Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47

Enlaces rápidos

79309
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
PL
EXZENTRISCHE SCHLEIFMASCHINE
DE
ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
RUS
ЕКСЦЕНТРИКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
UA
EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS
LT
EKSCENTRA SLĪPMAŠĪNA
LV
EXCENTRICKÁ BRUSKA
CZ
EXCENTRICKÁ BRÚSKA
SK
EXCENTER CSISZOLÓ
HU
POLIZOR CU EXCENTRIC
RO
PULIDOR EXCENTRICO
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toya POWER UP 79309

  • Página 1 79309 SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA EXZENTRISCHE SCHLEIFMASCHINE ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ЕКСЦЕНТРИКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS EKSCENTRA SLĪPMAŠĪNA EXCENTRICKÁ BRUSKA EXCENTRICKÁ BRÚSKA EXCENTER CSISZOLÓ POLIZOR CU EXCENTRIC PULIDOR EXCENTRICO I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. obudowa 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść 2. Handgriff 2. рукоятка 3. uchwyt 3. Griff 3. рукоятка 4. włącznik 4. Schalter 4. выключатель 5. blokada włącznika 5. Blockade des Schalters 5. блокировка выключателя 6. regulacja prędkości 6. Regelung der Geschwindigkeit 6.
  • Página 4 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Przeczytać instrukcję Elektronicznie regulowana prędkość obrotowa Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Elektronisch geregelte Umdrehungsgeschwindigkeit Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Электронная регулировка оборотов Įtampa ir nominalus dažnis Прочитать инструкцию Електронне...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA Szlifierka mimośrodowa jest elektronarzędziem zwykłym, II klasy izolacji, przeznaczonym do szlifowania i wygładzania na su- cho powierzchni drewnianych. Dzięki tarczy przystosowanej do mocowania papieru ściernego o różnej ziarnistości możliwe jest wszechstronne wykorzystanie narzędzia. Przyrząd został zaprojektowany do użytku wyłącznie w gospodarstwach domowych i nie może być...
  • Página 7 tami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Bezpieczeństwo osobiste Przystępuj do pracy w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. Zwracaj uwagę na to, co robisz. Nie pracuj będąc zmę- czonym lub pod wpływem leków lub alkoholu.
  • Página 8: Obsługa Narzędzia

    pęknięć, przetarć i nadmiernego zużycia. W przypadku upuszczenia akcesoriów należy sprawdzić je pod kątem uszko- dzeń albo zamontować nowe, nieuszkodzone akcesoria. Po oględzinach i zainstalowaniu akcesoriów należy umieścić siebie oraz osoby postronne poza płaszczyzną obrotu akcesoriów, następnie uruchomić narzędzie na jedną minutę przy maksymalnej prędkości obrotowej.
  • Página 9: Konserwacja I Przeglądy

    Wybór i instalacja krążka ściernego Stosować krążki o średnicy podanej w tabeli. Gradację papieru wybrać w zależności od rodzaju wykonywanej pracy. Papier bar- dziej ziarnisty stosować do szlifowania i zdzierania. Papier bardziej gładki stosować do prac wykończeniowych. Krążek ścierny umieszczać koncentrycznie na tarczy tak, aby otwory w tarczy pokryły się z otworami w krążku ściernym (III). Zapewni to mniejsze wibracje podczas pracy.
  • Página 10: Technische Parameter

    CHARAKTERISTIK DES WERKZEUGES Die exzentrische Schleifmaschine ist ein normales Elektrowerkzeug der II. Isolationsklasse, das zum Schleifen und Trockenglät- ten von Holzflächen bestimmt ist. Auf Grund einer Scheibe, auf der das Schleifpapier mit verschiedenen Korngrößen befestigt ist, besteht die Möglichkeit einer vielseitigen Nutzung des Werkzeuges. Der richtige, zuverlässige und sichere Betrieb des Werk- zeuges ist von der zweckentsprechenden Nutzung abhängig, deshalb: Vor Aufnahme der Arbeiten mit diesem Werkzeug ist die gesamte Anleitung durchzulesen und einzuhalten.
  • Página 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Personensicherheit Dei Arbeit soll bei guter körperlicher und geistlicher Verfassung ausgeführt werden. Immer darauf achten was gemacht wird.
  • Página 12 Die maximale Umdrehungsgeschwindigkeit der Zubehörteile muss größer oder gleich der maximalen Umdrehungsge- schwindigkeit des Werkzeuges sein. Diejenigen Zubehörteile mit einer geringeren Umdrehungsgeschwindigkeit als die Ge- schwindigkeit des Werkzeuges können während des Betriebes in Stücke auseinander fallen. Der Außendurchmesser und die Dicke der Zubehörteile müssen in dem für dieses Werkzeug bestimmten Intervall der Abmessungen enthalten sein.
  • Página 13: Bedienung Des Werkzeuges

    Es sind keine Scheiben mit Schneidketten oder Kreissägeblätter zu verwenden. Die Schneiden rufen oft das Rückschlagen und den Verlust der Kontrolle über das Werkzeug hervor. Warnhinweise im Zusammenhang mit dem Schleifen Es sind keine zu großen Schleifpapierscheiben zu verwenden. Bei der Auswahl der Schleifscheiben sind die Empfeh- lungen des Werkzeugherstellers zu beachten.
  • Página 14 unter realen Nutzungsbedingungen stützen (dabei bezieht man alle Teile des Arbeitszyklus mit ein, wie zum Beispiel die Zeit, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf arbeitet sowie die Zeit der Aktivierung). KONSERVIERUNG UND ÜBERSICHTUNGEN ACHTUNG! Vor dem Beitritt zur Regulierung, technischen Bedienung und Konservierung soll man die Einrichtung von der Elek- tronetz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netzdose abschalten.
  • Página 15: Технические Параметры

    ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Эксцентриковая шлифовальная машина – обычное электроустройство II класса изоляции, предназначенное для сухой шлифовки и циклевки деревянных поверхностей. Благодаря диску, на котором можно установить абразивные круги разной зернистости, возможно всестороннее использование устройства. Правильная, безотказная и безопасная работа устройства зависит от его правильной эксплуатации, в связи с чем: Перед...
  • Página 16: Правила Безопасности

    острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электрическим. В случае работы вне закрытых помещений следует пользоваться удлинителями, предназначенными для работы вне закрытых помещений. Пользование соответстсвенными удлинителями уменьшает риск поражения электрическим током. Личная безопасность Необходимо приступать к работе в хорошем физическом и психическом состоянии. Внимательно следить за ходом...
  • Página 17 Аксессуары со скоростью вращения ниже оборотов устройства могут во время работы разлететься на куски. Внешний диаметр и толщина аксессуаров должна меститься в пределе размеров, установленных для устройства. В случае аксессуаров несоответственного размера невозможно обеспечить надлежащую защиту и пользование ними. Размер отверстия для крепления кругов, дисков, фланцев и прочих аксессуаров должен совпадать с размером шпинделя...
  • Página 18 ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВОМ Перед началом работы необходимо проверить, не повредился ли корпус устройства и провод со штепселем. Если обна- ружены повреждения, запрещается начинать работу. Внимание! Всяческие работы, связанные с креплением и заменой рабочих инструментов, регулировкой и т.д., разре- шеатся проводить при условии, что устройство отключено от сети питания, в связи с чем перед началом таких работ необходимо: Вынуть...
  • Página 19: Технічні Параметри

    ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Ексцентрикова шліфувальна машина – звичайний електропристрій II класу ізоляції, призначений для шліфування та об- дирки деревяних поверхонь. Завдяки шліфувальному диску, пристосованому до монтажу абразивного паперу різної зер- нистості, можливе всестороннє користування пристроєм. Правильна, безвідмовна та безпечна робота пристрою залежить від...
  • Página 20: Правила Техніки Безпеки

    У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до роботи поза закритими приміщеннями. Користування відповідними здовжувачами зменшує ризик удару електричним струмом. Особиста безпека Слід починати роботу, будучи у доброму фізичному та психічному стані. Необхідно уважно слідкувати за викону- ваною...
  • Página 21: Користування Пристроєм

    сильно вібрують, що може викликати втрату контролю над пристроєм. Не стосуйте пошкоджені аксесуари. Перед кожим пуском перевірте, чи на аксесуарах немає тріщин, протертих фрагментів та інших ознак надмірного спрацювання. Якщо аксесуари впали, слід перевірити, чи нема пошко- джень або замінити їх новими, справними. Після перевірки та монтажу аксесуарів відійдіть разом з іншими осо- бами...
  • Página 22 Монтаж мішочка для пилу (II) Пристрій оснащений мішочком для пилу, що утворюється під час роботи. Мішочок слід замонтувати на кінці відводу пилу. Вибір та монтаж абразивного круга Стосуйте круги діаметру, вказаного в таблиці. Зернистість паперу вибирайте залежно від виду роботи. Грубозернистий папір...
  • Página 23: Bendros Saugos Sąlygos

    ĮRANKIO CHARAKTERISTIKA Ekscentrinis šlifuoklis, tai paprastas, II klasės izoliacijos elektrinis įrankis skirtas sausai šlifuoti ir poliruoti medinius paviršius. Pritaikyto įvairaus grūdėtumo šlifavimo popieriaus įtaisymui disko dėka yra galima visapusiška įrankio panaudojimo galimybė. Taisyklingas, patikimas ir saugus įrankio darbas priklauso nuo tinkamo jo eksploatavimo, todėl: Prieš...
  • Página 24 Asmeniškas saugumas Imkis darbo būdamas geroje fizinėje ir psichinėje būklėje. Sukaupk dėmesį į tai, ką darai. Nedirbk būdamas nuvargęs arba vaistų arba alkoholio poveikio įtakoje. Net momentinis dėmesio išblaškymas darbo metu, gali būti rimtų kūno sužalojimų priežastim. Vartok asmeniškos apsaugos priemones. Visada užsidėk apsauginius akinius. Tokių asmeniškos apsaugos priemonių var- tojimas, kaip dulkių...
  • Página 25 Vartoti asmeninės saugos priemones. Priklausomai nuo atliekamo darbo vartoti veido skydą, sandarius arba apsaugi- nius akinius. Jeigu reikia, vartoti kaukes nuo dulkių, ausines klausai apsaugoti, mūvėti pirštines bei apsijuosti prijuoste, kad apsisaugoti nuo nedidelių akcesuarų skeveldrų arba nuo darbo metu susidarančių medžiagų atliekų. Akių apsaugos priemonės turi būti pakankamos kokybės, kad sulaikyti darbo metu susidarančias skeveldras.
  • Página 26 Šlifavimo diskelį uždėti ant įrankio disko koncentriškai, taip, kad diske esančios angos sutaptų su šlifavimo diskelio angomis (III). Tai užtikrins mažesnius virpėjimus darbo metu. Papildomo laikiklio nustatymas (IV) Šlifuoklis turi papildomą reguliuojamą laikiklį. Jo pozicijai pakeisti reikia atsukti blokavimo varžtą, nustatyti laikiklį norimoje po- zicijoje, o po to varžtu užblokuoti laikilį, kad nejudėtų.
  • Página 27 IERĪCES RAKSTUROJUMS Ekscentra slīpmašīna ir parasta elektroierīce, izolācijas II. klases, paredzēta koka virsmas sausai slīpēšanai un gludināšanai. Pa- teicoties diskam, paredzētam dažāda smilšpapīra stiprināšanai – ir iespējama vispusīga ierīces izmantošana. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms darbību ar ierīci jālasa un jāsaglabā...
  • Página 28 kamentu vai alkohola pieņemšanas. Pietiek neuzmanības moments, lai ievainot ķermeņu. Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr jālieto drošības brilles. Personālas aizsardzības līdzekli, piem. pretputek- ļu maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku. Jābūt uzmanīgi, lai nejauši neieslēgt ierīci. Jākontrolē, vai ieslēdzis būtu „izslēgtā” pozīcijā pirms ierīces pievienošanu pie elektrotīkla.
  • Página 29 Nedrīkst atlikt ierīci, kad rotējošie elementi nav pilnīgi apturēti. Rotējošie elementi var nokampt gruntu un izraut ierīci. Nedrīkst iedarbināt ierīci pārnešanas laikā. Nejaušs kontakts ar rotējošiem elementiem var pabeigties ar apģērba nokampšanu un ievilkšanu, kā arī operatora ķermeņa ievainošanu. Regulāri jātīra ierīces ventilācijas caurumus. Dzinēja ventilators var iesūkt putekļus ierīces iekšā. Pārmērīgs metālu gružu saturs putekļos paaugstina elektrošoka risku.
  • Página 30 Slīpmašīnu turēt ar abām rokām. Nedrīkst turēt pie diska! Ieslēgt ierīci ar ieslēdzēju. Pagaidīt, lai disks sasniegtu nominālu griezes ātrumu. Sākt darbību. Ilgstošas darbības gadījumā var lietot ieslēdzēja blokādi, lai to darīt – vienlaicīgi jāpiespiež blokādes un ieslēdzēja pogas. Blokāde izslēdzas pēc ieslēdzēja piespiešanas.
  • Página 31: Příslušenství

    CHARAKTERISTIKA NÁŘADÍ Excentrická bruska je elektronářadí obyčejné, třídy izolace II, které je určené k suchému broušení a vyhlazování dřevěných povrchů. Díky brusnému talíři přizpůsobenému k upevňování brusného papíru s různou zrnitostí lze zařízení všestranně využívat. Správný, spolehlivý a bezpečný chod nářadí závisí na správném provozování, a proto: Před zahájením práce s nářadím je třeba přečíst celý...
  • Página 32 Osobní bezpečnost Pracuj, jen když jsi v dobré fyzické a psychické kondici. Soustřeď se na to, co děláš. Nepracuj, když jsi unavený nebo pod vlivem léků nebo alkoholu. Chvíle nepozornosti během práce může vést k vážným zraněním těla. Používej prostředky osobní ochrany. Vždy si nasaď ochranné brýle. Používání prostředků osobní ochrany jako protiprachový respirátor, ochranná...
  • Página 33: Obsluha Nářadí

    Používejte prostředky individuální ochrany. Podle okolností použijte ochranný kryt obličeje, masku nebo ochranné brý- le. Pokud to podmínky vyžadují, použijte prachové respirátory, chrániče sluchu, rukavice a zástěru, které chrání před malými kousky příslušenství nebo materiálu, které se během práce uvolňují. Chrániče očí musí být schopné zastavit letící úlomky vznikající...
  • Página 34 Kotouč brusného papíru umístěte koncentricky na brusný talíř tak, aby se otvory v talíři kryly s otvory v brusném papíru (III). Nářadí tak bude mít při práci menší vibrace. Nastavování polohy pomocné rukojeti (IV) Bruska je vybavená nastavitelnou pomocnou rukojetí. Ke změně její polohy je třeba odšroubovat zajišťovací šroub, nastavit rukojeť...
  • Página 35 CHARAKTERISTIKA NÁRADIA Excentrická brúska je elektrické náradie obyčajné, triedy izolácie II, ktoré je určené na suché brúsenie a vyhladzovanie drevených povrchov. Vďaka brúsnemu tanieru, ktorý je prispôsobený na upevnenie brúsneho papiera rôznej zrnitosti, má náradie všestranné využitie. Správna, spoľahlivá a bezpečná práca náradia je závislá na náležitom prevádzkovaní a preto: Pred zahájením práce s náradím je potrebné...
  • Página 36 V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predĺžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predĺžovacieho kábla znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť Pracuj, len ak si v dobrej fyzickej a psychickej kondícii. Sústreď sa na to, čo robíš. Nepracuj, ak si unavený alebo pod vplyvom liekov alebo alkoholu.
  • Página 37 potrebné skontrolovať, či nedošlo k jeho poškodeniu, alebo namontovať príslušenstvo nové, nepoškodené. Po pre- hliadke a montáži príslušenstva je potrebné, aby obsluha a nezúčastnené osoby zaujali polohu mimo roviny rotácie príslušenstva. Následne sa náradie uvedie do chodu na jednu minútu pri maximálnych otáčkach. Počas tejto skúšky sa obvykle poškodené...
  • Página 38 Voľba a inštalácia brúsneho papiera Používajte kotúče brúsneho papiera s priemerom uvedeným v tabuľke. Odstupňovanie zrnitosti papiera voľte podľa druhu vyko- návanej práce. Papier s vyššou zrnitosťou používajte na brúsenie a hrubé brúsenie. Papier jemnejší používajte na finálne úpravy povrchu. Krúžok brúsneho papiera nasaďte na stred brúsneho taniera tak, aby sa otvory v brúsnom tanieri kryli s otvormi v kotúči brúsneho papiera (III).
  • Página 39 A BERENDEZÉS JELLEMZŐI Az excenter csiszoló egy közönséges, II. szigetelési osztályú, elektromos berendezés, amely fa felületek szárazon történő csiszo- lására és polírozására szolgál. A különféle durvaságú csiszolópapírok rögzítésére szolgáló tárcsa kialakításának köszönhetően a berendezés sokoldalúan használható. A készülék megfelelő, hibátlan és biztonságos üzemelése a helyes használatától függ, ezért: A berendezés használatbevétele előtt el kell olvasni a teljes útmutatót, és be kell tartani az abban leírtakat.
  • Página 40 A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használatával csökken az áramütés kockázata. Személyvédelem Csak jó lelki és fizikai állapotban álljon munkába. Mindig figyeljen arra, mit csinál. Soha ne dolgozzon, amikor túl fáradt, illetve gyógyszer vagy alkohol hatása alatt áll. Pillanatnyi figyelmetlenség komoly sérülésekhez vezethet. Mindig alkalmazza a személyi védelem eszközeit.
  • Página 41: A Gép Kezelése

    rajta lepattogzások, repedések, kikopások és túlzott elhasználódás nyomai. Ha a tartozék leesik, ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e meg, vagy új, hibátlan tartozékot kell felszerelni. A tartozék ellenőrzése és felszerelése után a tartozék forgásának hatósugarán kívül tartózkodva, és a kívülálló személyeket is azon kívül tartva, indítsa be a berendezést maximális fordulatszámon, egy percre.
  • Página 42 A csiszolókorong kiválasztása és felszerelése A táblázatban megadott átmérőjű korongot kell használni. A papír érdességét az elvégzendő munkától függően kell megválaszta- ni. Az érdesebb papírt csiszoláshoz és koptatáshoz kell használni. A finomabb papírok inkább a befejező munkákhoz valók. A csiszoló korongot koncentrikusan kell a tárcsára helyezni, úgy, hogy a tárcsában lévő furatok fedésbe kerüljenek a csiszolóko- rongban (III) lévő...
  • Página 43: Conditii Generale De Securitate

    CARACTERISTICA SCULEI Polizorul cu excentric deste o sculă electrică, cu izolaţie de clasa II, destinată pentru şlefuirea şi lustruirea la uscat suprafeţe de lemn. Datorită discului pe care se poate aplica hârtia abrazivă, cu diferite mărimi de granule, este posibilă utilizarea multilaterală a sculei.
  • Página 44: Instructiuni Suplimentare De Securitate

    Securitatea personală Apucă-te de lucru numai în bună condiţie fizică şi psihică. Fii precaut la ceace faci. Nu lucra atunci când eşti obosit sau sub influenţa medicamentelor sau a alcoolului. Cea mai mică neatenţie, în timpul lucrului, poate provoca leziuni serioase a corpului.
  • Página 45 şi instalarea accesoriului, trebuie să porneşti scula ajustată pe viteza ei maximă de rotire şi să funcţioneze un minut. In acest timp, atât operatorul cât şi persoanele terţe trebuie să nu se afle în raza direcţiei de rotire a sculei. In acest timp de textare, acesoriile cu defecte se vor destrăma.
  • Página 46 Alegerea şi instalarea fiecărui disc abraziv Utilazaţi numai discuri abrazive cu dimensiunile specificate în tabel. Gradaţia hârtiei depinde de tipul lucrului de efectuat. Hârtia cu granule mari se întrebuinţează la şlefuire brută. Iar pentru lucrări de finisare hârtie cu granule mici. Hârtia abrazivă...
  • Página 47: Caracteristicas De La Herramienta

    CARACTERISTICAS DE LA HERRAMIENTA El pulidor excéntrico es una herramienta eléctrica común de la segunda clase de aislamiento, que ha sido diseñada con el propósito de pulir y alisar en seco superficies de madera. Gracias al disco adaptado para fijar papel arena de varios grados de granulado es posible el uso versátil de la herramienta.
  • Página 48: Instrucciones Adicionales De Seguridad

    En el caso del trabajo fuera de los interiores cerrados, use extensiones adecuados para tales trabajos. Aplicación de extensiones adecuadas reduce el riesgo del choque eléctrico. Seguridad personal Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que está haciendo. Evite el trabajo si está...
  • Página 49: Operaciòn De La Herramienta

    No use accesorios estropeados. Antes de cada uso revise el estado de los accesorios para detectar los posibles daños y el desgaste. En el caso de que los accesorios se caigan, es menester revisarlos en cuanto a los posibles daños o instalar accesorios nuevos y no estropeados.
  • Página 50: Mantenimiento E Inspecciones

    ¡Atención! Todas las operaciones relacionadas a la instalación y el reemplazo de las herramientas de trabajo y los ajustes, etc., deben realizarse con la tensión de la alimentación de la herramienta apagada y por lo tanto antes de efectuar tales operaciones: ¡Saque el enchufe del cable de la herramienta del contacto de la red eléctrica! Instalación de la bolsa para recoger el polvo (II) El pulidor està...
  • Página 51: Deklaracja Zgodności

    Dwie ostatnie cyfry roku, w którym wprowadzono oznaczenie CE: 08 Rok budowy / produkcji: 2012 Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Tomasz Zych TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska Wrocław, 2012.08.29 (miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
  • Página 52 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido