Antrieb 24 V
Actuator 24 V
Montage
Assembly
Montage
Montaje
Montaggio
Montering
Montaż
Asennus
монтаж
Demontage
Disassembly
Démontage
Desmontaje
Demontage
Demontaggio
Demontering
Demontaż
Purkaminen
демонтаж
Anschluss
Connection
Raccordement
Collagemento
Connexión
Verbinding
Versorgungsspannung: Sicherheitstransformator nach EN 61558-2-6
Supply voltage: Safety transformer according to EN 61558-2-6
Tension d'alimentation: Transformateur de sécurité conforme à la norme
EN 61558-2-6
Tensione di alimentazione: Trasformatore di sicurezza secondo 61558-2-6
Tensión de alimentación: Transformador de seguridad conforme a la norma EN
61558-2-6
Voedingsspanning: Veiligheidstransformator volgens EN 61558-2-6
Napięcie zasilania: Transformator bezpieczeństwa zgodnie z normą EN 61558-2-6
Forsyningsspænding: Sikkerhedstransformer i henhold til EN 61558-2-6
Försörjningsspänning: Säkerhetstransformator enligt EN 61558-2-6
Syöttöjännite: Turvamuuntaja standardin EN 61558-2-6 mukaan
Напряжение питания: Трансформатор безопасности согласно EN 61558-2-6
L1
24 V AC
Version AC
APR 40x05-xx
L2
APV 4xx05-xx
GND
APP 40405-xx
0-10 V DC
0 - 10 V
Proportional
APR 4xx05-xx
Proprotional
APV 4xx05-xx
Puls-Proportional
APP 40x05-xx
4.
IP 54
Podłączenie
Forbindelse
Förbindelse
Sähköinen liitäntä
соединение
schwarz - black - noir - zwart - nero -
czarny - sort - svart - muasta - negro
- черный
blau - blue - bleu - azul - blauw -
Niebieski - blu - blå - sininen - синий
rot - red - rouge - rosso - rojo - rood -
czerwony - êðàñíûé - rød - rød - röd
- punainen
Version DC
APR 42x05-xx
Optional First-
„First-Open"-Funktion
Open
"First-Open" function
Fonction „First-Open"
Stromlos-zu
Función de contacto abierto
"First-Open" functie
Normally Closed
Funkcja „first open"
NC
Stromlos-zu
Anpassungskontrolle
Normally Closed
Adaption check
Contrôle de l'ajustement
NC
Control de adaptación
Aanpassingscontrole
Controllo del combadamento
Funktionsweise
Function mode
Mode de fonctionnement
Funcionamiento
Werkwijze
Modo di funzione
Stromlos-offen
Funktionsweise
Normally Open
Function mode
Mode de fonctionnement
NO
Funcionamiento
Werkwijze
Modo di funzione
Schließpunkt-
Dynamisch, wenn das Ventil am Schließpunkt positioniert ist.
Closing point verification
kontrolle
Dynamical, if the valve is positioned at the closing point.
Contrôle de la position de fermeture
Dinamico, si la válvula está posicionada en el punto de cierre.
Controllo della chiusura
Dinamico se la valvola è posizionata nel punto di chiusura.
Control del punto de cierre
Dynamique lorsque la valve est positionnée sur la position de fermeture.
Sluitpuntcontrole
Dynamisch, indien het ventiel gepositioneerd is aan het afsluitpunt.
Kontrola punktu zamknięcia
Dynamicznie, kiedy zawór jest ustawiony przy punkcie zamknięcia.
Êîíòðîëü çàìûêàþùèõ òî÷åê
Динамически, если клапан находится в точке закрытия.
Lukkepunktkontrol
Dynamisk, når ventilen er positioneret på lukkepunktet.
Sluttpunktkontroll
Dynamisk, dersom ventilen er plassert ved avstengningspunktet.
Kontroll av stängningspunktenl
Dynamisk, om ventilen är placerad vid stängningspunkten.
Sulkemispistevalvonta
Dynaamisesti, jos venttiili on sijoitettu sulkukohtaan.
L1
schwarz - black - noir - zwart - nero -
24 V DC
czarny - sort - svart - muasta - negro
- черный
L2
blau - blue - bleu - azul - blauw -
GND
Niebieski - blu - blå - sininen - синий
rot - red - rouge - rosso - rojo - rood -
0-10 V DC
czerwony - êðàñíûé - rød - rød - röd
- punainen
61,5 mm
44,3 mm
Funzione "First-Open"
"First-Open" funksjon
"Första-gången" funktion
"First-Open" toiminta
функция „first open"
Kontrola dopasowania
Tilpasningskontrol
Tilpasningskontroll
Justeringskontroll
Sopivuuden tarkistus
контроль приспособления
0,5 mm
Zasada działania
Funktionsmåde
Funksjonsmodus
Funktionssätt
Toimintaperiaate
принцип действия
Zasada działania
Funktionsmåde
Funksjonsmodus
Funktionssätt
Toimintaperiaate
принцип действия