einer geringeren Lebenserwartung einer
Komponente beitragen. Je mehr Faktoren einwirken, desto stärker verkürzt sich die Lebenserwartung einer Komponente. [AP0801-7-2]
• Prüfen Sie regelmäßig SÄMTLICHE Aerobar-Schrauben wie angegeben auf festen Sitz. Viele dieser Schrauben können sich durch Vibrationen während der Fahrt lockern; dies kann
zu Brüchen und zum Kontrollverlust führen. Achten Sie darauf, ausschließlich von Profile Design gelieferte Schrauben zu verwenden. [AB1100-1-1]
• Beim Einsatz einer Aerobar müssen Sie eventuell eine Position einnehmen, die für Sie ungewohnt und je nach Fahrer unterschiedlich ist. Wir empfehlen, das Fahren mit der Aerobar
an einer Stelle mit geringem Verkehrsaufkommen zu üben und sich voll und ganz mit den Lenk- und Handhabungscharakteristiken des Fahrrades vertraut zu machen. Bitte lassen
Sie entsprechend Vorsicht walten, wenn Sie diese Lenkstangenvariante zum ersten Mal benutzen. Achten Sie auch darauf, bei der Fahrt nach vorne, nicht zum Boden zu schauen.
[AB1100-2-1]
• Falls Sie einen Sturz erleiden und dabei Lenkstange, Aerobar oder Lenkervorbau beschädigt werden (dazu zählen auch leichte Verformungen und Kratzer), müssen SÄMTLICHE
ANGRENZENDEN TEILE ebenfalls ausgetauscht werden, da diese unsichtbare Beschädigungen aufweisen können. Wenden Sie sich an den Profile Design-Kundendienst, fragen
Sie nach unseren Austauschmöglichkeiten bei Stürzen oder Unfällen. [AB1100-3-1]
• Einige Aluminium- und Kohlefaser-Lenker in Leichtbauweise sind nicht zum Anbau von Aerobars geeignet; das Anbringen von Aerobars kann Beschädigungen verursachen, es kann
zu Brüchen, Abrutschen und Stürzen kommen. Informieren Sie sich diesbezüglich in der Installationsanleitung des Lenkerherstellers oder fragen Sie bei Profile Design nach.
[AB1100-4-1]
• Die Aerobars wurden zum Einsatz mit Lenkern mit 31,8 mm Klemmendurchmesser entwickelt. Durch Einsatz eines Ausgleichsadapters ist gewöhnlich auch ein Einsatz mit
26,0-mm-Lenkern möglich. [AB0302-5-2]
• Wenn Sie ein Fahrrad mit Aerobar mit einem Dachträger transportieren, nehmen Sie die Armstützenpolster ab (sofern diese mit Klettband befestigt werden). Beim Transport
verlorene Polster werden nicht durch die Profile Design-Garantie abgedeckt. [AB1100-6-1]
Instructions d'installation
2
3
1
FIG. 1
Repose-bras F35 - LISTE DE PIÈCES
N° de réf.
N° pièce
Qté néc.
Description de la pièce
1
200036
2
Repose-bras F-35I gauche/droit avec Velcro pré-installé
2
200037
2
Plaquette - F-35I 10 mm avec Velcro gauche et droite
3
313411
4
Boulon - M6x13 mm FHB
Nota a los distribuidores: Si instala este producto para el consumidor, proporciónele este
manual del propietario después de la instalación.
Gracias por adquirir el Equipo Apoyabrazos F-35i de Profile Design. Este equipo
se puede utilizar en cualquier sistema de barra aerodinámica de Profile Design.
Sírvase leer estas instrucciones detenidamente antes de intentar instalar esta barra
aerodinámica. Se exige una instalación apropiada para cumplir con la política de
garantía de Profile Design. Si no está familiarizado con la instalación de barras
aerodinámicas, pida asistencia de su distribuidor local de Profile Design iniciando
sesión en www.profile-design.com y utilizando el "localizador de distribuidor" o llame
al número de servicio al cliente de Profile Design.
Herramientas y materiales necesarios:
Llave Allen de 5mm y llave de torsión (en -libras/NM)
1. Las áreas roscadas han sido previamente tratadas por Profile Design durante la producción
con un compuesto especial azul para sellado de roscas. Este compuesto especial es fácil
de detectar sobre las roscas de todos los tornillos proporcionados. Si no puede detectar
este compuesto de sellado de roscas o si lo ha borrado por un mantenimiento regular,
vuelva a aplicar un compuesto azul de sellado de roscas apropiado disponible a la venta
por Loctite® u otra compañía antes de armarlo.
2. Para fijar el Apoyabrazos F-35i al brazo de la abrazadera sin los tubos ascendentes, utilice
los tornillos M6x13 mm incluidos en el equipo. Utilizando la llave Allen de 5 mm, ajuste
los pernos M6 con una torsión máxima de 42 pulgadas.libras (4,7Nm). Repetir en el segun
do apoyabrazos.
3. Una vez que el apoyabrazos esté instalado, presione las almohadillas contra el reverso
Velcro del apoyabrazos y sujételo firmemente durante 30 segundos. Repetir en el otro
apoyabrazos.
4. Vuelva a verificar si los tornillos están bien apretados luego del primer uso y periódicamente
en lo consiguiente para asegurar una fijación segura de la barra aerodinámica.
ADVERTENCIA
• El no seguir estas advertencias e instrucciones puede resultar en una rotura, deslizamiento y u otro mal funcionamiento de este componente de Profile Design, causando una
pérdida de control de la bicicleta con daños graves. [AP1100-1-1]
• Un componente que rechina puede ser un signo de problemas potenciales. Asegúrese que todas las superficies de contacto entre los componentes estén limpias, que todas las
roscas de los tornillos estén engrasadas o estén tratadas con un sello de rosca apropiado y estén ajustados según las especificaciones de Profile Design (o del fabricante de la
bicicleta) y que todos los componentes tengan el tamaño apropiado para adaptarse entre ellos. Si usted continúa experimentando un rechinamiento deje de utilizar el componente
de Profile Design y llame a servicio al cliente de Profile Design. [AP0601-2-2]
• El no apretar suficientemente un tornillo puede resultar en que una parte se afloje al montar y un tornillo excesivamente apretado puede romper inesperadamente o estropear las
roscas de engranaje al montar resultando también en una pérdida del control. Todos los tornillos deben ajustarse de acuerdo a las especificaciones de torsión de Profile Design (o
del fabricante de la bicicleta). En el primer ensamblaje y cualquier ensamblaje subsiguiente verifique si hay roscas estropeadas o rajaduras en todas las roscas macho y hembras y
alguna lubricación o compuesto de sellado de rosca necesario. [AP1100-3-2]
• Examine periódicamente y de cerca todas las superficies de este componente de Profile Design (luego de limpiar) contra la luz del sol para verificar si hay algún trazo fino pequeño
o fatiga en los "puntos de tensión" (como por ejemplo soldaduras, junturas, agujeros, puntos de contacto con otras partes, etc.) Si usted ve alguna rajadura, no importa que tan
pequeño, deje de utilizar la parte inmediatamente y llame a servicio al cliente de Profile Design. [AP0302-4-2]
• Siempre que instale algún nuevo componente en su bicicleta asegúrese de probarlo detenidamente cerca de casa (con su casco) en donde no haya obstáculos o tráfico. Asegúrese
de que todo esté funcionando apropiadamente antes de salir a un paseo o a una carrera. [AP1100-5-1]
• Las carreras (de caminos, montañas o deportes múltiples) imponen una tensión extrema en las bicicletas y sus componentes (así como también en los ciclistas) y acorta
significativamente su vida útil. Si usted participa en estos tipos de eventos, el ciclo de vida del producto puede acortarse significativamente dependiendo del nivel y cantidad de
carreras. El "desgaste normal" de un componente puede diferir considerablemente entre usos competitivos y usos no competitivos, y es por ello que los ciclistas de nivel profesional
utilizan bicicletas y componentes nuevos cada temporada así como también hacen que sus bicicletas sean mantenidas por mecánicos profesionales. Se debe tener un especial
cuidado en la evaluación regular de su bicicleta y sus componentes para asegurar su seguridad. [AP1100-6-1]
• Ciertos factores pueden reducir la vida de este componente a un tiempo menor a su período de garantía. El tamaño del ciclista y/o fortaleza y estilo al andar, una gran cantidad de
millas, terrenos duros, abuso, instalación inapropiada, sudor, condiciones medioambientales adversas (como por ejemplo aire salino o lluvia corrosiva), daños en viajes
(especialmente si la bicicleta y los componentes se desarman y vuelven a armar repetidamente) y los choques o accidentes pueden todos contribuir a acortar la vida de este
componente. Mientras más factores estén presentes, más se reduce la vida del componente. [AP0801-7-2]
• Asegúrese de verificar nuevamente y periódicamente que TODOS los tornillos de la barra aerodinámica estén ajustados tal como se indica. Muchos de estos tornillos se pueden
aflojar debido a la vibración en el camino, lo cual puede causar una posible rotura y pérdida del control. Asegúrese de que sólo se utilicen los tornillos de Profile Design
proporcionados. [AB1100-1-1]
• Las barras aerodinámicas pueden exigir posiciones de montar que son nuevas o distintas para muchos ciclistas. Es recomendable practicar utilizando estas barras en un área de
poco tráfico para acostumbrarse a cualquier cambio en la dirección o características de manejo de la bicicleta. Tenga mucho cuidado al utilizar este tipo de manubrios por primera
vez. También asegúrese de que continúe viendo hacia adelante al andar y no hacia abajo al suelo. [AB1100-2-1]
• Si alguna vez sufre un choque y el manubrio, barra aerodinámica O el vástago se dañan de alguna manera (ligeras combaduras o raspones) se deben reemplazar TODAS LAS
PARTES COLINDANTES ya que pueden haber daños no detectables a cualquier parte. Llame a servicio al cliente de Profile Design y pregunte acerca de nuestra
"Política de reemplazo por choques". [AB1100-3-1]
• Algunos manubrios de peso ligero de aluminio y fibra de carbón no son compatibles con barras aerodinámicas montadas y el fijar barras aerodinámicas dañará la barra y podría
conducir a una rotura, deslizamiento o una caída, para esta información refiérase a las instrucciones de instalación de manubrios del fabricante o llame a Profile Design para mayor
información. [AB1100-4-1]
• Estas barras aerodinámicas están diseñadas para utilizarse con manubrios con un diámetro de abrazadera de 31,8 mm. Utilizando el adaptador-separador proporcionado estos
también se pueden utilizar con manubrios de 26,0 mm. [AB0302-5-2]
• Siempre que se coloque una bicicleta equipada con barra aerodinámica en un portabicicletas de techo, quite las almohadillas del apoyabrazos (si están fijadas con Velcro).
Las almohadillas que se pierdan durante el transporte no están cubiertas por la Garantía de Profile Design. [AB1100-6-1]
Equipo Apoyabrazos inyectado F-35 ™
Instrucciones de instalación
2
1
FIG. 1
Apoyabrazos F35- LISTA DE PARTES
Cantidad
Ref.#
# parte
Req.
1
200036
2
Apoyabrazos F-35I Izquierdo/Derecho con/Velcro pre-aplicado
2
200037
2
Almohadilla-F-35I de 10 mm con/Velcro Izquierda y Derecha
3
313411
4
Tornillo-M6x13 FHB
3
Descripción de parte