Página 1
2018 GUÍA DEL USUARIO Remolque Sea-Doo MOVE ADVERTENCIA Lea esta guía del usuario. Contiene información de seguridad importante. Guarde esta guía del usuario para futuras consultas. 2 1 9 0 0 1 8 7 6 _ E S Instrucciones originales...
Página 2
Inc. (BRP). En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. La siguiente es una enumeración no exhaustiva de marcas comerciales que pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales: Sea-Doo ® Spark™ 219001876 es SG ®, TM y el logotipo de BRP son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales.
BRP Sea-Doo en sus productos, sin tener por ello MOVE. Viene respaldado por la ga- la obligación de instalarlos en pro- rantía de BRP y una red de conce- ductos fabricados previamente.
Página 4
INTRODUCCIÓN drían provocar daños en los componentes del remolque o en otras propiedades.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD (TODOS LOS MODELOS)....7 ETIQUETAS DE INFORMACIÓN TÉCNICA (SERIE MOVE I).....8 ETIQUETAS DE INFORMACIÓN TÉCNICA (SERIE MOVE II)..11 INSTRUCCIONES DE USO PREPARACIÓN DEL REMOLQUE............14 TODOS LOS MODELOS MOVE II EXCEPTO ALUMINUM Y SPARK™...................14 MODELOS ALUMINIUM..............17 MODELOS MOVE II SPARK™............19 ANTES DE CUALQUIER TRAVESÍA............20 ENGANCHE DEL REMOLQUE AL VEHÍCULO DE ARRASTRE..20...
Página 6
TRAVESAÑOS DE TIPO RODILLO (SI SE INCLUYEN)....39 CUIDADO DEL REMOLQUE..............40 USO EN AGUA SALADA..............40 LIMPIEZA DEL REMOLQUE............40 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: REMOLQUE ® DE EMBARCACIÓN PERSONAL SEA-DOO MOVE™ 2018.....42 INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD..........48 CONTACTO...................49 NORTEAMÉRICA................49 EUROPA...................49 OCEANÍA..................49...
Algunos vehículos no están diseña- dos para arrastrar un remolque. Remolque Asegúrese de que su vehículo está El remolque BRP Sea-Doo MOVE™ diseñado para arrastrar un remol- ha sido diseñado especialmente que y que su capacidad de arrastre para transportar una moto acuática.
Consulte a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Lea detenidamente las etiquetas siguientes antes de utilizar el remolque. Etiquetas de seguridad (todos los modelos) REMOLQUES MOVE I Y II CON CABRES- TANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES ETIQUETA 1 ETIQUETA 3 Etiquetas de informa- ción técnica (Serie MO- VE I) TÍPICO - UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS EN MOVE I INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 11
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES ETIQUETA 1 - MOVE I ETIQUETA 1 - MOVE I EXTENDED 1500 ETIQUETA 1 - MOVE I EXTENDED 1250 ETIQUETA 1 - MOVE I SAR ETIQUETA 2 - MOVE I INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 12
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES ETIQUETA 2 - MOVE I EXTENDED 1250 ETIQUETA 2 - MOVE I EXTENDED 1500 ETIQUETA 2 - MOVE I SAR INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES Etiquetas de informa- ción técnica (Serie MO- VE II) ETIQUETA 1 - MOVE II (EXCEPTO SPARK) TÍPICO - UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS EN MOVE II ETIQUETA 1 - MOVE II ALUMINIUM ETIQUETA 1 - MOVE II SPARK™...
Página 14
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES ETIQUETA 2 - MOVE II (EXCEPTO SPARK) ETIQUETA 2 - MOVE II ALUMINIUM INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
PREPARACIÓN DEL REMOLQUE No se debe cambiar la posición del PAR DE APRIETE eje. Tuercas de perno en El rodillo de tope de proa se puede U de soporte de 27 N•m ± 3 N•m desplazar para cambiar el peso de la lengua y adaptarse a la forma de cabestrante la proa de la embarcación personal.
Página 17
2. Perno de ajuste del brazo del cabestran- 3. Soporte del cabestrante 4. Tuercas de perno en U de la parte delan- tera MOVE I - SE MUESTRA UN TRAVESAÑO 4. Apriete las sujeciones de DE MADERA acuerdo con la siguiente tabla.
Página 18
PREPARACIÓN DEL REMOLQUE Altura y posición lateral de los Soportes delanteros travesaños (Serie MOVE I) PAR DE APRIETE ADVERTENCIA Tuercas de pernos en 34 N•m U de travesaño Ajuste siempre los dos travesa- ños a la misma altura y con el mismo ajuste lateral.
PREPARACIÓN DEL REMOLQUE 3. Apriete los pernos al par especi- ficado. PAR DE APRIETE Pernos de fijación de 21 N•m ± 3 N•m travesaño 4. Ajuste el ángulo si es necesario, consulte el apartado ÁNGULO DEL TRAVESAÑO . TÍPICO Modelos Aluminium 1.
Página 20
PREPARACIÓN DEL REMOLQUE Tope de rodillo de proa Travesaños Ajuste el tope del rodillo de proa Ángulo del travesaño de manera que se apoye en la proa Para ajustar el ángulo: de la moto acuática, entre el tope de goma y el ojal de proa (o la suje- 1.
PREPARACIÓN DEL REMOLQUE Posición lateral de los travesaños Modelos MOVE II Spark™ ADVERTENCIA Este remolque está especialmente Ajuste siempre los dos travesa- diseñado para transportar la embar- ños con el mismo ajuste lateral. cación personal Spark. No es nece- sario realizar ajustes.
Si el acoplamiento no se puede fijar a la bola de enganche, no lleve el remolque. Diríjase a un concesionario autorizado de Sea-Doo para que revisen el re- molque lo antes posible. TÍPICO 8. Bloquee el acoplamiento con un 1. Mecanismo de bloqueo de acoplamien- pasador de bloqueo.
Página 23
ANTES DE CUALQUIER TRAVESÍA NOTA: En este punto el vehículo de arrastre y el remolque deben estar nivelados. 9. Acople los cables de seguridad de la lengua en cruz como se muestra en la ilustración. AVISO Para evitar que se dañe el mazo de cables, asegúrese de que no pasa entre los cables de seguridad de la lengua.
Corrija cualquier problema que descubra para reducir el riesgo de averías y accidentes. Diríjase a un distribuidor autorizado de Sea-Doo si es necesario. ✓ ACCIÓN Asegúrese de que el tamaño de la bola de enganche coincide con el del acoplamiento (5 cm).
OPERACIONES DE REMOLQUE Siga las instrucciones del fabricante Exceso de velocidad dadas las del vehículo por lo que respecta al circunstancias. arrastre de remolques. Carga excesiva o incorrecta del La no observación de estas instruc- remolque. ciones puede dar lugar a riesgos Acoplamiento incorrecto del re- LESIONES GRAVES...
PUESTA EN EL AGUA DE LA EMBARCACIÓN PERSONAL 9. Tome los cabos atados previa- 1. Prepare la embarcación perso- mente a las cornamusas. nal para la puesta en el agua con arreglo a las recomendacio- 10. Descargue la embarcación per- nes del fabricante de la embar- sonal del remolque.
CARGA DE LA EMBARCACIÓN PERSONAL 1. Desenchufe el conector de las luces. 2. Solicite a alguien que le vaya indicando y retroceda con el vehículo hasta que el remolque llegue a la profundidad deseada en el agua. NOTA: Los travesaños deben su- mergirse en el agua justo lo sufi- ciente para poder arrastrar sobre ellos la embarcación personal sin...
Página 28
CARGA DE LA EMBARCACIÓN PERSONAL 9. Enchufe el conector de las lu- ces. TÍPICO - MOVE I (EXCEPTO ALUMINUM) 1. Ojales del remolque 2. Ojales de la embarcación personal TÍPICO - MOVE I (ALUMINUM) 1. Ojales del remolque TÍPICO - MOVE II (EXCEPTO ALUMINUM) 1.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL REMOLQUE El remolque se identifica mediante un número de serie En ciertas ocasio- nes, puede ser necesario localizar ese número por asuntos relacionados con la garantía o para localizar el remolque en caso de robo. El número de serie figura en la Etiqueta de información técnica, y también va grabado en la lengua del remolque.
ESPECIFICACIONES (SERIE MOVE I) MOVE I MOVE I EXTENDED MOVE I 1250 MOVE I EXTENDED MODELO MOVE I EXTENDED 1250 GALVANIZADO/ 1500 ALUMINUM PINTADO NEGRO SUSPENSIÓN Torsión y Tipo Ballesta Torsión Ballesta Torsión ballesta DIMENSIONES Longitud total 4,1 m 4,35 m...
Página 32
ESPECIFICACIONES (SERIE MOVE I) MOVE I MOVE I EXTENDED MOVE I 1250 MOVE I EXTENDED MODELO MOVE I EXTENDED 1250 GALVANIZADO/ 1500 ALUMINUM PINTADO NEGRO Profundidad mínima del 1,6 mm dibujo (1) Manga de la embarcación personal (2) Lengua en el suelo (3) Acoplamiento de enganche 41 cm sobre el suelo N.
ESPECIFICACIONES (SERIE MOVE II) MOVE II MODELO MOVE II MOVE II SPARK™ ALUMINUM SUSPENSIÓN Tipo Ballesta DIMENSIONES Longitud total 5,18 m 4,63 m 3,78 m Anchura total 2,5 m 2,6 m 2,6 m Anchura entre 2,1 m 2,23 m 2,23 m...
Página 34
ESPECIFICACIONES (SERIE MOVE II) MOVE II MODELO MOVE II MOVE II SPARK™ ALUMINUM NEUMÁTICOS Y RUEDAS Tamaño del ST185/80D13C ST185/80D13C 4,80 x 12B (pulg.) neumático Tamaño de rueda ST175/80D13 5H ST185/80D13C 4,80 x 12B (pulg.) Presión en frío 345 kPa...
INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Su seguridad es muy importante para Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). Si tiene cualquier duda sobre seguridad, póngase de inmediato en contacto con el servicio de atención al cliente de BRP. Si reside en EE. UU. y cree que su vehículo tiene algún defecto que pu- diera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de muerte, debe informar de inmediato a la National Highway Traffic Safety Adminis- tration (NHTSA), además de avisar a Bombardier Recreational Products...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importan- Revise si las ruedas presentan te para mantener el remolque en deterioro. condiciones de funcionamiento Compruebe si todas las sujecio- seguras. nes están bien ajustadas. El programa de mantenimiento no Compruebe el cojinete y los re- exime de la inspección previa al tenes de las ruedas.
De lo contrario, acuda a su concesionario autoriza- Compruebe si la rótula, la abrazade- do de Sea-Doo. ra de la bola y el mecanismo de bloqueo presentan desgaste o de- ADVERTENCIA terioro.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revise los dos laterales de cada que ha demostrado una notable neumático para descartar la presen- fiabilidad. En el improbable caso de cia de ampollas, cortes o protube- que no funcionen, diríjase a un rancias. Antes de arrastrar el remol- concesionario autorizado de Sea- que, reemplace el neumático si Doo para que las comprueben.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Travesaños de madera (si se incluyen) Compruebe el estado de la rodadu- ra de los travesaños de madera y la dureza de la madera. Travesaños de tipo rodi- llo (si se incluyen) Compruebe si los rodillos presen- tan desgaste, grietas u otros daños.
CUIDADO DEL REMOLQUE Uso en agua salada Si se utiliza el remolque en agua salada, lávelo a diario con agua dulce. Limpieza del remolque 1. Lave a fondo el remolque con agua dulce para quitar la sucie- dad no adherida. 2.
PUDIERA TENER Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DEL ESTADO O DE LA PROVINCIA. Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de Sea-Doo, ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respecto al Remolque que no sean las contenidas en esta garantía limitada y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
5. REQUISITOS PARA BENEFICIARSE DE LA GARAN- TÍA El Remolque debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario Sea-Doo autorizado para dis- tribuir Remolques en el país de la adquisición ("Concesionario de Sea- Doo").
El cliente debe dejar de utilizar el Remolque si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un Concesionario auto- rizado de Sea-Doo en un plazo no superior a tres (3) días tras ser detecta- dos dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al pro- ducto y una oportunidad razonable para la reparación.
BRP o un concesionario/distribuidor autorizado Sea-Doo reciba una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
Página 48
Esta página es intencionalmente en blanco...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
CONTACTO América Latina Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020 República Popular China...
Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario del remolque, asegú- rese de notificárselo a BRP por alguno de estos medios: Notifique a un distribuidor autorizado de Sea-Doo. Solo Norteamérica: llame al 1 888 272-9222. Enviando una de las tarjetas de cambio que se encuentran en las si- guientes páginas a una de las direcciones de BRP indicadas en la...