Descargar Imprimir esta página
SSS Siedle LNG 600-0 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para LNG 600-0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Produktinformation
Leistungsnetzgerät
Product information
Power line rectifier
Information produit
Bloc d'alimentation de
puissance
Opuscolo informativo
LNG 600-0
sul prodotto
Alimentatore di potenza
Productinformatie
Hoge capaciteit voeding
Produktinformation
Højeffektstrømforsyning
Produktinformation
Prestationsstarkt nätag-
gregat
Información de producto
Alimentador
Informacja o produkcie
Mocny zasilacz sieciowy
Информация о продуктах
Силовой блок питания

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle LNG 600-0

  • Página 1 Produktinformation Leistungsnetzgerät Product information Power line rectifier Information produit Bloc d’alimentation de puissance Opuscolo informativo LNG 600-0 sul prodotto Alimentatore di potenza Productinformatie Hoge capaciteit voeding Produktinformation Højeffektstrømforsyning Produktinformation Prestationsstarkt nätag- gregat Información de producto Alimentador Informacja o produkcie Mocny zasilacz sieciowy Информация...
  • Página 3 Deutsch Anwendung • Bei Aufputzmontage des Netzgerät Je nach Anzahl der angeschlossenen Leistungsnetzgerät im Schalttafel­ muss ein „Schutz gegen direktes Leuchten ist die maximal zulässige gehäuse für die zentrale Versorgung Berühren” von aktiven Teilen Reichweite des Kabels zu beachten von LED­Modulen und der Bus­ sichergestellt sein.
  • Página 4 English Application • For surface mounting, ensure that Depending on the number of con­ Power line rectifier in the switch “protection against direct contact” nected lights, the maximum admis­ panel housing for the central supply with active parts is provided. For sible range of the cable must be of LED modules and bus video details, consult VDE 0100/DIN 57100...
  • Página 5 Français Application • Dans le cas d’un montage en En fonction des lampes raccordées, Bloc d’alimentation de puissance saillie, il faut assurer une “protection la portée maximum admissible du pour montage dans Panel vidéo de contre tout contact direct” avec câble doit être respectée (diamètre distribution, pour l’alimentation cen­...
  • Página 6 Italiano Impiego • Nel montaggio appoggio muro In funzione del numero di proiettori Alimentatore di potenza nella sca­ deve essere garantita una “prote­ collegati occorre rispettare il raggio tola del quadro di distribuzione per zione contro il contatto diretto” di d‘azione massimo consentito del l’alimentazione centrale dei moduli parti sotto tensione.
  • Página 7 Nederlands Toepassing • Bij opbouwmontage dient een Afhankelijk van het aantal aange­ Hoge capaciteit voeding in scha­ „bescherming tegen directe aanra­ sloten lampen dient te worden gelet kelbordbehuizing voor de centrale king” van actieve delen te worden op de maximaal toegestane reik­ verzorging van LED modules en het zeker gesteld.
  • Página 8 Dansk Anvendelse • Ved anvendelse af litzetråd som Belyst infoskilt Steel Højeffektstrømforsyning i fordelings­ kabelmateriale skal trådenderne for­ Størrelse Strøm Rækkevidde tavlekabinettet for central forsyning synes med afslutningsmuffer. (mm) (mA) af LED­moduler og bus­video­ panelerne. Leveringsomfang 154 x 154 • Strømforsyning til fordelermontage 168 x 168 Anvendelsesformål 6 TE...
  • Página 9 Svenska Användning • När litztrådar används som kabel­ Belyst infoskylt Steel Prestationsstarkt nätaggregat i kopp­ material, måste ledarna absolut Storlek Ström Räckvidd lingspanelshölje för den centrala förses med ändhylsor. (mm) (mA) försörjningen av LED­modulerna och buss-videopanelen. Leveransomfång 154 x 154 • Nätaggregat för fördelarmontering 168 x 168 Användning 6 TE...
  • Página 10 Español Aplicación • En el montaje saliente (en super­ En función de la cantidad de luces Fuente de alimentación de potencia ficie) del transformador, debe conectadas deberá tenerse en en la carcasa de paso modular para asegurarse una ”protección contra cuenta el alcance máximo admisible el suministro central de módulos LED contactos directos”...
  • Página 11 Polski Zastosowanie • W przypadku montażu natynko­ W zależności od liczby podłączonych Mocny zasilacz sieciowy w obudowie wego zasilacza sieciowego musi lamp należy uwzględnić maksymalny tablicy rozdzielczej do centralnego być zapewniona „ochrona przed dopuszczalny zasięg kabla (średnica zasilania modułów LED i magistral­ bezpośrednim dotknięciem”...
  • Página 12 русский Область применения точную вентиляцию, в частности, Монтаж Сетевое устройство в корпусе рас- следить за тем, чтобы не перекры- Прибор LNG 600-… может обе- пределительного щита для цен- вались вентиляционные прорези. спечивать параллельное электро- трализованной подачи питания • Для открытого монтажа блока питание...
  • Página 13 Технические данные Рабочее напряжение: 100–240 В ~, +/-10 %, 50/60 Гц Рабочий ток: 0,3 до 0,7 A Выходное напряжение: 30 B = Выходной ток: 1,1 A = Температура окружающей среды: от 0 °C до +40 °C Тип защиты: IP 20 Единица...
  • Página 16 S. Siedle & Söhne © 2008/04.17 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 200037373-03 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...