Página 1
Linterna LED con función de luz de emergencia y luz nocturna Lampadina tascabile a LED con luce di emergenza e luce notturna Led-zaklamp met nood- en nachtverlichtingsfunctie Baterka s LED s nouzovou funkcí a funkcí nočního světla Lanterna LED com função de emergência e de luz de presença NL 300...
Inhalt Zu Ihrer Sicherheit ....................4 Übersicht ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung..............6 Verpackungsinhalt ....................6 Ladestation anschließen..................6 Betriebsmodus auswählen .................6 Entsorgung ......................7 Technische Daten ....................8 Konformitätsangaben ..................8 Reinigung ......................8 Garantie ......................8 Contents For Your Safety ....................9 General View ....................10 Intended Use ....................11 Package Contents ....................
Página 3
Contenido Para su seguridad ....................25 Vista general .....................26 Uso previsto......................27 Contenido del embalaje ..................27 Conectar la estación de carga ................27 Seleccionar el modo de servicio ...............27 Eliminación .......................28 Datos técnicos ....................29 Indicaciones sobre la conformidad ..............29 Limpieza ......................29 Garantía......................29 ...
! Sachschaden möglich. Setzen Sie keine anderen Gegenstände als die Taschenlampe in die Ladestation ein. Reparaturen an diesem Gerät dürfen ausschließlich durch quali- fi ziertes Personal ausgeführt werden - zu diesem Zweck wenden Sie sich bitte an unseren Service. NL 300...
Übersicht Die folgende Abbildung zeigt Ihnen Ihre Taschenlampe im Detail. Auto LEDs Ladestation Taschenlampe Netzstecker (90° drehbar) Helligkeitssensor Schalter für Betriebsmodi Nachtlicht NL 300...
Verpackungsinhalt Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihrer Taschenlampe, bevor Sie Ihre Taschenlam- pe in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service. LED-Taschenlampe mit Not- und Nachtlichtfunktion NL 300 Ladestation mit Netzstecker Bedienungsanleitung Ladestation anschließen Die Ladestation verfügt über einen 90°-drehbaren Netzstecker.
Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpfl ichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzufüh- ren. Das Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Haus- müll werfen dürfen! Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschrif- ten. NL 300...
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus dem Mobilfunknetz) zur Verfügung. Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen...
! Risk of property damage. Never insert any object other than the torch into the charging station. Repairs to this device may only be completed by adequately qualifi ed personnel - please contact our Service department with regard to this. NL 300...
General View The illustration below depicts the torch in detail. Auto LEDs Charging station Torch Charging adapter (rotates 90°) Brightness sensor Operating mode switch Night light NL 300...
Check the package contents of the torch carefully before putting the torch into opera- tion. If anything is missing or damaged, please contact our Service department. LED torch, NL 300, with emergency and night light function Charging station with power adapter...
Up to 5 hours Charging time Approx. 12 hours to full charge Light colour Approx. 6000 K (daylight white) Weight Approx. 105 g Permissible ambient conditions -20 °C to 45 °C at 30 to 80 % rel. humidity NL 300...
In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point-of-sale. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen...
! Dommage matériel éventuel. Ne posez aucun autre objet que la lampe de poche dans le socle chargeur. Seul un personnel qualifi é est autorisé à réparer l'appareil - à cet effet, veuillez vous adresser à notre service après-vente. NL 300...
Vue d’ensemble La fi gure suivante vous montre la lampe de poche en détail. Auto LEDs Socle chargeur Lampe de poche Fiche secteur (rotative à 90°) Capteur de luminosité Interrupteur modes de fonctionnement Éclairage nocturne NL 300...
Sélectionner le mode de fonctionnement Sélectionnez le mode voulu. Votre lampe de poche peut être utilisée comme lampe de poche, éclairage nocturne et éclairage de secours. Si l'interrupteur est positionné sur OFF, tous les modes de fonctionnement sont débranchés. NL 300...
électriques et électroniques dans un collecteur séparé. L'icône ci-contre signifi e que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Éliminez les produits d'emballage conformément au règlement local. NL 300...
Informations sur la conformité Le marquage CE confi rme la conformité aux directives UE. Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur www.olympia-vertrieb.de. Nettoyage Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon sec, doux et non pelucheux. N'utilisez pas de produits d'entretien ni de solvants.
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accom- pagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45525 Hattingen Article L211-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
! Pericolo di danni materiali! Non introdurre mai nella basetta di carica oggetti al di là della torcia. Affi dare eventuali riparazioni al dispositivo soltanto a persona- le qualifi cato - vogliate in tal caso rivolgervi al nostro servizio di assistenza. NL 300...
Panoramica La seguente fi gura illustra la torcia in dettaglio. Auto Stazione di carica Torcia Presa di corrente (ruotabile di 90°) Sensore di luminosità Selettore per modalità operative Luce notturna NL 300...
Verifi care il contenuto della confezione della torcia prima di metterla in funzione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Torcia a LED con luce di emergenza e luce notturna NL 300 Basetta di carica con connettore di rete Istruzioni d’uso Collegare la basetta di carica La basetta di carica dispone di un connettore di rete ruotabile di 90°.
Il simbolo indica che non è assolutamente consentito smaltire il dispositivo assieme ai normali rifi uti domestici! Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale. NL 300...
Lei per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti la preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen...
! Se pueden producir daños materiales. No MPORTANTE coloque otros objetos que la linterna en la estación de carga. Las reparaciones de este aparato deben ser llevadas a cabo ex- clusivamente por personal cualifi cado. Diríjase a tal fi n a nuestro Servicio Técnico. NL 300...
Vista general La siguiente fi gura le muestra su linterna en detalle. Auto LEDs Estación de carga Linterna Clavija de red (giratoria 90°) Sensor de luminosidad Interruptor para los modos de servicio Luz nocturna NL 300...
Compruebe el contenido del embalaje de la linterna antes de ponerla en servicio. Dirí- jase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan daños. Linterna LED con función de luz de emergencia y luz nocturna NL 300 Estación de carga con clavija de alimentación Manual de instrucciones Conectar la estación de carga...
¡El símbolo signifi ca que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica! Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma correspondiente siguiendo las prescripciones locales. NL 300...
Nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justifi cante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen...
MPORTANTE ! Possível dano material. Coloque apenas a lanterna na estação de carregamento, nunca outros objetos. As reparações neste aparelho devem ser realizadas exclusiva- mente por pessoas qualifi cadas - para tal, por favor, contacte o nosso serviço. NL 300...
Vista geral A seguinte fi gura apresenta os detalhes da sua lanterna. Auto LED's Estação de carregamento Ficha de corrente (girável por 90°) Lanterna Sensor de claridade Interruptor para o modo operacional Luz de presença NL 300...
Por favor, entre em contacto com o nosso serviço caso falte algo ou algo esteja danifi cado. Lanterna LED com função de emergência e de luz de presença NL 300 Estação de carregamento com fi cha de rede Manual de instruções...
O símbolo signifi ca que, em caso algum, deve colocar o aparelho nos resíduos domésticos! Os materiais de embalagem devem ser eliminados de acordo com as regras locais. NL 300...
Caso surja um defeito, queira devolver o aparelho, junto com o comprovante de compra e a embalagem original, ao mercado onde adqueriu. Vale o prazo de garantia legal. Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen NL 300...
Belangrijk! Materiële schade mogelijk. Uitsluitend de zaklamp in het laadstation plaatsen, geen andere objec- ten. Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door gekwalifi ceerd personeel worden uitgevoerd - gelieve hiervoor contact op te nemen met onze service. NL 300...
Overzicht De volgende afbeelding geeft een gedetailleerd beeld van de zaklamp. Auto Leds Oplaadstation Zaklamp Netstekker (90° draaibaar) Helderheidssensor Schakelaar voor bedrijfsmodi Nachtlicht NL 300...
Wanneer u uw zaklamp niet wenst te gebruiken, trekt u het laadstation uit de con- tactdoos. Bedrijfsmodus selecteren Selecteer de gewenste bedrijfsmodus. Uw zaklamp kan als zaklamp, nacht- of noodlicht gebruikt worden. Staat de schakelaar in de positie OFF, zijn alle bedrijfs- modi uitgeschakeld. NL 300...
Het nevenstaande symbool betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huishoudelijk afval mag gooien! Verpakkingsmaterialen voert u af volgens de lokale voorschriften. NL 300...
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in dezaak, waar u het gekocht heeft. Uw Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen (D)
! Možné věcné škody. Do nabíječky nevkládejte ŮLEŽITÉ jiné předměty než baterku. Opravy tohoto přístroje může provádět jen kvalifi kovaný perso- nál, k tomu účelu se obraťte na náš servis. NL 300...
Obsah balení Před prvním použitím baterky zkontroluje obsah balení. Pokud by něco chybělo nebo bylo poškozené, obraťte se na náš servis. Baterka LED s nouzovou funkcí a funkcí nočního světla NL 300 Nabíječka se zástrčkou Návod k obsluze Připojení nabíječky Nabíječka má...
Symbol znamená, že přístroj nesmí být v žádném případě likvidován s domovním odpadem! Obalové materiály likvidujte v souladu s místními předpisy. NL 300...
30 až 80 % Údaje o shodě Shoda s příslušnými směrnicemi EU je potvrzena značkou CE. Prohlášení o shodě k tomuto výrobku najdete na www.olympia-vertrieb.de Čištění Povrch přístroje vyčistěte suchou a měkkou utěrkou nepouštějící vlákna. Nepoužívejte žádné...