Maintenance
If faucet leaks from under handle: Remove handle
(1), cap (2) and O-ring (3). Using a wrench, ensure
bonnet nut (4) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (5). When reinstalling parts,
make sure bonnet nut (4) is tightened securely with
a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF
WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (5).
When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is
tightened securely with a wrench.*
Mantenimiento
Si el agua se filtra por debajo de la manija:
Quite la manija (1), la tapa (2) y la junta tórica
(3). Con una llave de tuercas, asegúrese que la
tuerca tapa (4) esté apretada.
ISi la fuga persiste-CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho
de la válvula (5). Cuando reinstale partes,
asegúrese que la tuerca tapa (4) se apriete fija
con una llave de tuercas.*
Si la llave gotea por la salida del tubo-
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Cambie el cartucho de la válvula (5). Cuando
Entretien
Si le robinet fuit sous la manette : Enlevez la
manette (1), le capuchon (2) et le joint torique (3). À
l'aide d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau
(4) est bien serré.
Si la fuite persiste–FERMEZ LES ROBINETS
D'ARRÊT. Remplacez la cartouche de la soupape
(5). Lorsque vous remettez les pièces en place,
prenez soin de bien serrer l'écrou-chapeau (4) avec
une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec–FERMEZ
LES ROBINETS D'ARRÊT. Remplacez la cartouche
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note: A small amount of water may run out the
spout or drip for a very short period after the faucet
is shut off. This is a natural occurrence caused by
the long flexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (5).
There are no repairable parts inside.
reinstale partes, asegúrese que la tuerca tapa (4) se
apriete fija con una llave de tuercas.*
* ADVERTENCIA: El no apretar bien la tuerca tapa
con una llave de tuercas podría resultar en daño
de agua.
Nota: Una pequeña cantidad de agua puede escurrirse
del surtidor o gotear por un período muy corto después
que la llave de agua / grifo se cierra. Es una ocurrencia
natural por causa de la manguera flexible.
Nota: No intente desmontar el cartucho (5). No hay
partes reparables por dentro.
de la soupape (5). Lorsque vous remettez les pièces en
place, prenez soin de bien serrer l'écrou-chapeau (4)
avec une clé.*
* AVERTISSEMENT : L'omission de bien serrer
l'écrou-chapeau avec une clé peut entraîner un
dégât d'eau.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou dégoutter
brièvement après la fermeture du robinet. Cela est nor-
mal et attribuable à la longueur du tuyau souple.
Note : Ne tentez pas de réparer la cartouche (5). Il n'y a
pas de pièces réparables à l'intérieur.
9
2
3
4
5
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque
su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente
frótela con un trapo húmedo y luego séquela con
una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
1
70005 Rev. C