Descargar Imprimir esta página
TEFAL principio Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para principio:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

F
NL
D
I
TR
E
P
GR
S
FIN
DK
N
RUS
UA
PL
CZ
SK
H
SCG
HR
SLO
RO
BG
GB
ARA
FAR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TEFAL principio

  • Página 3 III-...
  • Página 4 Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité...
  • Página 5 Ne pas déplacer le produit avec l’huile chaude. Cet appareil n’est pas une friteuse. Il est donc totalement exclu de réaliser des frites, des beignets... dans le caquelon. Vérifier que les aliments à cuire soient bien égouttés. Si vous utilisez des produits surgelés, vérifier que ceux-ci soient parfaitement décongelés. Ne pas couper directement dans le plat.
  • Página 6 Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires. Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
  • Página 7 Verplaats het apparaat nooit als het gevuld is met hete olie. Dit apparaat is geen friteuse. Het is dus uitgesloten om patat, beignets enz. in de fonduepan te bakken. Controleer eerst of de te bakken ingrediënten goed uitgelekt zijn. Gebruikt u diepvriesproducten, controleer dan of deze geheel ontdooid zijn. Voedingsmiddelen niet rechtstreeks in de pan snijden.
  • Página 8 Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
  • Página 9 Nach der Vorheizphase ist das Gerät betriebsbereit. Bewegen Sie das Gerät niemals solange es mit heißem Öl oder heißen Speisen gefüllt ist. Dieses Gerät ist keine Fritteuse. Es darf also in keinem Fall zur Zubereitung von Pommes frites, Krapfen usw. verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass die zu garenden Lebensmittel gut abgetropft sind.
  • Página 10 Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. Questo apparecchio è destinato unicamente ad un uso domestico. Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità...
  • Página 11 Non spostare il prodotto con olio caldo all’interno. Questo apparecchio non è una friggitrice. E’ quindi totalmente sconsigliabile realizzare fritture, frittelle… nella casseruola. Verificare che gli alimenti da cuocere siano ben sgocciolati. Se si utilizzano prodotti surgelati, verificare che siano perfettamente scongelati. Non tagliare direttamente nel piatto.
  • Página 12 Kullan m k lavuzunda bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve k lavuzu ileride kullanmak üzere saklay n. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar d ş nda, farkl modeller için ayn d r. Bu cihaz tamamen evde kullanmak üzere tasarlanm şt r. Güvenliğiniz aç s ndan bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, G da Katk Maddeleri, Çevre…) uygundur.
  • Página 13 İçinde s cak yağ varken cihaz bir yerden başka bir yere taş may n. Bu cihaz bir fritöz değildir. Dolay s yla, kaklon içinde kesinlikle patates veya börek k zartmay n. Pişirilecek besinlerin suyunun iyice süzülmüş olup olmad ğ n kontrol edin. Eğer dondurulmuş...
  • Página 14 Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. Este aparato está destinado a un uso doméstico únicamente. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
  • Página 15 No intente mover el aparato cuando esté lleno con aceite caliente. Este aparato no es una freidora. La cuba de la fondue nunca debe ser usada para cocinar patatas, buñuelos. Asegúrese de que los alimentos que se van a cocinar este secos. Cuando utilice alimentos congelados, asegúrese de que estén descongelados adecuadamente.
  • Página 16 Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho. Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
  • Página 17 Não desloque o produto com óleo quente. Este aparelho não é uma fritadeira. Está, assim, totalmente excluída a possibilidade de realizar fritos, rissois... no recipiente. Verifique se os alimentos a cozinhar estão bem escorridos. Se utilizar produtos congelados, verifique se os mesmos estão completamente descongelados. Não corte directamente no prato.
  • Página 18 ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡ Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔ ÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹. ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È · ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘...
  • Página 19 ªË ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ˙ÂÛÙfi Ï¿‰È. ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÊÚÈÙ¤˙·. ∂ Ô̤ӈ˜, · ·ÁÔÚ‡ÂÙ·È ÚËÙ¿ Ó· „‹ÓÂÙ ·Ù¿Ù˜ ÙËÁ·ÓËÙ¤˜, ÙËÁ·Ó›Ù˜ ÎÏ Ì¤Û· ÛÙÔÓ Î¿‰Ô. ºÚÔÓÙ›˙ÂÙ ӷ ÛÙÚ·ÁÁ›˙ÂÙ ηϿ ÙȘ ÙÚÔʤ˜ ÚÈÓ ÙȘ ‚¿ÏÂÙ ̤۷. ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ηÙ„˘Á̤ӷ ÚÔ˚fiÓÙ·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ·˘Ù¿ Â›Ó·È ÙÂÏ›ˆ˜ Í ·ÁˆÌ¤Ó·. ªËÓ...
  • Página 20 Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. För din säkerhet överensstämmer denna produkt med alla rådande standarder och regleringar (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö). Vårt företag produktutvecklar kontinueligt produkterna varför det ibland kan förekomma små...
  • Página 21 Flytta inte apparaten när oljan är varm. Denna apparat är inte en frityrkokare. Det är således helt uteslutet att fritera pommes frites, munkar, etc. i fonduegrytan. Kontrollera att livsmedel som ska användas har fått rinna av ordentligt. Om du använder frysta varor, kontrollera att de är fullständigt upptinade. Skär inte direkt i formen.
  • Página 22 Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille malleille annetut yhteiset ohjeet huolellisesti. Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…).
  • Página 23 Älä siirrä laitetta kun siinä on kuumaa öljyä. Tämä laite ei ole friteerauslaite. Siksi kattilassa ei missään tapauksessa saa valmistaa ranskanperunoita, munkkeja jne. Valuta vesi elintarvikkeista kunnolla ennen niiden valmistusta. Pakastettuja tuotteita käytettäessä sulata ne täysin ennen valmistusta. Älä leikkaa suoraan astiassa. Laita termostaatti minimiasentoon.
  • Página 24 Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted. Den er fælles for de forskellige udgaver afhængig af de tilbehørsdele, der leveres sammen med apparatet. Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.).
  • Página 25 Apparatet må ikke flyttes, mens olien er varm. Apparatet er ikke et friture-apparat. Det er således helt udelukket at lave pommes frites, æbleskiver osv. i fonduegryden. Sørg for at de madstykker, der skal tilberedes, er dryppet godt af. Hvis De anvender madvarer, der har været frosne, skal De sørge for, at de er helt tøet op. Skær ikke direkte i fadet.
  • Página 26 Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted. Dette apparatet er kun beregnet for bruk i private husholdninger. For din sikkerhet stemmer dette produktet overens med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø). Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel.
  • Página 27 Ikke flytt produktet når det er varm olje i det. Dette apparatet er ikke noe frityrstekeapparat. Det er dermed helt utelukket å lage pommes frites, frityrstekte boller, osv i fondygryten. Sjekk at den maten du skal koke har dryppet skikkelig av seg. Hvis du bruker frossenvarer, må...
  • Página 28 ÇÌËχÚÂθÌÓ Ô Ó˜ËÚ‡ÈÚÂ Ë ÒÓı ‡ÌËÚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË, ÍÓÚÓ ˚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl ÍÓ ‚ÒÂÏ ÏÓ‰ÂÎflÏ ˝ÚÓ„Ó Ô Ë·Ó ‡ Ò Û˜ÂÚÓÏ Ëı ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ëı. чÌÌ˚È Ô Ë·Ó Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. Ç ˆÂÎflı ‚‡¯ÂÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰‡ÌÌ˚È Ô Ë·Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÌÓ Ï‡Ï Ë Ô ‡‚ËÎ‡Ï (çÓ...
  • Página 29 ç Ô ÂÏ¢‡ÈÚÂ Ô Ë·Ó Ò „Ó fl˜ËÏ Ï‡ÒÎÓÏ. чÌÌ˚È Ô Ë·Ó Ì fl‚ÎflÂÚÒfl Ù ËÚ˛ ÌˈÂÈ. ç ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Ô Ë„ÓÚÓ‚ÎÂÌË ‚ ÍÓÚÂÎÍÂ Ô Ë·Ó ‡ ͇ ÚÓÙÂÎfl Ù Ë, ·Î˛‰ ‚ ÍÎfl Â Ë Ú.‰. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚Ó‰‡ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÒÚÂÍ· Ò Ô Ó‰ÛÍÚÓ‚, ÍÓÚÓ ˚ Ç˚ ÒÓ·Ë ‡ÂÚÂÒ¸ „ÓÚÓ‚ËÚ¸ è...
  • Página 30 삇ÊÌÓ Ô Ó˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ iÌÒÚ Û͈i˛ Ú‡ Á·Â i„‡ÈÚ ªª Ôi‰ ÛÍÓ˛. ßÌÒÚ Û͈ifl ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl ÛÒiı ‚ ÒiÈ Ô Ó‰ÛÍÚÛ, Á‡ÎÂÊÌÓ ‚i‰ ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó„Ó Ô Ë·‰‰fl, ˘Ó ÔÓÒÚ‡˜‡πÚ¸Òfl ‡ÁÓÏ Á ÌËÏ. ñÂÈ Ô Ë·‰ Ô ËÁ̇˜ÂÌËÈ ‚ËÍβ˜ÌÓ ‰Îfl Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl ‚ ‰Óχ¯Ì¥ı ÛÏÓ‚‡ı. á...
  • Página 31 üÍ˘Ó Û Ô Ë·‰¥ 𠄇 fl˜‡ ÓÎ¥fl, Ì Ô ÂÌÓÒ¥Ú¸ ÈÓ„Ó. ñÂÈ Ô Ë·‰ Ì ÏÓÊ ‚ËÍÓ ËÒÚÓ‚Û‚‡ÚËÒfl flÍ Ù ËÚ˛ Ìˈfl. íÓÏÛ ‚ ÔÓÒÛ‰ËÌ¥ Á‡·Ó ÓÌflπÚ¸Òfl „ÓÚÛ‚‡ÚË Í‡ ÚÓÔβ-Ù ¥, Ô‡ÏÔÛ¯ÍË Ú‡ ¥Ì. ç‡Ï‡„‡ÈÚÂÒfl, ˘Ó· Ô Ë„ÓÚÓ‚‡Ì¥ ı‡ ˜Ó‚¥ Ô Ó‰ÛÍÚË ‰Ó·  Áڥ͇ÎË. ì...
  • Página 32 Należy uważnie przeczytać i przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje, wspólne dla poszczególnych wersji urządzenia, sprzedawanych z różnym wyposażeniem dodatkowym. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, Materiały będące w kontakcie z żywnością, normy środowiskowe...).
  • Página 33 Jeżeli w urzàdzeniu znajduje się goràcy olej, nie należy z urzàdzeniem manipulować ani go przemieszczać. Urzàdzenie nie jest frytownicà. Surowo zabrania się przygotowywania w naczyniu z olejem frytek, pàczków itd. Należy zadbać, żeby z potraw dobrze skapał olej. W razie używania mrożonych produktów, należy zadbać, żeby były dokładnie rozmrożone. Nie kroić...
  • Página 34 Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu, které jsou společné pro různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem. Tento výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti. V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí, Elektromagnetické...
  • Página 35 Když je v přístroji horký olej, nepřemisťujte ho. Tento přístroj není fritovací hrnec. Je tedy naprosto vyloučeno připravovat v nádobě na olej hranolky, koblihy apod. Dbejte, aby připravované potraviny byly dobře okapané. Používáte-li zmražené výrobky, dbejte, aby byly naprosto rozmrzlé. Nekrájejte přímo v nádobě.
  • Página 36 Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...).
  • Página 37 Keď je v prístroji horúci olej, nepremiestňujte ho. Tento prístroj nie je fritovací hrniec. Je teda úplne vylúčené pripravovať v nádobe na olej hranolčeky, šišky a pod. Dbajte na to, aby pripravované potraviny boli dobre odkvapkané. Ak používate zmrazené výrobky, dbajte na to, aby boli celkom rozmrznuté. Mäso nerežte priamo na tanieri.
  • Página 38 Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket kézügyben. Ezek mindegyik verzióra érvényesek, a készülékhez rendelt tartozékoktól függően. Ez a készülék kizárólag házi használatra alkalmas. Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (alacsonyfeszültségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező...
  • Página 39 A forró olajat tartalmazó készüléket ne mozgassa. A készülék nem olajsütő. Az edényben teljesen kizárt hasábburgonya, fánk, stb. elkészítése. A készítésre szánt élelmiszereket alaposa csepegtesse le. A mélyhűtött ételeket sütés előtt teljesen olvassza fel. Ne vágjon közvetlenül a tálon! A hőfokszabályozót állítsa minimálisra! Az étel elkészítése után bánjon óvatosan a forró...
  • Página 40 Pažljivo pročitajte i čuvajte instrukcije iz uputstva, jer je ono zajedničko za sve modele, u zavis- nosti od pribora koji se dostavlja uz Vaš aparat. Aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. U cilju Vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru sa hranom, okolini…).
  • Página 41 Kada je u uredjaju vruśe ulje, uredjaj ne premeštajte. Ovaj uredjaj nije friteza. Potpuno je, dakle, isključeno da se u posudi za ulje priprema pomfrit, krofne i slično. Vodite računa da pripremane namirnice budu dobro ocedjene. Koristite li zaledjene proizvode, vodite računa da budu potpuno odledjeni. Nemojte seći direktno u tanjiru.
  • Página 42 Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvatu ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ured - aja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ured - aj. Ovaj ured - aj namijenjen je samo za uporabu u kućanstvu. U cilju vaše sigurnosti, ovaj ured -aj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).
  • Página 43 Kada je u uredjaju vruće ulje, uredjaj ne premiještajte. Ovaj uredjaj nije friteza. Potpuno je, dakle, isključeno pripremati u posudi za ulje pomfrit, krofne i slično. Vodite računa da pripremane namirnice budu dobro ocijedjene. Koristite li smrznute proizvode, vodite računa da budu potpuno odmrznuti. Ne režite hranu na tanjuru.
  • Página 44 Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo, ki so skupna za različne izvedbe naprave glede na pribor, ki je dostavljen skupaj z vašo napravo. Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, materiali v stiku s hrano, okolje…).
  • Página 45 Ko je v aparatu vroče ojle, ga ne premešcajte. Aparat ni cvrtnik. Zato je prepovadano v posodi za olje pripravljati pomfrita, krofov itd. Pazite, da je pripravljana hrana natančno odcejana. Če uporabljate zmrznjene proizvode, pazite, da so pri uporabi temeljito odmrznjene. Ne režite neposredno na pladnju.
  • Página 46 Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră. Acest aparat este recomandat doar pentru utilizarea casnică. Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă...
  • Página 47 Nu încercaţi să mutaţi aparatul dacă în el este ulei fierbinte. Acest aparat nu poate fi folosit ca friteuză. De aceea este inadmisibil să se pregătească în vasul de ulei cartofi pai, gogoşi etc. Aveţi grijă ca alimentele să fie bine scurse. Dacă...
  • Página 48 è Ó˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ‡Á΢ÌËÚ ÏÓ‰ÂÎË ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ Ô ËÒÚ‡‚ÍËÚÂ, ‰ÓÒÚ‡‚ÂÌË Ò ‚‡¯Ëfl Û Â‰, Ë „Ë Á‡Ô‡ÁÂÚ Á‡ ·˙‰Â˘Ó ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. ì ‰˙Ú Â Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌ Â‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ Á‡ ‰Óχ¯Ì‡ ÛÔÓÚ Â·‡. ᇠ‚‡¯‡Ú‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÚÓÁË Û Â‰ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚‡ ̇ Òڇ̉‡ ÚËÚÂ Ë Ì‡ ‰ÂÈÒÚ‚‡˘‡Ú‡ ÌÓ Ï‡Ú˂̇ Û...
  • Página 49 äÓ„‡ÚÓ ‚ ÂÎÂÍÚ ÓÛ Â‰‡ Ëχ „Ó Â˘Ó ÓÎËÓ, Ì „Ó ÏÂÒÚÂÚÂ. íÓÁË ÂÎÂÍÚ ÓÛ Â‰ Ì  ٠ËÚ˛ ÌËÍ. Ä·ÒÓβÚÌÓ ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ó  ‚ ÌÂ„Ó ‰‡ ÒÂ Ô Ë„ÓÚ‚flÚ Ô˙ ÊÂÌË Í‡ ÚÓÙË, ·ÛıÚ˘ÍË Ë ‰ . ÔÓ‰. ÇÌËχ‚‡ÈÚÂ Ô Ë„ÓÚ‚flÌËÚ ı ‡ÌËÚÂÎÌË Ô Ó‰ÛÍÚË ‰‡ Ò‡ Ò ÓÚ͇ԇÎË ‰Ó· Â. ÄÍÓ...
  • Página 50 Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Página 51 Do not attempt to move the appliance when filled with hot oil. This appliance is not a fryer. The fondue dish must never be used for cooking chips, doughnuts, etc. Ensure that the food to be cooked is well drained. When using frozen food, ensure that it is properly defrosted and dried.
  • Página 52 ‰ . F L U ß ∑ ∞ û ≥ e « Î § U ∑ Z « ∞ L M u Ê , ¥ J O b Í ∑ L N s « ∞ ª O º « ∞ ∑ °...
  • Página 53 ∞ O b ‰ « U Ë ± ∑ M ≠ w ÿ ° ∑ H U ù • Ë « d … Á « ∞ ≥ c ≠ w ‹ O L U ∑ F K … « ∞ d «...
  • Página 54 « ß U œ Á Á ¬ ± H U œ « ß ∑ « È Á ° d ∑ ~ U œ ß J s , Ö d ± Ä O • K t ± d « “ ° F b O b .
  • Página 55 ¸ Ë œ œ Á t ≤ U ∞ F ± D œ Æ ° U ¸ « â t ∑ U ° ¸ Ø œ œ § u ± u È ≥ U Å . ¢ d ¥ r ±...
  • Página 56 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 26-27 28-29 30-31 32-33 34-35 36-37 38-39 40-41 42-43 44-45 46-47 48-49 50-51 52-53 54-55 RC 301 520 920 - Ref 2016225092 - 03/08...

Este manual también es adecuado para:

Ef150212