Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Spot Way Sensor Connect
Spot Way N ghtAutomat c
Spot Way
Spot Garden Sensor Connect
Spot Garden N ghtAutomat c
Spot Garden
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL 4007841058661

  • Página 1 Spot Way Sensor Connect Spot Way N ghtAutomat c Spot Way Spot Garden Sensor Connect Spot Garden N ghtAutomat c Spot Garden...
  • Página 2 Way Connect DE ..10 Textteil beachten! GB ..18 Follow written instructions! FR ..25 Se référer à la partie texte ! NL ..33 Let op de tekst! Ø...
  • Página 3 Garden NightAutomatic 3.11 Way Connect 3.14 Garden Connect 45° > 10 m max 10 m 45° 3.12 Way Connect 3.15 Garden Connect Garden Connect 3.10 Garden 3.13 Way Connect 3.16 Garden Connect – 4 – – 5 –...
  • Página 4 Garden Garden Klick Garden ø 8 mm 8 mm – 6 – – 7 –...
  • Página 5 NightAutomatic 90° 180° Garden 90° – 8 – – 9 –...
  • Página 6: Zu Diesem Dokument

    Lieferumfang Spot Garden (Abb. 3.2) – Leuchte inkl. Anschlusskabel mit Netzstecker – Erdspieß 1. Zu diesem Dokument – zwei Schrauben – Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! Produktmaße Spot Way (Abb. 3.3) – Urheberrechtlich geschützt. Produktmaße Spot Garden (Abb. 3.4) Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. –...
  • Página 7 Die interne Uhr wird erneut mit der Smartphone-Uhr synchronisiert. Smart Remote App Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Remote App aus Ihrem App Store heruntergeladen werden. Es ist ein 6. Schwenkbereich der Leuchte / Leuchtmittelwechsel Bluetooth -fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
  • Página 8: Konformitätserklärung

    Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe- Connect/Spot Garden Sensor Connect der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- GmbH –...
  • Página 9: Technische Daten

    11. Technische Daten Störung Ursache Abhilfe NightAutomatic-LED- ■ bei Tagesbetrieb, ■ neu einstellen Abmessungen Leuchte schaltet nicht ein Dämmerungseinstellung (B × T × H) Spot Way: 140 × 226 × 572 mm steht auf Nachtbetrieb (B × T × H) Spot Garden: 69 × 118 × 369 mm ■ Netzschalter AUS ■ Einschalten Kabellänge 2500 mm ■...
  • Página 10: About This Document

    Garden spot package contents (Fig. 3.2) – Light including power cord cable with mains plug – Ground spike 1. About this document – Two screws – Please read carefully and keep in a safe place. Way spot product dimensions (Fig. 3.3) –...
  • Página 11 Smart Remote app • Insert new lamp and twist to engage. (Fig. 6.5) To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL • Fit glass cover and twist to engage. (Fig. 6.6) Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smart- phone or tablet.
  • Página 12: Technical Specifications

    9. Declaration of Conformity Reach Max. 10 m (Way/Garden Sensor Connect spot only) Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type Spot Way Time setting 5 s - 60 min Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect is in compliance with Directive (Way/Garden Sensor Connect spot only) 2014/53/EU.
  • Página 13: À Propos De Ce Document

    Malfunction Cause Remedy NightAutomatic LED light ■ Twilight setting in ■ Reset does not switch ON night-time mode during 1. À propos de ce document daytime operation ■ Mains switch OFF ■ Switch ON – Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! ■...
  • Página 14 Application Smart Remote Uniquement Spot Way/Garden Sensor Connect : Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL sur l'AppStore pour pouvoir La détection des mouvements est la plus fiable quand configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une l'appareil est monté...
  • Página 15: Déclaration De Conformité

    • Poser et serrer à fond la vitre de recouvrement. (Fig. 6.6) Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un Important : contrôle final par sondage.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    Service de réparation : 12. Dysfonctionnements Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie, contactez votre point de service après-vente pour savoir si une remise en état de Problèmes Causes Solutions l’appareil est possible. Le spot à...
  • Página 17: Over Dit Document

    Problèmes Causes Solutions Le spot LED Sensor ■ Le vent agite des arbres ■ Modifier la zone 1. Over dit document Connect s'allume de façon et des arbustes dans la intempestive zone de détection – Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! ■...
  • Página 18 Smart Remote app Alleen spot Way/Garden Sensor Connect: Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL De beste bewegingsregistratie wordt bereikt als het apparaat zijdelings Smart Remote app gedownload worden uit de App Store. Hiervoor is een voor in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bijv.
  • Página 19 Om een correcte werking te garanderen, moet telkens bij onderbreking van de spanningstoevoer naar de lamp opnieuw een verbinding worden gemaakt Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH, dat het type radioapparatuur Spot Way m.b.v. de Smart Remote app. Hierdoor wordt de interne klok weer gesynchroniseerd Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Página 20: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens 12. Storingen Afmetingen Storing Oorzaak Oplossing (B × D × H) Spot Way: 140 × 226 × 572 mm Led-lamp schakelt niet in ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, (B × D × H) Spot Garden: 69 × 118 × 369 mm niet ingeschakeld, vervangen, netschake- Kabellengte 2500 mm leiding onderbroken laar inschakelen, kabel Ingangsspanning 220-240 V, 50/60Hz met spanningzoeker...
  • Página 21 Storing Oorzaak Oplossing Sensor Connect led-lamp ■ Wind beweegt bomen ■ Bereik veranderen 1. Riguardo a questo documento schakelt ongewenst uit en struiken binnen het registratiebereik – Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! ■ Registratie van auto's ■ Bereik veranderen –...
  • Página 22 Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la lateralmente rispetto alla direzione di movimento, senza che sull'area da controllare ci App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno siano ostacoli (come p.es. alberi, muri, ecc.).
  • Página 23: Smaltimento

    10. Garanzia del produttore – Way (sentiero) (Fig. 6.1) Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzio- – Garden (giardino) (Fig. 6.2) namento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono Sostituzione della lampadina poi effettuati collaudi con prove a campione.
  • Página 24: Dati Tecnici

    Centro assistenza riparazioni: 12. Disturbi di funzionamento Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più Guasto Causa Rimedio vicino per informarVi sulla possibilità...
  • Página 25: Acerca De Este Documento

    Guasto Causa Rimedio La lampada LED Sensor ■ Animali in movimento ■ Ribaltare il sensore a 1. Acerca de este documento Connect si accende e nel campo di un'altezza maggiore o spegne costantemente rilevamento coprirlo in modo – ¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! mirato;...
  • Página 26: Montaje

    Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación (p. ej., árboles, muros, etc.) que obstruyan la detección del sensor. Smart Remote de STEINEL de su App Store. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
  • Página 27: Mantenimiento

    Importante: así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto esta- Solo bombillas GU10-LED hasta un máx. de 9 W. do y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor.
  • Página 28: Datos Técnicos

    Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho de 12. Fallos de funcionamiento garantía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar una posible reparación. Fallo Causa Remedio La lámpara LED no ■ El fusible ha saltado, ■...
  • Página 29: Sobre Este Documento

    Fallo Causa Remedio Lámpara Sensor Connect ■ El viento mueve árboles ■ Reajustar el campo de 1. Sobre este documento LED se enciende inoportu- y matorrales en el detección namente campo de detección – Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro! ■...
  • Página 30 Para configurar o candeeiro com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstá- STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet culos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor.
  • Página 31: Declaração De Conformidade

    • Solte a lâmpada e puxe-a para fora. (Fig. 6.4) • Coloque uma lâmpada nova e rode-a até apertar. (Fig. 6.5) Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segu- • Coloque o disco de cobertura e rode-o até apertar. (Fig. 6.6) rança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por...
  • Página 32: Dados Técnicos

    Serviço de reparação: 12. Falhas de funcionamento depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais perto de si para saber quais Falha Causa Solução são as possibilidades de reparação. O candeeiro LED não se ■...
  • Página 33: Om Detta Dokument

    Falha Causa Solução O candeeiro LED Sensor ■ O vento agita árvores e ■ Modifique a área 1. Om detta dokument Connect acende-se arbustos na área de inadvertidamente deteção – Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! ■ São detetados auto- ■...
  • Página 34 Smart Remote App Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när strålkastaren monteras i rät vinkel mot För att konfigurera armaturen med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL Smart rörelseriktningen och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex. träd, murar etc.). Remote App laddas ner från App Store. Det krävs en Bluetooth-förberedd smart- telefon eller surfplatta.
  • Página 35 För att garantera en korrekt funktion efter ett spänningsbortfall i armaturen, måste en Härmed försäkrar STEINEL Vertrieb GmbH att denna typ av radioutrustning Spot förbindelse via Smart Remote App skapas. Det interna tiduret synkroniseras på nytt Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect överensstämmer med direktiv...
  • Página 36: Tekniska Data

    Störning Orsak Åtgärd 11. Tekniska data NightAutomatic-LED- ■ Vid dagsljusdrift, ■ Ställ in på nytt Mått lampan tänds inte skymningsinställningen (B × D × H) Spot Way: 140 × 226 × 572 mm står på nattdrift (B × D × H) Spot Garden: 69 × 118 × 369 mm ■ Nätströmbrytare FRÅN ■ Tillkoppla Kabellängd 2 500 mm ■...
  • Página 37: Om Dette Dokument

    Leveringsomfang for Spot Garden (fig. 3.2) – Lampe inkl. tilslutningsledning med netstik – Jordspyd 1. Om dette dokument – To skruer – Læs det omhyggeligt, og gem det! Produktmål for Spot Way (fig. 3.3) – Ophavsretligt beskyttet. Produktmål for Spot Garden (fig. 3.4) Eftertryk, også...
  • Página 38 • Sæt den nye lyskilde i, og skru den fast (fig. 6.5) • Sæt dækskiven på, og skru den fast (fig. 6.6) Smart Remote-app For at konfigurere lampen med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL Vigtigt: Smart Remote-appen fra din App Store. Du skal bruge en smartphone eller tablet Brug kun GU10-LED-lyskilder op til maks.
  • Página 39: Bortskaffelse

    (kun Spot Way/Garden Sensor Connect) Overvågningsområde (kun Spot Way/Garden Sensor Connect) 9. Overensstemmelseserklæring • Overvågningsvinkel 90° Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at radioudstyrstypen Spot Way Sensor • Åbningsvinkel 90° Connect/Spot Garden Sensor Connect er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/ Rækkevidde maks. 10 m EU.
  • Página 40: Yleiset Turvaohjeet

    Fejl Årsag Afhjælpning NightAutomatic-LED- ■ Ved brug i dagslys, ■ Indstilles på ny lampen tænder ikke skumringsindstilling er 1. Tämä asiakirja indstillet på nattilstand ■ Nettilslutning slukket ■ Tænd – Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! ■ Sikring udløst ■...
  • Página 41 Smart Remote App -sovellus Vain Spot Way / Garden Sensor Connect: STEINEL Smart Remote -sovellus on ladattava App Store -myymälästä älypuhelimen Tunnistus tapahtuu varmimmin, kun laite asennetaan siten, että kulku suuntautuu tai tablettitietokoneen avulla tehtävää valaisimen konfigurointia varten. Tarvitset Blue- siihen nähden sivusuunnassa eikä...
  • Página 42 6. Valaisimen kääntyvyys / lampun vaihtaminen 10. Valmistajan takuu Valaisimen kääntyvyys Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on – Way (kuva 6.1) testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. – Garden (kuva 6.2) STEINEL myöntää...
  • Página 43: Tekniset Tiedot

    Häiriö Häiriön poisto 11. Tekniset tiedot NightAutomatic-LED- ■ päiväkäytössä ■ säädä uudelleen Mitat valaisin ei kytkeydy hämäräkytkin asetettu (L × S × K) Spot Way: 140 × 226 × 572 mm pimeän ajan käyttöön (L × S × K) Spot Garden: 69 × 118 × 369 mm ■ verkkokytkin pois päältä ■ kytke päälle Kaapelin pituus 2 500 mm ■...
  • Página 44: Om Dette Dokumentet

    Leveringsomfang Spot Garden (ill. 3.2) – Lampe inkl. tilkoblingsledning med plugg – Jordspyd 1. Om dette dokumentet – To skruer – Les dokumentet nøye og ta vare på det! Produktmål Spot Way (ill. 3.3) – Med opphavsrett. Produktmål Spot Garden (ill. 3.4) Ettertrykk, også...
  • Página 45 • Sett inn nytt lyselement og skru det fast (ill. 6.5) Smart Remote-app • Sett på dekkskiven og skru den fast (ill. 6.6) For å konfigurere lampen med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned STEINEL Smart Remote-appen fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-aktivert smart- OBS: telefon eller nettbrett.
  • Página 46 90° 9. Samsvarserklæring Rekkevidde maks. 10 m Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at det trådløse anlegget av type Spot Way (kun Spot Way/Garden Sensor Connect) Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect oppfyller kravene i direktiv 2014/53/ Tidsinnstilling 5 s - 60 min EU.
  • Página 47: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Feil Årsak Tiltak NightAutomatic-LED- ■ Ved dagmodus; ■ Ny innstilling lampen tennes ikke skumringsinnstilling står 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο på nattmodus – Παρακαλούμε διαβάστε το προσεκτικά και φυλάξτε το! ■ Nettbryter er AV ■ Slå PÅ ■ Sikringen er gått ■...
  • Página 48: Εγκατάσταση

    Smart Remote App την ανίχνευση κίνησης. Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με smartphone ή tablet, πρέπει να κατεβάσετε το STEINEL Smart Remote App από το App Store σας. Απαιτείται ένα smartphone ή Μόνο Αισθητήριο Σποτ Way/Garden Connect: tablet με δυνατότητα Bluetooth.
  • Página 49: Δήλωση Συμμόρφωσης

    9. Δήλωση συμμόρφωσης τάσης του λαμπτήρα πρέπει να πραγματοποιηθεί σύνδεση μέσω του Smart Remote Με την παρούσα ο/η STEINEL Vertrieb GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Spot App. Το εσωτερικό ρολόι συγχρονίζεται εκ νέου με το ρολόι του smartphone. Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect πληροί την οδηγία 2014/53/ ΕΕ.
  • Página 50: Tεχνικά Δεδομένα

    Σέρβις επισκευής: 12. Βλάβες λειτουργίας Για επισκευές μετά την πάροδο του χρόνου εγγύησης ή επισκευές ελαττωμάτων χωρίς εγγυητική απαίτηση απευθυνθείτε στο πλησιέστερο σέρβις για να πληροφορη- Βλάβη Αιτία Επίλυση θείτε τη δυνατότητα επισκευής. Ο λαμπτήρας LED δεν ■ η ασφάλεια ενεργοποιή- ■...
  • Página 51: Bu Doküman Hakkında

    Βλάβη Αιτία Επίλυση Ο αισθητήριος λαμπτήρας ■ ο άνεμος κουνά δένδρα ■ προσαρμογή εύρους 1. Bu doküman hakkında LED Connect ενεργοποιείται και θάμνους εντός του ανεπιθύμητα εύρους ανίχνευσης – Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! ■ ανίχνευση αυτοκινήτων ■ προσαρμογή εύρους –...
  • Página 52 Smart Remote App Sadece Spot Way/Garden Sensor Connect: Lambanın akıllı telefon veya tablet ile yapılandırılması için STEINEL Smart Remote En güvenli hareket algılaması, cihaz yürüme yolunun yan tarafına monte edildiği ve App, App Store'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon veya Tablet sensörün görüşünü...
  • Página 53: Uygunluk Beyanı

    10. Üretici garantisi Lambayı döndürme aralığı – Way (Şek. 6.1) Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli – Garden (Şek. 6.2) talimatlar uyarınca yapılmış ve ardından bir numune kontrolüne tabi tutulmuştur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 36 ay Ampul değişimi...
  • Página 54: Teknik Özellikler

    Arıza Nedeni Giderilmesi 11. Teknik özellikler NightAutomatic LED ■ gündüz işletimi, ■ Yeniden ayarlayın Boyutlar lamba çalışmıyor alacakaranlık ayarı gece (G × D × Y) Spot Way: 140 × 226 × 572 mm işletiminde (G × D × Y) Spot Garden: 69 × 118 × 369 mm ■ Elektrik anahtarı KAPALI ■ Çalıştırın Kablo uzunluğu 2500 mm ■...
  • Página 55: Általános Biztonsági Útmutatások

    A Spot Garden csomag tartalma (3.2. ábra) – Csatlakozókábelt tartalmazó lámpa hálózati csatlakozóval – Tüske 1. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban – Két csavar Spot Way terméktömeg (3.3. ábra) – Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! Spot Garden terméktömeg (3.4. ábra) –...
  • Página 56: Karbantartás

    • Helyezzen fel új világítótestet és rögzítse. (6.5. ábra) • Helyezze fel a takarótárcsát és rögzítse. (6.6. ábra) Smart Remote App A lámpa okostelefonról vagy táblagépről történő konfigurálásához töltse le a STEINEL Fontos: Smart Remote alkalmazást az AppStore-ból. Bluetooth-képes okostelefonra vagy Csak max.
  • Página 57: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kábelhossz 2500 mm Bemeneti feszültség 220-240 V, 50/60Hz STEINEL Vertrieb GmbH igazolja, hogy a Spot Way Sensor Connect/Spot Garden Sensor Connect típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az Teljesítmény EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: • Stand by kb.
  • Página 58 12. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A Sensor Connect ■ A szél mozgatja az ■ Módosítsa az Zavar Elhárítása LED-lámpa kérés nélkül érzékelési területen érzékelési területet A LED-lámpa nem ■ Kioldott a biztosíték, ■ Kapcsolja be a bekapcsol található fákat és kapcsol be nincs bekapcsolva, biztosítékot, cserélje ki, bokrokat...
  • Página 59 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Este manual también es adecuado para:

400784105869240078410586784007841058685400784105866

Tabla de contenido