Página 1
VRA 42 0020313813 tr Montaj kılavuzu bg Ръководство за инсталиране uk Посібник зі встановлення cs Návod k instalaci en Figures da Installationsvejledning en Country specifics de Installationsanleitung el Οδηγίες εγκατάστασης en Installation instructions es Instrucciones de instalación et Paigaldusjuhend fi Asennusohjeet fr Notice d’installation...
Ръководство за Използването на изделието с различен от съвместно доста- инсталиране вения свързващ кабел за ко- 1 Безопасност муникация и захранване на рутера не представлява из- 1.1 Употреба по ползване според предназна- предназначение чението. При неправилна и неподхо- Различна от описаната в нас- дяща...
Página 4
1.3 Опасност за живота от 1.6 Указания за безопасност токов удар относно мрежов адаптер Ако докоснете намиращи се ▶ Използвайте мрежовия под напрежение части, съ- адаптер само в закрити по- ществува опасност за живота мещения. от токов удар. ▶ Не използвайте мрежовия адаптер...
Página 5
Настоящото ръководство важи изключи- телно за: 4.1 Проверка на наличните Изделие - Номер на изделието условия за инсталиране ▶ VRA 42 0020313813 Проверете: – необходимото щекерно място не е заето 3 Описание на изделието – Рутер VR 940, VR 940f или VR 921 е...
5 Ремонт 5.1 Смяна на изделието ▶ Ако сменяте изделието, тогава из- ползвайте само оригиналното изде- лие на производителя (номер на ар- тикул 0010040289). 6 Сервизна служба Данните за контакт на нашата сервизна служба ще откриете от задната страна, в приложението или на нашия уебсайт. 7 Технически...
Návod k instalaci žití v rozporu s určením. Každé přímé komerční nebo průmys- 1 Bezpečnost lové použití je také v rozporu s určením. 1.1 Použití v souladu s určením Pozor! Při neodborném používání nebo použití v rozporu s určením Jakékoliv zneužití či nedovo- může dojít k poškození...
Página 8
▶ Zajistěte výrobek před opě- 1.7 Předpisy (směrnice, tovným zapnutím. zákony, vyhlášky a normy) ▶ Vyčkejte nejméně 3 minuty, ▶ Dodržujte vnitrostátní před- až se vybijí kondenzátory. pisy, normy, směrnice, naří- ▶ Zkontrolujte nepřítomnost zení a zákony. napětí. 1.4 Kvalifikace Elektroinstalaci smí...
Página 9
Dodržujte instalační kroky v obrazovém 2.3 Platnost návodu návodu na konci této příručky. Tento návod k obsluze platí výhradně pro: Výrobek – číslo zboží 5 Oprava VRA 42 0020313813 5.1 Výměna výrobku ▶ Vyměňujete-li výrobek, používejte vý- 3 Popis výrobku hradně...
Installationsvejledning ning, og anvendelse, der går ud over den her beskrevne, er for- 1 Sikkerhed kert. Forkert anvendelse om- 1.1 Korrekt anvendelse fatter også enhver umiddelbar kommerciel og industriel anven- Enheden og andre materielle delse. værdier kan forringes ved ukor- Bemærk! rekt eller forkert anvendelse af produktet.
1.7 Forskrifter (direktiver, med mindst 3 mm kontaktåb- ning, f.eks. sikring eller sik- love, standarder) kerhedsafbryder). ▶ Overhold de gældende for- ▶ Husk at sikre mod genindkob- skrifter, normer, retningslinjer, ling. forordninger og love. ▶ Vent mindst 3 min, til konden- satorerne er afladede.
7 Tekniske data Nominel spænding 100 … 230 V Dimensioneringsstrøm 150 mA Udgangsjævnspænding 12 V Udgangsjævnstrøm 500 mA maks. Netfrekvens 50/60 Hz Kapslingsklasse IP 20 Beskyttelsesklasse Tilladt mængde urenhe- der i omgivelserne 0020318510_00 Installationsvejledning...
Installationsanleitung teways zu verwenden ist nicht bestimmungsgemäß. 1 Sicherheit Eine andere Verwendung als 1.1 Bestimmungsgemäße die in der vorliegenden Anlei- Verwendung tung beschriebene oder eine Bei unsachgemäßer oder nicht Verwendung, die über die hier beschriebene hinausgeht, gilt bestimmungsgemäßer Verwen- dung können Beeinträchtigun- als nicht bestimmungsgemäß.
1.3 Lebensgefahr durch 1.6 Sicherheitshinweise Stromschlag Netzteil ▶ Verwenden Sie das Netzteil Wenn Sie spannungsführende Komponenten berühren, dann nur in Innenräumen. ▶ Betreiben Sie das Netzteil besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. nicht in Feuchtbereichen oder im Regen. Bevor Sie am Produkt arbeiten: ▶...
Página 16
2.3 Gültigkeit der Anleitung – Produkt darf nicht in eine Wärme- Diese Anleitung gilt ausschließlich für: pumpe mit entflammbarem Kälte- Produkt - Artikelnummer mittel installiert werden VRA 42 0020313813 4.2 Installationsschritte beachten ▶ Beachten Sie die Installationsschritte 3 Produktbeschreibung in der Bildanleitung am Ende dieses Buches.
Οδηγίες εγκατάστασης από το συμπεριλαμβανόμενο για την επικοινωνία και την τρο- 1 Ασφάλεια φοδοσία της πύλης Gateway αντιτίθεται στις προδιαγραφές. 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση Μια άλλη χρήση διαφορετική Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης από την περιγραφόμενη στις ή μη προβλεπόμενης χρήσης, παρούσες οδηγίες ή μια χρήση μπορεί...
Página 19
1.3 Κίνδυνος θανάτου λόγω 1.5 Κίνδυνος υλικής ζημιάς ηλεκτροπληξίας λόγω ακατάλληλων εργαλείων Όταν αγγίζετε στοιχεία που φέρουν τάση, υπάρχει κίνδυ- ▶ Χρησιμοποιήστε κατάλληλα νος θανάτου λόγω ηλεκτροπλη- εργαλεία. ξίας. 1.6 Υποδείξεις ασφαλείας Προτού διεξάγετε εργασίες στο τροφοδοτικού προϊόν: ▶ Χρησιμοποιήστε το τροφο- ▶...
5 Επισκευές 5.1 Αντικατάσταση προϊόντος ▶ Εάν αντικαταστήσετε το προϊόν, χρησι- μοποιήστε αποκλειστικά το γνήσιο προ- ϊόν από τον κατασκευαστή (κωδικός προϊόντος 0010040289). 6 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών Τα στοιχεία επικοινωνίας του τμήματος εξυ- πηρέτησης πελατών της εταιρείας μας θα τα βρείτε στην πίσω πλευρά, στο παράρ- τημα...
Installation instructions Any other use that is not spe- cified in these instructions, or 1 Safety use beyond that specified in this 1.1 Intended use document, shall be considered improper use. Any direct com- In the event of inappropriate or mercial or industrial use is also improper use, damage to the deemed to be improper.
damaged, it must be replaced switching off all power sup- plies (electrical partition with a by a qualified electrician. contact gap of at least 3 mm, 1.7 Regulations (directives, e.g. fuse or circuit breaker). laws, standards) ▶ Secure against being ▶...
▶ Observe the installation steps in the These instructions apply only to: illustrated instructions at the end of this Product article number document. VRA 42 0020313813 5 Repair 3 Product description 5.1 Replacing the product ▶ If you replace the product, only use an 3.1 CE marking...
Instrucciones de comunicación y alimentación del gateway. instalación Una utilización que no se 1 Seguridad corresponda con o que vaya 1.1 Utilización adecuada más allá de lo descrito en las presentes instrucciones se con- Su uso incorrecto o utilización sidera inadecuada. También inadecuada puede provocar se considera inadecuada cual- daños en el producto u otros...
1.3 Peligro de muerte por 1.6 Nota de advertencia sobre electrocución seguridad de la fuente de alimentación Si toca los componentes con- ▶ Utilice la fuente de alimenta- ductores de tensión, existe peli- gro de descarga eléctrica. ción solo en interiores. ▶...
– La ranura necesaria no está ocupada Aparato - Referencia del artículo – Gateways VR 940, VR 940f o VR 921 VRA 42 0020313813 disponibles – El producto no debe instalarse en una bomba de calor con refrigerante 3 Descripción del aparato...
6 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso, en el anexo o en nuestro sitio web. 7 Datos técnicos Tensión asignada 100 … 230 V Corriente asignada 150 mA Tensión continua de 12 V salida...
Paigaldusjuhend Selles juhendis kirjeldatust eri- nev või siinkirjeldatut ületav ka- 1 Ohutus sutamine loetakse mitteotstar- bekohaseks kasutamiseks. Mit- 1.1 Otstarbekohane teotstarbekohane on ka igasu- kasutamine gune kaubanduslik ja tööstuslik Asjatundmatu või mitteotstar- kasutamine. bekohase kasutamise korral Tähelepanu! võivad tekkida toote kahjus- tused ja muu varaline kahju.
Página 30
baks (vähemalt 3 mm kontak- ▶ Kui toiteadapteri välimine tiavaga elektrilise separaatori ühenduskaabel või toite- (nt kaitsmed või võimsuslüliti) kaabel on kahjustatud, peab abil). elektrik selle välja vahetama. ▶ Kindlustage see juhusliku 1.7 Eeskirjad (direktiivid, sisselülitamise vastu. seadused, standardid) ▶ Oodake vähemalt 3 min, kuni ▶...
Asennusohjeet ei vastaa tarkoituksenmukaista käyttöä. 1 Turvallisuus Muu kuin oheisessa käyttöoh- 1.1 Tarkoituksenmukainen jeessa kuvattu käyttö tai käyttö, käyttö joka ei vastaa tässä kuvattua Jos tuotetta käytetään epä- käyttöä, ei ole tarkoituksenmu- kaista käyttöä. Epäasianmu- asianmukaisella tai tarkoituk- seen kuulumattomalla tavalla, kaista käyttöä...
Página 33
▶ Irrota virtapistoke. ▶ Pidä verkkolaite, sen osat ja ▶ Vaihtoehtoisesti kytke tuote pakkausmateriaali pois lasten ulottuvilta. jännitteettömäksi katkaise- ▶ Jos verkkokaapeli tai verkko- malla kaikki virransyötöt (jän- nitteenkatkaisulaite, jonka laitteen ulompi liitäntäkaapeli kosketusväli on vähintään on vaurioitunut, sähköalan 3 mm, esimerkiksi sulake tai ammattilaisen täytyy vaihtaa vikavirtasuojakytkin).
2.3 Ohjeiden voimassaolo ▶ Noudata tämän dokumentin lopussa Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraa- olevien kuvallisten ohjeiden sisältämiä via: asennusvaiheita. Tuote – tuotenumero VRA 42 0020313813 5 Korjaus 5.1 Tuotteen vaihtaminen 3 Tuotekuvaus ▶ Kun vaihdat tuotteen, käytä ainoastaan 3.1 CE-merkintä...
Notice d’installation et communiquer avec la passe- relle n’est pas conforme. 1 Sécurité Toute utilisation autre que celle 1.1 Utilisation conforme décrite dans la présente no- tice ou au-delà du cadre stipulé Toute utilisation incorrecte ou non conforme risque d’endom- dans la notice sera considérée comme non conforme.
1.3 Danger de mort par 1.5 Risque de dommages électrocution matériels en cas d’outillage inadapté Si vous touchez les compo- ▶ Servez-vous d’un outil appro- sants conducteurs, vous vous exposez à une électrocution prié. mortelle. 1.6 Avertissements Avant d’intervenir sur le pro- de sécurité...
1.7 Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les pres- criptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. 0020318510_00 Notice d’installation...
4.1 Contrôle des conditions modèles suivants : préalables à l’installation Produit - référence d’article ▶ Vérifiez que : VRA 42 0020313813 – Emplacement requis inoccupé – Passerelle VR 940, VR 940f ou VR 921 disponible 3 Description du produit – Le produit ne doit pas être installé...
6 Service après-vente Les coordonnées de notre service client figurent au verso, en annexe ou sur notre site Internet. 7 Caractéristiques techniques Tension nominale 100 … 230 V Courant assigné 150 mA Courant continu en sor- 12 V Courant continu max. 500 mA en sortie Fréquence du réseau...
Upute za instaliranje lazi granice ovdje opisane upo- rabe smatra se nenamjenskom. 1 Sigurnost U nenamjensku uporabu ubraja se i svaka neposredna komerci- 1.1 Namjenska uporaba jalna i industrijska uporaba. U slučaju nestručne ili nena- Pozor! mjenske uporabe može doći do oštećenja proizvoda i drugih Zabranjena je svaka zlouporaba materijalnih vrijednosti.
Página 41
npr. osigurač ili zaštitna mre- 1.7 Propisi (smjernice, zakoni, žna sklopka). norme) ▶ Osigurajte od ponovnog uklju- ▶ Pridržavajte se nacionalnih čivanja. propisa, normi, direktiva, ▶ Pričekajte barem 3 min dok odredbi i zakona. se kondenzatori ne isprazne. ▶ Provjerite nepostojanje na- pona.
4.2 Pridržavanje koraka za Ove upute vrijede isključivo za: instaliranje Broj artikla proizvoda ▶ Pridržavajte se koraka za instaliranje u slikovnoj uputi na kraju ove knjige. VRA 42 0020313813 5 Popravak 3 Opis proizvoda 5.1 Zamjena proizvoda 3.1 CE oznaka ▶...
Página 43
Klasa zaštite Dopušteni stupanj zapr- ljanosti okoline 0020318510_00 Upute za instaliranje...
Szerelési útmutató csatlakoztatása nem rendelte- tésszerűnek minősül. 1 Biztonság A jelen útmutatóban ismerte- 1.1 Rendeltetésszerű tett használattól eltérő vagy az használat azt meghaladó használat nem rendeltetésszerű használatnak Szakszerűtlen vagy nem ren- minősül. Nem rendeltetésszerű deltetésszerű használat esetén használatnak minősül a termék megsérülhet a termék vagy más a termék minden közvetlen ke- anyagi károk is keletkezhetnek.
Página 45
1.3 Áramütés miatti 1.6 Tápegység biztonsági életveszély utasítások Ha feszültség alatt álló kompo- ▶ A tápegységet csak beltéren nenseket érint meg, akkor fenn- használja. áll az áramütés miatti életve- ▶ A tápegységet erősen nedves szély. helyiségben és esőben ne üzemeltesse. Mielőtt dolgozna a termékkel: ▶...
Ez az útmutató kizárólag az alábbiakra 4.1 Beszerelési feltételek érvényes: ellenőrzése Termék – cikkszám ▶ Ellenőrizze a következőket: VRA 42 0020313813 – a szükséges csatlakozóhely nem foglalt – VR 940, VR 940f vagy VR 921 ga- 3 A termék leírása tewya rendelkezésre áll –...
5 Javítás 5.1 A termék kicserélése ▶ Ha a terméket kicseréli, kizárólag a gyártó eredeti termékét használja (cikk- szám: 0010040289). 6 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátol- dalon, a mellékletben vagy weboldalunkon találja. 7 Műszaki adatok Névleges feszültség 100 … 230 V Méretezési áram 150 mA Kimeneti egyenfeszült-...
Istruzioni per zione del gateway non è con- forme alle disposizioni. l'installazione Qualsiasi utilizzo diverso da 1 Sicurezza quello descritto nelle presenti 1.1 Uso previsto istruzioni o un utilizzo che vada oltre quanto sopra descritto è Tuttavia, in caso di utilizzo inap- da considerarsi improprio.
Página 49
▶ Estrarre la spina elettrica. ▶ Tenere il gruppo alimenta- ▶ Oppure togliere tensione al zione, i relativi ricambi ed il materiale d'imballaggio lon- prodotto disattivando tutte le tano dalla portata dei bam- linee di alimentazione di cor- bini. rente (dispositivo elettrico di ▶...
– Slot necessario non occupato mente per: – Presente gateway VR 940, VR 940f o Codice di articolo del prodotto VR 921 VRA 42 0020313813 – Il prodotto non deve essere installato in una pompa di calore con refrige- rante infiammabile 3 Descrizione del prodotto 4.2 Prestare attenzione alle...
6 Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro Servizio Assi- stenza sono riportati sul retro, in appen- dice o nel nostro sito web. 7 Dati tecnici Tensione misurata 100 … 230 V Corrente misurata 150 mA Tensione continua in 12 V uscita Corrente continua in...
Įrengimo instrukcija arba jo ribas peržengiantis nau- dojimas yra laikomas naudojimu 1 Sauga ne pagal paskirtį. Naudojimu ne pagal paskirtį taip pat laikomas 1.1 Naudojimas pagal paskirtį bet koks tiesioginis naudojimas Naudojant netinkamai arba ne komerciniais arba pramoniniais pagal paskirtį, gali būti padaryta tikslais.
Página 53
▶ Arba atjunkite įtampos tiekimą ▶ Jei maitinimo laidas arba iš- gaminiui, atjungdami visus orinis maitinimo bloko prijun- maitinimo šaltinius (skiriamojo gimo laidas yra pažeistas, jį įtaiso, pvz., saugiklio arba pakeisti gali elektrikas. apsauginio linijos jungiklio, 1.7 Teisės aktai (direktyvos, atstumas tarp kontaktų...
Página 54
šio vadovo 2.3 Instrukcijos galiojimas pabaigoje. Ši instrukcija taikoma tik: Gaminys – prekės kodas 5 Remontas VRA 42 0020313813 5.1 Gaminio keitimas ▶ Jei keičiate gaminį, naudokite tik origi- 3 Gaminio aprašymas nalų gamintojo gaminį (dalies numeris 0010040289).
Uzstādīšanas pamācība bežas, uzskatāms par noteiku- miem neatbilstošu. Par notei- 1 Drošība kumiem neatbilstošu lietošanu uzskatāma arī jebkura tieši ko- 1.1 Lietošana atbilstoši merciāla un industriāla izmanto- noteikumiem šana. Nepareizas lietošanas vai lieto- Uzmanību! šana neatbilstoši noteikumiem gadījumā iespējami produkta un Aizliegta jebkāda veida izman- citu mantisko vērtību bojājumi.
Página 56
▶ Vai atvienojiet no produkta jais pieslēguma kabelis ir bojāts, elektrospeciālistam spriegumu, izslēdzot visus tas ir jānomaina. barošanas spriegumus (elek- triska atvienošanas ierīce ar 1.7 Noteikumi (direktīvas, vismaz 3 mm kontaktspraugu, likumi, standarti) piem., drošinātājs vai līnijas ▶ Ievērojiet nacionālos noteiku- drošības slēdzis).
4.2 Instalācijas soļu ievērošana Šī instrukcija attiecas vienīgi uz: ▶ Produkts – preces numurs Ņemiet vērā instalācijas darbības ilus- trētajā instrukcijā, kas ir dota šīs grāma- VRA 42 0020313813 tas beigās. 3 Produkta apraksts 5 Remonts 3.1 CE marķējums 5.1 Nomainīt produktu ▶...
7 Tehniskie dati Aprēķinātais spriegums 100 … 230 V Aprēķinātā strāva 150 mA Izejas līdzstrāva 12 V Maks. izejas līdzstrāva 500 mA Tīkla frekvence 50/60 Hz Aizsardzības klase IP 20 Aizsardzības klase Pieļaujamais vides piesārņojuma līmenis Uzstādīšanas pamācība 0020318510_00...
Упатство за инсталација муникација и напојување на капии, кој не е доставен од 1 Безбедност наша страна, не е во соглас- ност со наменетата употреба. 1.1 Употреба согласно намената Друга намена, освен онаа која е опишана во упатствата Неправилна или несоодветна или...
Página 60
1.3 Опасност по живот 1.6 Безбедносни напомени поради струен удар за мрежен дел Доколку ги допрете компонен- ▶ Користете го мрежниот дел тите коишто спроведуваат на- само во внатрешни просто- пон, постои опасност по жи- рии. вот поради струен удар. ▶...
– Производот не смее да се инста- Ова упатство важи исклучиво за: лира во топлинска пумпа или со за- паливо средство за ладење Производ - број на артикл VRA 42 0020313813 4.2 Внимавајте на чекорите за инсталација ▶ 3 Опис на производот...
7 Технички податоци Номинален напон 100 … 230 V Измерена струја 150 mA Излезен напон 12 V Излезна струја макс. 500 mA Струјна фреквенција 50/60 Hz Вид на заштита IP 20 Класа на заштита Дозволен степен на за- гадување на околината Упатство...
Installatiehandleiding Een ander gebruik dan het in deze handleiding beschreven 1 Veiligheid gebruik of een gebruik dat van 1.1 Reglementair gebruik het hier beschreven gebruik af- wijkt, geldt als niet-reglementair. Bij ondeskundig of niet voorge- Als niet reglementair gebruik schreven gebruik kunnen nade- geldt ook ieder direct commerci- lige gevolgen voor het product eel of industrieel gebruik.
▶ Of schakel het product span- kingsmateriaal uit de buurt ningsvrij door alle stroom- van kinderen. ▶ Wanneer de netaansluitka- voorzieningen uit te schake- len (elektrische scheidingsin- bel of de externe aansluitka- richting met minstens 3 mm bel van de netadapter is be- contactopening, bijv.
2.3 Geldigheid van de handleiding aanwezig Deze handleiding geldt uitsluitend voor: – Product mag niet in een warmtepomp Productartikelnummer met ontvlambaar koudemiddel wor- den geïnstalleerd VRA 42 0020313813 4.2 Installatiestappen in acht nemen 3 Productbeschrijving ▶ Neem de installatiestappen in de beeld- 3.1 CE-markering...
7 Technische gegevens Ontwerpspanning 100 … 230 V Nominale stroom 150 mA Uitgangsgelijkspanning 12 V Uitgangsgelijkstroom 500 mA max. Netfrequentie 50/60 Hz Beschermingsklasse IP 20 Veiligheidscategorie Toegestane vervuilings- graad van de omgeving Installatiehandleiding 0020318510_00...
Installasjonsveiledning gjelder som ikke-forskrifts- messig. Ikke-forskriftsmessig 1 Sikkerhet er også enhver umiddelbar 1.1 Tiltenkt bruk kommersiell og industriell bruk. Obs! Ved feilbetjening eller ikke- forskriftsmessig bruk kan det Enhver misbruk er forbudt! oppstå fare skader på produktet 1.2 Fare på eller andre materielle skader.
1.7 Forskrifter (direktiver, minst 3 mm kontaktåpning, f.eks. sikring eller automat- lover, normer) sikring). ▶ Følg nasjonale forskrifter, ▶ Sikre mot ny innkobling. normer, direktiver, ▶ Vent minst 3 min til forordninger og lov- kondensatorene er utladet. bestemmelser. ▶ Kontroller at det ikke foreligger spenning.
Denne veiledningen gjelder utelukkende installasjonskravene for: ▶ Kontroller: Produkt - artikkelnummer – nødvendig innpluggingsspor er ikke VRA 42 0020313813 opptatt – Gateway VR 940, VR 940f eller VR 921 finnes 3 Produktbeskrivelse – Det er ikke tillatt å installere produktet i en varmepumpe med lettantennelig 3.1 CE-merking...
Página 70
6 Kundeservice Du finner kontaktopplysninger til vår kundeservice på baksiden, i vedlegget og på nettstedet vårt. 7 Tekniske data Merkespenning 100 … 230 V Merkestrøm 150 mA Likespenning utgang 12 V Likestrøm utgang maks. 500 mA Nettfrekvens 50/60 Hz Beskyttelsesgrad IP 20 Beskyttelsesklasse Tillatt tilsmussingsgrad...
Instrukcja instalacji dostarczony do komunikacji i zasilania bramki nie jest zgodne 1 Bezpieczeństwo z przeznaczeniem. 1.1 Użytkowanie zgodne z Zastosowanie inne od opisa- przeznaczeniem nego w niniejszej instrukcji lub wykraczające poza opisany za- Niefachowe lub niezgodne z kres jest niezgodne z przezna- przeznaczeniem zastosowanie czeniem.
Página 72
1.3 Niebezpieczeństwo 1.5 Ryzyko szkód materialnych porażenia prądem spowodowane stosowaniem W przypadku dotknięcia pod- niewłaściwych narzędzi. zespołów będących pod napię- ciem, występuje niebezpieczeń- ▶ Stosować prawidłowe narzę- stwo porażenia prądem. dzie. Zanim rozpocznie się pracę 1.6 Informacje o przy produkcie: bezpieczeństwie: zasilacz ▶...
4.2 Przestrzeganie kroków instalacji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: ▶ Produkt - numer artykułu Postępować zgodnie z czynnościami in- stalacji przedstawionymi w ilustrowanej VRA 42 0020313813 instrukcji na końcu tego podręcznika. 3 Opis produktu 5 Naprawa 3.1 Oznaczenie CE 5.1 Wymiana produktu ▶...
7 Dane techniczne Napięcie znamionowe 100 … 230 V Prąd nominalny 150 mA Napięcie stałe wyjściowe 12 V Prąd stały wyjściowy 500 mA maks. Częstotliwość sieci 50/60 Hz Stopień ochrony IP 20 Klasa ochrony Dopuszczalny stopień zabrudzenia otoczenia Instrukcja instalacji 0020318510_00...
Manual de instalação conjunto é considerada inade- quada. 1 Segurança Uma outra utilização que não 1.1 Utilização adequada a descrita no presente manual ou uma utilização que vá para Uma utilização incorreta ou in- devida pode resultar em danos além do que é aqui descrito é...
1.3 Perigo de vida devido a 1.6 Advertências choque elétrico de segurança fonte de alimentação Se tocar em componentes con- ▶ Utilize a fonte de alimentação dutores de tensão existe perigo de vida devido a choque elé- apenas em espaços interio- trico.
– O produto não pode ser instalado Este manual é válido exclusivamente para: numa bomba de calor com agente Aparelho - Número de artigo refrigerante inflamável VRA 42 0020313813 4.2 Respeitar os passos de instalação ▶ 3 Descrição do produto Respeite os passos de instalação nas...
7 Dados técnicos Tensão de medição 100 … 230 V Corrente de medição 150 mA Tensão contínua de 12 V saída Corrente contínua de 500 mA saída máx. Frequência da rede 50/60 Hz Tipo de proteção IP 20 Classe de proteção Grau de sujidade admis- sível do ambiente Manual de instalação 0020318510_00...
Instrucţiuni de instalare gateway-ului nu este conformă cu destinaţia. 1 Securitate O altă utilizare decât cea des- 1.1 Utilizarea conform crisă în instrucţiunile prezente destinaţiei sau o utilizare care o depăşeşte pe cea descrisă aici este ne- La utilizare improprie sau ne- conformă...
1.3 Pericol de electrocutare 1.6 Indicaţiile de securitate ale sursei de reţea Există pericol de electrocutare dacă atingeţi componentele ▶ Utilizaţi sursa de reţea numai aflate sub tensiune. în spaţiul interior. ▶ Nu utilizaţi sursa de reţea în Înainte de a interveni asupra spaţii umede sau în ploaie.
4.1 Verificarea condiţiilor necesare pentru: pentru instalare Aparat - număr articol ▶ Verificaţi: VRA 42 0020313813 – locaşul necesar nu este ocupat – Gateway VR 940, VR 940f sau VR 921 disponibil 3 Descrierea aparatului – Produsul nu trebuie să fie instalat într-o pompă...
6 Serviciul de asistenţă tehnică Găsiţi datele de contact ale serviciului nos- tru de asistenţă tehnică pe verso, în anexă sau pe site-ul nostru web. 7 Date tehnice Tensiune de măsurare 100 … 230 V Curent de măsurare 150 mA Tensiune continuă...
Návod na inštaláciu rámec tu opísaného použitia, sa považuje za použitie v rozpore 1 Bezpečnosť s určením. Za použitie v rozpore s určením sa považuje aj každé 1.1 Použitie podľa určenia bezprostredné komerčné a prie- Pri neodbornom používaní myselné použitie. alebo používaní...
Página 84
▶ Alebo odpojte výrobok od na- je chybný, potom sa nesmie pätia tým, že vypnete všetko prevádzkovať. napájanie elektrickým prúdom ▶ Sieťový zdroj, jeho jednotlivé (elektrické odpájacie zariade- diely a obalový materiál udr- nie so vzdialenosťou kontak- žiavajte mimo detí. tov najmenej 3 mm, napríklad ▶...
Página 85
2.3 Platnosť návodu ▶ Dodržujte inštalačné kroky v obrazovom Tento návod platí výlučne pre: návode na konci tejto príručky. Výrobok – číslo výrobku VRA 42 0020313813 5 Oprava 5.1 Výmena výrobku 3 Opis výrobku ▶ Keď budete výrobok vymieňať, použite 3.1 Označenie CE...
Navodila za namestitev ustrezno. Vsi drugačni načini uporabe, predvsem v komer- 1 Varnost cialne ali industrijske namene, veljajo za nenamenske. 1.1 Namenska uporaba Pozor! V primeru nepravilne ali neu- strezne uporabe lahko pride do Vsakršna zloraba je prepove- poškodb na izdelku in drugih dana.
Página 87
takti, npr. varovalka ali zašči- 1.7 Predpisi (direktive, zakoni, tno stikalo napeljave). standardi) ▶ Izdelek zavarujte pred ponov- ▶ Upoštevajte nacionalne pred- nim vklopom. pise, standarde, direktive, ▶ Počakajte vsaj 3 min, do- uredbe in zakone. kler niso kondenzatorji izpra- znjeni.
Página 88
4.2 Upoštevanje korakov za Ta navodila veljajo izključno za: namestitev Izdelek – številka artikla ▶ Upoštevajte korake za namestitev v sli- kovnih navodilih na koncu tega zvezka. VRA 42 0020313813 5 Popravilo 3 Opis izdelka 5.1 Zamenjava izdelka 3.1 Oznaka CE ▶...
Página 89
Razred zaščite Dopustna stopnja uma- zanije v okolici 0020318510_00 Navodila za namestitev...
Udhëzuesi i instalimit për komunikimin dhe ushqimin elektrik të portëkalimit dhe 1 Siguria konsiderohet si jo në përputhje me rregullat. 1.1 Përdorimi i parashikuar Një përdorim ndryshe nga Në rast përdorimi të gabuar ose ai i përshkruar në manualin në kundërshtim me rregullat bashkëngjitur ose një...
1.3 Rrezik për jetën si pasojë e 1.6 Udhëzime sigurie për goditjes elektrike bllokun e ushqimit Kur prekni komponentët me ▶ Përdoreni bllokun e ushqimit tension, ka rrezik goditjeje vetëm në ambiente të elektrike. brendshme. ▶ Mos e përdorni bllokun e Përpara se të...
4.2 Respektoni hapat e instalimit Ky manual vlen vetëm për: ▶ Produkti - numri i artikullit Respektoni hapat e instalimit në udhëzuesin me figura në fund të këtij VRA 42 0020313813 libri. 3 Përshkrimi i produktit 5 Riparimet 3.1 Shenja-CE 5.1 Ndërroni produktin...
Página 93
Kategoria mbrojtëse Niveli i lejuar i ndotjes së mjedisit 0020318510_00 Udhëzuesi i instalimit...
Uputstvo za instalaciju upotreba koja izlazi izvan okvira ovde opisane upotrebe, sma- 1 Bezbednost traće se nenamenskom. Nena- menska je i svaka neposredna 1.1 Pravilno korišćenje komercijalna i industrijska upo- Pri nepravilnoj ili nenamenskoj treba. upotrebi može doći do nega- Pažnja! tivnih posledica po proizvod i druge materijalne vrednosti.
Página 95
(električni mehanizam za raz- mrežne jedinice oštećen, dvajanje sa otvorom za kon- onda mora da ga zameni elektroinstalater. takt najmanje od 3 mm, npr. osigurač ili zaštitni prekidač 1.7 Propisi (smernice, zakoni, voda). standardi) ▶ Osigurajte od ponovnog uklju- ▶ Poštujte nacionalne propise, čivanja.
Página 96
2.3 Oblast važenja uputstava ▶ Pratite instalacione korake u uputstvu Ovo uputstvo važi isključivo za: sa slikama na kraju ovog priručnika. Broj artikla proizvoda VRA 42 0020313813 5 Popravka 5.1 Zamena proizvoda 3 Opis proizvoda ▶ Ako menjate proizvod, koristite isklju- 3.1 CE-oznaka...
Installationsanvisning som ej avsedd användning. All direkt kommersiell och industri- 1 Säkerhet ell användning gäller också som 1.1 Avsedd användning ej avsedd användning. Obs! Felaktig eller ej avsedd använd- ning kan skada produkten eller Missbruk är ej tillåtet. andra materiella värden. 1.2 Fara på...
▶ Säkra mot oavsiktlig påslag- 1.7 Föreskrifter (riktlinjer, ning. lagar, normer) ▶ Vänta i minst 3 minuter tills ▶ Beakta nationella föreskrifter, kondensatorerna har tömts. normer, riktlinjer, förordningar ▶ Kontrollera att det inte finns och lagar. någon spänning kvar. 1.4 Kvalifikation Elinstallationen får bara utföras av en behörig elektriker.
Página 99
2.3 Anvisningens giltighet 4.2 Beakta installationsstegen Denna anvisning gäller endast för: ▶ Beakta installationsstegen i bildanvis- Produkt - artikelnummer ningen i slutet av denna bok. VRA 42 0020313813 5 Reparation 3 Produktbeskrivning 5.1 Byt ut produkten 3.1 CE-märkning ▶ Om du byter ut produkten, använd en- dast originalprodukten från tillverkaren...
Montaj kılavuzu ticari ve endüstriyel kullanım da amacına uygun kullanım değil- 1 Emniyet dir. 1.1 Amacına uygun kullanım Dikkat! Yanlış veya amacına uygun ol- Her türlü kötü amaçlı kullanım mayan şekilde kullanılması du- yasaktır. rumunda, üründe veya çevre- 1.2 Yetersiz nitelik nedeniyle sinde maddi hasarlar meydana tehlike gelebilir.
Página 101
örn. sigorta veya devre ko- 1.7 Yönetmelikler (direktifler, ruma şalteri). kanunlar, standartlar) ▶ Tekrar çalıştırmaya karşı em- ▶ Ulusal yönetmelikleri, stan- niyete alın. dartları, direktifleri, düzenle- ▶ Kondansatörler boşalana ka- meleri ve kanunları dikkate dar en az 3 dakika bekleyin. alın.
4.2 Kurulum adımlarına dikkat Bu kılavuz sadece aşağıdaki ürünler için edilmesi geçerlidir: ▶ Bu kitabın sonunda bulunan resimli Ürün - Ürün numarası kılavuzdaki kurulum adımlarını dikkate VRA 42 0020313813 alın. 5 Tamir 3 Ürünün tanımı 5.1 Ürünü değiştirme 3.1 CE işareti ▶...
Página 103
Koruma sınıfı Çevre için izin verilen kirlenme derecesi 0020318510_00 Montaj kılavuzu...
Посібник зі встановлення Виріб не призначений для ви- користання з проводом під- 1 Безпека ключення, відмінним від того, що входить до комплекту по- 1.1 Використання за стачання, для зв’язку і жив- призначенням лення шлюзу. При неналежному викорис- Інше, ніж описане в цьому по- танні...
Página 105
1.3 Небезпека для життя 1.5 Небезпека внаслідок ураження матеріальних збитків електричним струмом внаслідок використання неналежного інструмента При доторканні до струмове- дучих вузлів виникає небез- ▶ Використовуйте належний пека для життя внаслідок ура- інструмент. ження електричним струмом. 1.6 Вказівка з безпеки блока Перед...
посібника 4 Встановлення Дія цього посібника розповсюджується винятково на: 4.1 Перевірка передумов для Виріб - артикульний номер встановлення VRA 42 0020313813 ▶ Перевірте: – Необхідний роз’єм не зайнятий 3 Опис виробу – Шлюзи VR 940, VR 940f або VR 921 наявні...
6 Сервісна служба Контактну інформацію нашої сервісної служби ви знайдете на зворотній сто- роні, в додатку або на нашому веб-сайті. 7 Технічні характеристики Виміряна напруга … 230 В змін. стр. Виміряний струм 150 мА Постійна напруга на 12 В пост. стр. виході...
Tel. 01 6188 670 www.vaillant.be Tel. 01 6188 671 1.5 BG, България Tel. 01 6064 380 Tehnički odjel 01 6188 673 - Bulgaria - Fax 01 6188 669 Vaillant Group International GmbH info@vaillant.hr Berghauser Strasse 40 www.vaillant.hr D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 1.2 AT, Österreich www.vaillant.info - Austria - 1.6 CH, Schweiz, Suisse, Svizzera...
Página 111
1.11 ES, España 1.7 CZ, Česká republika - Spain - - Czech Republic - Vaillant Group Czech s. r. o. Vaillant S. L. U. Plzeňská 188 Atención al cliente CZ-252 19 Chrášťany Pol. Industrial Apartado 1.143 Telefon +420 281 028 011 C/La Granja, 26 Telefax +420 257 950 917...
Página 112
1.15 HR, Hrvatska 1.19 LT, Lietuva - Croatia - - Lithuania - Vaillant d.o.o. Vaillant Group International GmbH Heinzelova 60 Berghauser Strasse 40 10000 Zagreb D-42859 Remscheid Tel. 01 6188 670 Tel. +49 2191 18 0 Tel. 01 6188 671 www.vaillant.info Tel. 01 6064 380 1.20 LV, Latvija Tehnički odjel 01 6188 673...
Página 113
1.30 TR, Türkiye parter si etaj 1 - Turkey - 077190 Voluntari jud. Ilfov Tel. +40 (0) 21 209 8888 Vaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Fax +40 (0) 21 232 2 275 Atatürk Mahallesi Meriç Caddesi No: 1/4 office@vaillant.com.ro 34758 / Ataşehir ‒ İstanbul www.vaillant.com.ro...
Página 114
1.31 UA, Україна 1.32 XK, Kosovo - Ukraine - - Kosovo - ДП «Вайллант Група Україна» Vaillant d.o.o. вул. Лаврська 16 Heinzelova 60 01015 м. Київ 10000 Zagreb Teл. 044 339 9840 Tel. 01 6188 670 Факс. 044 339 9842 Tel. 01 6188 671 Гаряча лінія 0800 501 805 Tel. 01 6064 380 info@vaillant.ua...