Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SE.
Varning! Använd ej nära öppen låga. • Använd INTE till spädbarn. • Barnsängen är till för barn mellan 18 månader och 5 år. • Skruva inte åt fästena för hårt, det
kan skada produkten. • Barn tycker om att leka, studsa, hoppa och klättra i sängar, så därför bör barnsängar inte stå för nära andra möbler eller fönster, persienn-
snören, gardinomtag eller andra snören eller rep och bör antingen stå tätt intill väggen eller ha 300 mm mellanrum mellan väggen och sängkanten. • Varning!
Ställ inte barnsängen nära värmekällor, fönster och andra möbler • Kontrollera alla fästen regelbundet och skruva åt om nödvändigt. • Torka ren med en fuktig
trasa. • Madrassens storlek bör vara: 140cm x 69cm • VARNING! Använd inte om någon del fattas, är skadad eller sönder. Ersätt INTE delar. Använd endast nya delar
eller reservdelar från Worlds Apart Ltd. • Barnsängen är utformad enligt BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Sängen är inte avsedd att ständigt tas isär och sättas ihop igen.
• Behåll anvisningarna för framtida bruk. • Tillverkad i Kina.
DK. Advarsel! Holdes væk fra åben ild. • MÅ IKKE anvendes som babyseng. • Barnesengen er beregnet til børn mellem 18 måneder og 5 år. • Sørg for ikke at
overspænde samlingerne, da der i så fald er risiko for, at produktet beskadiges. • Børn kan godt nde på at lege, hoppe og kravle rundt på senge. Derfor bør
børnesengen ikke stå for tæt op andre møbler eller i nærheden af vinduer, gardin- eller persiennesnore eller andre snore. Sengen skal enten placeres tæt op mod
en væg eller med et mellemrum på 300 mm mellem væggen og den ene side af sengen. • Advarsel. Anbring ikke denne børneseng i nærheden af varmekilder,
vinduer eller andre møbler • Kontroller regelmæssigt alle samlinger, og spænd efter om nødvendigt. • Rengøres med en fugtig klud. Madrasstørrelse: 140cm x
69cm • ADVARSEL! Sengen må ikke anvendes, hvis dele er beskadiget, itu eller mangler. Delene MÅ IKKE erstattes. Der må kun anvendes supplerende eller
reservedele leveret af Worlds Apart Ltd. • Børnesengen overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Denne seng er ikke beregnet til konstant at blive taget fra
hinanden og samlet igen. • Opbevar denne brugsanvisning til senere brug. • Fremstillet i Kina.
NO. Advarsel! Holdes borte fra åpen ild. • IKKE bruk produktet til spedbarn. • Sengen er beregnet på barn mellom 18 måneder og 5 år. • Ikke stram til festene for
hardt, da dette kan medføre fare for skade på produktet. • Det er stor sjanse for at barn leker, hopper og klatrer på senger, derfor bør barnets seng ikke plasseres
for nær andre møbler eller vinduer, rullegardinsnorer, gardinsnorer eller andre snorer, og den bør plasseres helt inntil veggen eller ha en avstand på 300 mm
mellom veggen og siden av sengen. • Kontroller alle festepunkter jevnlig. Stram ved behov. • Ingen må klatre på sengehimmelen. • Rengjør med en fuktig klut.
Madrass-størrelse: 140cm x 69cm • ADVARSEL! Ikke bruk produktet hvis noen av delene mangler, er skadet eller ødelagte. IKKE bytt ut delene med egne material-
er. Bruk bare tilleggs- eller erstatningsdeler fra Worlds Apart Ltd. • Barneseng overholder BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Sengen er ikke laget for å bli demontert og
montert ofte. • Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. • Produsert i Kina.
FI. Varo avotulta! • ÄLÄ käytä vauvoille. • Lastensänky on tarkoitettu iältään 18 kk – 5 v lapsille. • Älä kiristä kiinnikkeitä liikaa, ettei tuote vahingoitu. • Lapset
leikkivät, hyppivät, pomppivat ja kiipeilevät usein sängyillä. Siksi lapsen sänkyä ei saa laittaa liian lähelle muita huonekaluja tai ikkunoita. Sälekaihtimien ja
verhojen narut sekä muut köydet ja nyörit pitää kiinnittää tiukasti seinään tai seinän ja sängyn väliin tulee jättää vähintään 300 mm:n levyinen väli. • Varoitus. Älä
sijoita tätä lasten sänkyä lähelle lämmönlähteitä, ikkunoita tai muita huonekaluja. • Tarkasta varusteet säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. • Pyyhi puhtaaksi
kostealla liinalla. • Käytettävän patjan koko: 140cm x 69cm • VAROITUS! Älä käytä, jos jokin osa puuttuu, on vaurioitunut tai rikki. ÄLÄ käytä korvikeosia. Käytä vain
Worlds Apart Ltd: n lisä - tai varaosia. • Standardia BS 8509: 2008 + A1: 2011 vastaava lastensänky. • Vuodetta ei ole tarkoitettu toistuvasti purettavaksi ja kootta-
vaksi. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten. • Valmistettu Kiinassa.
PL. Uwaga! Trzymać z dala od ognia. • NIE jest przeznaczone dla noworodków. • Łóżko jest przeznaczone dla dzieci między osiemnastym miesiącem a piątym
rokiem życia. • Nie należy nadmiernie dokręcać mocowań, ze względu na ryzyko uszkodzenia wyrobu. • Dzieci mogą bawić się na łóżku, skakać po nim, zeskaki-
wać z niego i wspinać się na nie, Z tego względu łóżko nie powinno stać w pobliżu innych mebli, okien, sznurów od zasłon lub rolet ani żadnych innych linek lub
sznurów; łóżko powinno stać bezpośrednio przy ścianie lub w odległości 30 cm od ściany. • Uwaga! Nie należy umieszczać łóżeczka w pobliżu źródeł ciepła, okien
ani mebli. • Należy regularnie sprawdzać wszystkie mocowania i dociągać je w razie potrzeby. • Czyścić wilgotną szmatką. • Rozmiar materaca: 140cm x 69cm •
UWAGA! Nie używać w wypadku, gdy którakolwiek część została zgubiona, zniszczona lub zepsuta. NIE zastępować części innymi. Stosować jedynie części
dodatkowe lub zamienne dostarczone przez Worlds Apart Ltd. • Łóżko dziecięce spełnia normy BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Łóżeczko nie jest przewidziane do
wielokrotnego demontażu i montażu. • Zachowaj opakowanie – podane na nim informacje mogą okazać się przydatne. • Wyprodukowano w Chinach.
HU. Figyelem! Óvja a tűztől. • NE használja csecsemőágyként. • A gyerekágy 18 hónaposnál idősebb és 5 évesnél atalabb gyerekeknek készült. • Ne húzza túl a
rögzítő elemeket, mert ezzel esetleg károsíthatja a terméket. • Számítani lehet arra, hogy a gyerekek az ágyakon játszani, fel-le ugrani, rajtuk ugrálni fognak, ezért
a gyerekágyat nem szabad a többi bútorhoz, vagy az ablakhoz, redőnyzsinórhoz, függönyzsinórhoz vagy más zsinórhoz vagy zsineghez túl közel elhelyezni. Az
ágy legyen vagy szorosan a fal mellett, vagy legyen legalább 30 cm a fal és az ágy széle között. • Figyelem! Ne helyezze e zt a gyerekágyat hőforrás, ablak vagy
más bútordarab közelébe. • Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítést, és szorítsa meg, ahol szükséges. • Vizes ruhával törölje tisztára. • Használható matrac-
méret: 140cm x 69cm • FIGYELMEZTETÉS! Ne használja, ha bármelyik alkatrész hiányzik, sérült, vagy törött. NE helyettesítsen alkatrészeket mással. Csakis a Worlds
Apart Ltd. által forgalmazott kiegészítő és cserealkatrészeket használja fel. • A gyerekágy megfelel a BS 8509: 2008 + A1: 2011 szabványnak. • Az ágyat nem úgy
tervezték, hogy rendszeresen szét- és összeszereljék. • Az útmutatót tartsa meg későbbi felhasználásra. • Gyártó ország: Kína.
CZ. Varování: Nenechávat v blízkosti ohně. • Nepoužívat pro kojence. • Nepřežeňte dotažení kování, jinak by případně mohlo dojít k poškození vašeho výrobku. •
U dětí se dá čekat, že si budou hrát, poskakovat nebo lézt po postelích, proto by dětská postýlka neměla být umístěna příliš blízko k jiným kusům nábytku,
závěsů, táhel nebo jiných řetízků či kabelů. Postýlka by měla být umístěna buď těsně u některé zdi nebo by mezi stranou postýlky a zdí měla být mezera 300 mm.
• VAROVÁNÍ: Nedávejte tuto dětskou postýlku na místa poblíž zdrojů tepla, oken a jiného zařízení bytu. • Pravidelně kontrolujte všechna kování a je-li to nutné,
dotáhněte je. • Čistěte pouze vlhkým hadříkem. • Velikost matrace, která má být použita: 140cm x 69cm • VAROVÁNÍ: Tuto dětskou postýlku nepoužívejte, pokud je
některá část rozlomená, natržená nebo chybí. Nenahrazujte díly jinými. Používejte pouze další nebo náhradní díly, které pocházejí od společnosti Worlds Apart
Ltd. • Dětská postýlka odpovídá normě BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Postýlka není určena k opakovanému rozebírání a skládání. • Tyto pokyny si uschovejte pro
případ potřeby v budoucnosti. • Vyrobené v Číne.
SK. Upozornenie! Nenechávať v blízkosti otvoreného zdroja horenia. • NEPOUŽÍVAJTE pre dojčatá. • Neuťahujte príliš príslušenstvo a upevnenie, kvôli možnému
riziku poškodenia vášho výrobku. • Deti sa budú pravdepodobne hrať, skákať a liezť na postele, a preto by detská postieľka nemala byť umiestnená príliš blízko
iného nábytku, roliet a žalúzií, záclon a závesov alebo iných šnúr alebo motúzov a káblov. Posteľ by mala byť umiestnená buď pevne a tesne vedľa akejkoľvek
steny alebo s medzerou 300 mm medzi stenou a stranou postele. • UPOZORNENIE: Neumiestňujte túto detskú postieľku blízko zdrojov tepla, okien a iného
nábytku. • Kontrolujte všetko príslušenstvo pravidelne a uťahujte, upevnite, ak je potrebné. • Vytrite do sucha navlhčenou handričkou. • Veľkosť matrace na
používanie: 140cm x 69cm • UPOZORNENIE: Nepoužívajte túto detskú postieľku, ak je akákoľvek časť pokazená, rozbitá, roztrhnutá alebo chýba. Nevymieňajte
súčiastky. Používajte len doplnkové, ďalšie alebo náhradné súčiastky a súčasti dodávané spoločnosťou Worlds Apart Ltd. • Detská posteľ zodpovedá BS 8509:
2008 + A1: 2011 • Posteľ nie je navrhnutá tak, aby sa neustále rozkladala a skladala. • Uchovajte si tieto inštrukcie kvôli budúcim potrebám použitia. • Vyrobeno v
Číně.
TR. Uyarı! Ateşten uzak tutun. • Bebekler için kullanmayın. • Ürününüze zarar verebileceğinizden birleştirme parçalarını fazla sıkmayın. • Çocuklar yatak üzerinde
oynayabilir, zıplayabilir ve tırmanabilir. Bu nedenle çocuk yatağı, mobilyalara, perdelere, perde çekme parçalarına ya da diğer iplere ya da kordonlara çok yakın
takılmamalıdır. Yatak, herhangi bir duvara tam bitişik biçimde yerleştirilmeli ya da duvar ile yatağın yanında 300 mm'lik bir açıklık olmalıdır. • UYARI: Bu çocuk
yatağını, ısı kaynakları, pencere ve diğer mobilyaların yanına koymayın. • Tüm birleştirme parçalarını düzenli olarak kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. • Yatak: Nemli
bezle silerek temizleyin. • Kullanılacak yatak boyutu: 140cm x 69cm • Herhangi bir parçası kırıksa, yıpranmışsa ya da eksikse bu çocuk yatağını kullanmayın.
Parçaların yerine başka parçalar takmayın. Yalnızca Worlds Apart Ltd. tarafından sağlanan ek ya da yedek parçaları kullanın. • Çocuk yatağı BS 8509: 2008 + A1:
2011 standardına uygundur. • Yatak sürekli olarak sökülüp monte edilmek üzere tasarlanmamıştır. • Bu talimatları, ileride bakmak üzere saklayın. • Çin'de Üretilm-
iştir.
7
GB. Please check all parts against list before starting assembly. FR. Véri er qu'il ne manque aucune pièce avant d'entamer le montage. DE. Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau, ob alle Teile
vorhanden sind. NL. Controleer eerst aan de hand van de lijst of alle onderdelen beschikbaar zijn. IT. Veri care la presenza di tutti i pezzi prima di iniziare il montaggio.
ES. Antes de comenzar el montaje, compruebe con la ayuda de la lista que no falta ninguna pieza. PT. Com a ajuda desta lista, veri que se dispõe de todas as peças antes de iniciar a montagem.
SE. Kontrollera att du har samtliga delar på listan innan du påbörjar montering. DK. Brug listen til at tjekke, om alle delene er der. NO. Kontroller at alle delene på listen er med før du starter
monteringen. FI. Tarkista ennen kokoamista, että kaikki luettelossa mainitut osat ovat tallella. PL. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić czy wszystkie elementy ujęte w spisie części
znajdują się w zestawie. HU. Minden egyes elemet ellenőrizzen a jegyzék alapján szerelés előtt. CZ. Před sestavením zkontrolujte všechny součásti. SK. Pred začatím montáže skontrolujte všetky
časti podľa zoznamu. TR. Montaja başlamadan önce bütün parçaları listeden kontrol edin.
Ax1
Fx1
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
1.0'
Cx1
Bx1
Hx1
Gx1
Jx4
Kx1
Worlds Apart Ltd.
St. Columb Major
Business Park,
Cornwall
TR9 6SX
United Kingdom
CUSTOMER CARE
FREEPHONE: 0800 389 8591 (UK only)
www.worldsapart.com
customercare@worldsapart.com
Design & © 2016 Worlds Apart Ltd.
All Rights Reserved.
INS.516
23/02/16
Ex2
Dx1
Ix1
Lx2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Worlds Apart Paw Patrol

  • Página 1 • Madrassens storlek bör vara: 140cm x 69cm • VARNING! Använd inte om någon del fattas, är skadad eller sönder. Ersätt INTE delar. Använd endast nya delar eller reservdelar från Worlds Apart Ltd. • Barnsängen är utformad enligt BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Sängen är inte avsedd att ständigt tas isär och sättas ihop igen.
  • Página 2 • AVVERTENZA! Non usare in presenza di parti mancanti, danneggiate o spezzate. NON sostituire alcuna parte. Utilizzare soltanto parti aggiuntive o di ricambio fornite da Worlds Apart Ltd. • Lettino per bimbi conforme a BS 8509: 2008 + A1: 2011 • Il lettino non è progettato per essere smontato e assemblato in modo costante.
  • Página 3 B3 x 2 B2x4 B3x2 A4 x 12 B3x2 B3x2 B3x8 B2x4 A4x12...
  • Página 4 C6x2 C7x2 A11x4 B2x4 B2x4 A11x2 A11x2...

Este manual también es adecuado para:

Minnie