Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS MASSAGGIATORE ANTICELLULITE BODY MASSAGER APPAREIL DE MASSAGE CORPOREL MASSAGEGERÄT FÜR DEN KÖRPER MASAJEADOR CORPORAL TEST MASSZÍROZÓ m286...
ATTENZIONE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
Página 3
AVVERTENZE Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell'imballo alla portata dei bambini, né...
CARATTERISTICHE TECNICHE 1 - Interruttore 2 - Accessori - 2 rulli intercambiabili - a spugna - a spazzola - a sfere 3 - Attacco per accessori facciali L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente EMC 2004/108/EC. Alimentazione : batterie tipo AAA 2x1,5V...
Página 5
ISTRUZIONI D’USO Inserire le batterie nell’apposita sede, (vedi Fig. 1), assicurandosi che siano del tipo indicato nelle caratteristiche tecniche e che vengano inserite con la polarità corretta. Richiudere il coperchio batterie e applicare l’accessorio che si desidera utilizzare per il massaggio(vedi Fig. 2). Fig.
Accessorio a spugna. Utilizzare questo accessorio per effettuare un massaggio tonificante al viso. Rimuovere il trucco, applicare la crema sulla spugna facendo attenzione alle zone più sensibili vicino agli occhi. Effettuare dei massaggi esercitando delle leggere pressioni sulle zone da massaggiare. Terminato il trattamento risciacquare il viso con acqua o con un tonico.
Página 7
ATTENTION Read this booklet carefully. It contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
Página 8
WARNINGS Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 - Switch. 2 - Accessories - 2 interchangeable roller accessories - sponge accessory - brush accessory - sphere accessory 3 - Facial accessory attachment This appliance has been manufactured in compliance with Directive EMC 2004/108/EC. Alimentation: Batteries type AAA 2x1,5V...
Página 10
INSTRUCTIONS FOR USE Insert the batteries in the appropriate seat (Fig. 1). Make certain that the batteries are of the type indicated in the technical characteristics and that they are inserted with the correct polarity as indicated in the housing. Close the battery cover and screw on the accessory that you would like to use for the massage (Fig.
Sponge accessory. This accessory can be used to perform an invigorating face massage. Remove make-up and apply cream on the sponge,being careful of the more sensitive areas around the eyes. Perform the massage by applying light pressure on the areas to be massaged.
Página 12
ATTENTION LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D'EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE' DE L'INSTALLATION, D'USAGE ET D'ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
AVERTISSEMENTS Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d'emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l'intégrité de l'appareil. En cas de dommage, n'utilisez pas l'appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l'emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s'agit d'un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 - Interrupteur. 2 - Accessoires - 2 à rouleau, interchangeables - à éponge - à brosse - à billes 3 - Fixation pour accessoires faciaux L’appareil a été fabriqué conformément à la directive en vigueur EMC 2004/108/EC. Alimentation: Pile type AAA 2x1,5...
Página 15
MODE D’EMPLOI Introduire les piles dans le compartiment prévu (Fig. 1). S’assurer que les caractéristiques techniques des piles correspondent à celles indiquées sur l’appareil et les introduire en respectant la polarité indiquée dans le compartiment. Refermer le couvercle du compartiment et visser l’accessoire désiré pour le massage (Fig.
Accessoire à éponge. Utiliser cet accessoire pour effectuer un massage tonifiant du visage. Éliminer le maquillage, appliquer la crème sur l’éponge en faisant attention aux zones les plus sensibles, près des yeux. Effectuer des massages en exerçant de légères pressions sur les zones à masser.
Página 17
ACHTUNG Lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben Ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise Bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.
Página 18
ANMERKUNGEN Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
TECHNISCHE DATEN 1 - Schalter. 2 - Zubehör - 2 mit auswechselbarer Rolle - mit Schwamm - mit Bürste - mit Kugeln 3 - Anschluss für Zubehör zur Gesichtsbehandlung Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien EMC 2004/108/EC. Stromversorgung: Batterie de Typs AAA 2x1,5...
Página 20
GEBRAUCHSANWEISUNG Fügen Sie die Batterien in die entsprechende Aufnahme (Fig 1). Prüfen Sie, ob die Batterien dem in den technischen Daten angegebenen Typ entsprechen und mit der richtigen Polarität eingelegt werden, wie in der Aufnahme angegeben ist. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder und schrauben Sie das Zubehör an, das zur Massage verwendet werden soll (Fig.
Zubehör mit Schwamm. Verwenden Sie dieses Zubehör für eine tonifizierende Massage des Gesichts. Entfernen Sie die Schminke, tragen Sie die Creme auf den Schwamm auf, wobei auf die empfindlicheren Bereiche in der Nähe der Augen zu achten ist. Führen Sie eine Massage aus und üben Sie dabei einen leichten Druck auf die zu massierenden Bereiche aus.
Página 22
ATENCION Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto, ya que contienen importantes indicaciones acerca de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS...
Página 23
ADVERTENCIAS Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 - Interruptor. 2 - Accesorios - 2 rodillos intercambiables - esponja - cepillo - bolas 3 - Conexión para accesorios faciales El aparato fue realizado conforme a la directiva vigente EMC 2004/108/EC Alimentación: batería tipo AAA 2x1,5V...
Página 25
INSTRUCCIONES DE USO Introducir las baterías en el compartimiento correspondiente (Fig. 1). Asegurarse de que las baterías sean del tipo indicado en las características técnicas y que se coloquen con la polaridad correcta como se indica en el compartimiento. Cerrar nuevamente la tapa del compartimiento de las baterías y enroscar el accesorio que se desea utilizar para el masaje (Fig.
Accesorio de esponja. Utilizar este accesorio para realizar un masaje tonificante al rostro. Quitar el maquillaje, aplicar la crema en la esponja, prestando atención a las zonas más sensibles, cerca de los ojos. Realizar los masajes ejerciendo una ligera presión sobre las zonas que masajea.
Página 29
Ez a berendezéa EMC 2004/108/EC Áramellátás: Elem típus 2 db 1,5 Voltos AAA...
CERTIFICATO DI GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d'acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L'apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
CERTIFICATE OF GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of par ts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
CERTIFICAT DE GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d'achat. Cette garantie n'est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l'achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l'appareil défectueux à...
Página 35
GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisier ten Kundendienststellen zurückgenommen.
CERTIFICADO DE GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá...
Página 38
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Página 39
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EGRICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.