1. DESCRIPTION A. Active Scalp Revitalizer B. Témoin lumineux Ionic Booster Technology C. Touche air froid D. Réglages de la température et de la vitesse d’air E. Grille arrière amovible F. Poignée pliable G. Concentrateurs 2. CONSEILS DE SECURITE • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
Página 6
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Con ez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit e ectué. Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com...
Página 7
1. DESCRIPTION A. Active Scalp Revitalizer B. Ionic Booster light indicator C. Cold air shot D. Speed and temperature settings E. Removable rear grid F. Foldable handle G. Concentrators 2. SAFETY • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
Página 8
– Select the temperature 1 and use the cool air function ( C ) during the massage. 5. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. These instructions are also available on our website www.rowenta.com...
1. BESCHREIBUNG A. Active Scalp Revitalizer B. Ionic Booster Lichtanzeige C. Kaltluftoption D. Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen E. Abnehmbares hinteres Gitter F. Einklappbarer Gri G. Konzentratoren 2. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätesdurch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Página 10
5. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT ! Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien. Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com verfügbar.
Página 11
1. BESCHRIJVING A. Actieve hoofdhuidopfrisser B. Ionenbooster-lampje C. Shot met koude lucht D. Snelheids- en temperatuurinstellingen E. Verwijderbaar rooster aan achterzijde F. Opvouwbare handgreep G. Concentrators 2. VEILIGHEID • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
Página 12
5. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU ! Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwerking hiervan. Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com...
1. DESCRIPCIÓN A. Revitalizador activo del cuero cabelludo B. Indicador de luz de Ionic Booster C. Disparo de aire frío D. Ajustes de temperatura y velocidad E. Rejilla trasera extraíble F. Asa plegable G. Concentradores 2. SEGURIDAD • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables. Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que realice su tratamiento. Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.rowenta.com...
1. DESCRIÇÃO A. Active Scalp Revitalizer B. Indicador luminoso Ionic Booster C. Fluxo de ar frio D. De nições de velocidade e temperatura E. Grelha traseira amovível F. Pega dobrável G. Concentradores 2. SEGURANÇA • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Diretivas Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Meio Ambiente...).
Página 16
– Selecione a temperatura 1 e use a função de ar frio (C) enquanto seca. 5. PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Estas instruções também estão disponíveis no nosso website www.rowenta.pt.
Página 17
1. DESCRIZIONE A. Active Scalp Revitalizer B. Indicatore luminoso per Ionic Booster C. Getto aria fredda D. Impostazioni di velocità e temperatura E. Griglia posteriore rimovibile F. Impugnatura pieghevole G. Concentratori 2. SICUREZZA • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
Página 18
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili. Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato a nché venga e ettuato il trattamento più opportuno. Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web www.rowenta.com...
Página 19
1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ A. Active Scalp Revitalizer B. Φωτεινή ένδειξη Ionic Booster Γ. Ροή κρύου αέρα Δ. Ρυθμίσεις ταχύτητας και θερμοκρασίας E. Αποσπώμενο πίσω πλέγμα ΣΤ. Λαβή που διπλώνει Ζ. Συμπυκνωτές 2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική...
Página 20
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της. Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο www.rowenta.com...
Página 21
1. BESKRIVELSE A. Active Scalp Revitalizer B. Indikatorlys for Ionic Booster C. Koldt luftpust D. Hastigheds- og temperaturindstillinger E. Aftageligt gitter på bagsiden F. Sammenklappeligt håndtag G. Koncentratorer 2. SIKKERHED • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
Página 22
5. VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. A ever det på en genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com...
Página 23
1. BESKRIVELSE A. Active Scalp Revitalizer B. Ionic Booster-lysindikator C. Kaldluftstøt D. Innstillinger for hastighet og temperatur E. Avtakbart bakre gitter F. Sammenleggbart håndtak G. Konsentratorer 2. SIKKERHET • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø...
Página 24
– Klips tilbehøret på hårføneren. – Velg temperatur 1 og bruk avkjølingsfunksjonen (C) under massasjen. 5. MILJØBESKYTTELSE FØRST! Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndteringspunkt. Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com...
Página 25
1. BESKRIVNING A. Active Scalp Revitalizer B. Indikator för Ionic Booster-lampa C. Skott av kall luft D. Hastighets- och temperaturinställningar E. Löstagbart bakre galler F. Hopfällbart handtag G. Koncentratorer 2. SÄKERHET • Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…). •...
– Välj temperatur 1 och använd kalluftsfunktionen (C) under massagen. 5. VAR RÄDD OM MILJÖN! Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling. De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www.rowenta.com...
Página 27
1. KUVAUS A. Active Scalp Revitalizer B. Ionic Booster -merkkivalo C. Viileän ilman toiminto D. Nopeus- ja lämpötila-asetukset E. Irrotettava takaosa F. Taittuva kahva G. Keskittäjät 2. TURVALLISUUS • Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
Página 28
– Valitse lämpötila 1 ja käytä viileän ilman toimintoa (E) hieronnan aikana. 5. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA! Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia materiaaleja. Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti. Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com...
Página 29
1. AÇIKLAMALAR A. Active Scalp Revitalizer B. Ionic Booster ışık göstergesi C. Soğuk hava atışı D. Hız ve sıcaklık ayarları E. Çıkarılabilir arka ızgara F. Katlanabilir sap G. Yoğunlaştırıcılar 2. GÜVENLIK TASYELERI • Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direkti eri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
Página 30
– Sıcaklık 1’i seçin ve masaj esnasında soğuk hava fonksiyonunu (C) kullanın. 5. CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir. Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin. Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
1. ОПИСАНИЕ A. Активатор для кожи головы B. Световой индикатор Ionic Booster C. Подача холодного воздуха D. Настройки скорости воздушного потока и температуры E. Съемная задняя решетка F. Складная ручка G. Насадки-концентраторы 2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • В целях Вашей безопасност0 прибор соответствует существующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной...
Página 32
– Выберите температуру 1 и воспользуйтесь функцией холодного обдува (C) во время массажа. 5. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО! Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для переработки и вторичного использования. Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов. Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу www.rowenta.com...
1. ОПИС A. Active Scalp Revitalizer B. Світловий індикатор Ionic Booster C. Функція обдування холодним повітрям D. Налаштування швидкості та температури E. Знімна задня решітка F. Складна ручка G. Концентратори 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної...
Página 34
– Виберіть температуру 1 і використовуйте функцію охолодження повітря (C) під час масажу. 5. ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ! Ваш прилад містить цінні матеріали, які підлягають вторинній переробці. Віднесіть його в місцевий пункт збору відходів. Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.ua...
Página 35
1. KIRJELDUS A. Aktiivne peanaha virgutaja B. Ionic Booster-näidiklamp C. Jahe õhuvoog D. Kiirus- ja temperatuuriseadistused E. Eemaldatav tagavõre F. Kokku klapitav käepide G. Kontsentraatorid 2. TURVANÕUDED • Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
Página 36
– Valige 1. Temperatuur ja kasutage massaaži ajal külma õhu funktsiooni (C). 5. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA! Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid materjale. Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine. Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com.
1. APRAŠYMAS A. Active Scalp Revitalizer B. "Ionic Booster“ indikatoriaus lemputė C. Šalto oro mygtukas D. Greičio ir temperatūros nustatymai E. Nuimamas užpakalinis tinkliukas F. Sulankstoma rankena G. Kolektoriai 2. SAUGOS PATARIMAI • Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
Página 38
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti. Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą priežiūros centrą, kad aparatas būtų perdirbtas. Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com.
1. APRAKSTS A. Active Scalp Revitalizer B. Ionic Booster gaismas indikators C. Auksta gaisa režīms D. Ātruma un temperatūras iestatījumi E. Noņemams aizmugurējais režģis F. Salokāms rokturis G. Koncentratori 2. DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Jūsu drošībai šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...). •...
Página 40
– Masažo metu pasirinkite 1 temperatūrą ir naudokite šalto oro funkciją (C). 5. PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ! Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami. Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi. Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.
1. OPIS A. Aktywny rewitalizer skóry głowy B. Lampka wskaźnika technologii Ionic Booster C. Strumień zimnego powietrza D. Ustawienia prędkości i temperatury E. Zdejmowana tylna kratka F. Składany uchwyt G. Koncentratory 2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
Página 42
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi. Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com.
Página 43
1. POPIS A. Nástavec na pokožku hlavy B. Kontrolka Ionic Booster C. Ráz studeného vzduchu D. Nastavení rychlosti a teploty E. Odnímatelná zadní mřížka F. Skládací rukojeť G. Koncentrátory 2. BEZPEČNOSTNÍ RADY • V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
Página 44
5. PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ! Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem. Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com.
Página 45
1. POPIS A. Active Scalp Revitalizer B. Svetlený indikátorIonic Booster C. Tlačidlo studeného vzduchu D. Nastavenia rýchlosti a teploty E. Odnímateľná zadná mriežka F. Skladacia rukoväť G. Koncentrátory 2. BEZPEČNOSTNE RADY • Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…) •...
Página 46
5. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA! Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov. Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu. Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com.
1. LEÍRÁS A. Active Scalp Revitalizer B. Ionic Booster jelzőfény C. Hideg levegő beállítás D. Sebesség- és hőméséklet-beállítások E. Eltávolítható hátsó rács F. Összecsukható nyél G. Koncentrátorok 2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK • Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és biztonsági előírásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb.
Página 48
– Válassza az 1. hőmérséklet-fokozatot, és a masszázs ideje alatt használja a hideg levegő funkciót (C). 5. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN! Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz. A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban. Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
Página 49
1. ОПИСАНИЕ A. Активен ревитализатор за скалп B. Светлинен индикатор на Ionic Booster C. Студена въздушна струя D. Настройки на скоростта и температурата E. Подвижна задна решетка F. Сгъваема дръжка G. Концентратори 2. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за...
Página 50
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират. Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен. Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www.rowenta.com...
Página 51
1. DESCRIERE A. Dispozitiv de revitalizare activă a scalpului B. Indicator luminos Ionic Booster C. Jet de aer rece D. Setări de viteză și temperatură E. Grilă spate detașabilă F. Mâner pliabil G. Concentratoare 2. RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE • Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
Página 52
5. SĂ PROTEJĂM MEDIUL ÎNCONJURĂTOR! Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valori cabile sau reciclabile. Predaţi-I la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a procesat în mod corespunzător. Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.
Página 53
1. OPIS A. Difuzor B. Indikator funkcije Ionic Booster C. Dotok hladnega zraka D. Nastavitev moč in temperature E. Odstranljiva zadnja rešetka F. Zložljiv ročaj G. Koncentrator 2. VARNOSTNA PRIPOROČILA • Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
Página 54
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo. Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre delali. Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
1. OPIS A. Aktivna revitalizacija vlasišta B. Svetlosni indikator jonskog pojačanja C. Mlaz hladnog vazduha D. Podešavanje brzine i temperature E. Uklonjiva zadnja rešetka F. Sklopiva drška G. Mlaznice 2. SIGURNOSNA UPUTSTVA • Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
Página 56
– Izaberite temperaturu 1 i koristite funkciju hladnog vazduha ( C ) tokom masaže. 5. ZAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MESTU! Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti. Odnesite ga na za to predviđeno mesto. Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs...
1. OPIS A. Aktivni revitalizator tjemena B. Indikator ionskog pojačivača C. Mlaz hladnog zraka D. Postavke za brzinu i temperaturu E. Uklonjiva stražnja rešetka F. Sklopiva drška G. Koncentratori 2. SIGURNOSNI SAVJETI • U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
Página 58
– Odaberite temperaturu 1 i tijekom masaže upotrijebite funkciju za hladni zrak (C). 5. SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA! Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I ponovno uporabiti. Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada. Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com...
1. OPIS A. Aktivno revitaliziranje tjemena B. Lampica indikatora za Ionic Booster C. Izlaz hladnog zraka D. Postavke brzine i temperature E. Odvojiva stražnja mrežica F. Preklopiva ručka G. Koncentratori 2. SIGURNOSNE UPUTE • Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okoliš…).
Página 60
– Odaberite temperaturu 1 i koristite funkciju hladnog zraka ( C ) tokom masaže. 5. ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM MJESTU! Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na za to predviđeno mjesto. Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.ba...
Página 61
.يحتوي هذا املنتج عىل مواد ق ي ّ مة صناع ي ً ا وميكن إعادة تصنيعها .عند االستغناء عن املنتج القديم ي ُ رجى تسليمه ألقرب منطقة تجمع أو مركز خدمة معتمد للتعامل معه بطريقة آمنة www.rowenta.com:هذه التعليامت واإلرشادات متوفرة عىل موقعنا عىل الشبكة...
Página 62
1. الوصف Active Scalp Revitalizer Ionic Booster املؤرش الضويئ طلقة الهواء البارد إعدادات الرسعة والح ر ارة ّ شبكة خلفية قابلة للفك مقبض قابل للطي املرك ز ات 2. إرشادات من أجل السالمة • من أجل سالمتك، يخضع هذا املنتج للقوانني واملعايري السارية املفعول: (قانون التيار املنخفض، قانون التوافقية الكهرومغناطيسية، قانون .)...البيئة...
Página 63
5. حفاظت از محیط زیست .دستگاه شام حاوی مواد ارزشمندی است که قابل بازیافت هستند .آن ر ا در محل مخصوص جمع آوری زباله های قابل بازیافت ق ر ار دهید . موجود می باشدwww.rowenta.com دستو ر العمل ها در وب سایت...
Página 64
1. رشح ماساژدهنده رس نشانگر نوری تقویتکننده یونی پرتابه باد رسد تنظیامت رسعت و دما توری جداشدنی پشت دستگاه دسته تاشو متمرکزکننده 2. توصیه های ایمنی • ب ر ای ایمنی شام این دستگاه منطبق با ضوابط و مقر ر ات جاری است (دستو ر ات مربوط به فشار ضعیف، انطباق الكرومانتیک، محیط )...زیست...