Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: HD182001 Hammer Drill Perceuse À Percussion Martillo Perforador WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts .
Safety instructions when using long drill bits: Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit . At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury.
Página 6
. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
Página 9
Symbol Name Designation/Explanation Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
OPERATING INSTRUCTIONS Disconnect the plug from the power source before any assembly, adjust- WARNING ments or accessory changes. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Variable-Speed Trigger Switch Your tool is equipped with a variable-speed trigger switch. The tool can be turned “ON” or “OFF” by squeezing or releasing the variable-speed trigger switch.
Inserting Bit Fig. 3 For small bits, open the jaws enough to insert Counter the bit up to the flutes. For large bits, insert clockwise the bit as far as it will go. Center the bit as you close the jaws by hand. This positions the bit properly, giving maximum contact between the chuck jaws and the bit shank.
Página 13
bit from cutting and cause excess friction by sliding over the surface. This can be damaging to both the tool and the bit. Drilling with Variable Speed The variable-speed feature eliminates the need for center punches in hard materials. The variable-speed trigger allows you to slowly increase the rotation speed.
Service Center or Authorized SKIL Service Station. Tool Lubrication Your SKIL tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be re-greased with a special gear lubricant at every brush change. Carbon Brushes The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service.
Center or Service Station.) 3. Cord damaged. 3. Inspect the cord for damage. If damaged, have the cord replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. 4. Burned out switch. 4. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station.
HD and SHD Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL Benchtop and consumer portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
Página 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Garantie limitée des outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel hd et shd .
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT .
Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation ou un bloc-piles, de ramasser l’outil ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur la gâchette ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est à la position de marche augmente les risques d’accident.
Entretien Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil électrique. Vous vous assurerez ainsi de respecter les consignes de sécurité de l’outil électrique. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX PERCEUSES Consignes de sécurité...
Página 21
. Certains agents nettoyant tels l’essence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniaque et d’autres agents peuvent endommager les pièces en plastique. Risque de blessures pour l’utilisateur. L’entretien du cordon d’alimentation doit être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé par SKIL.
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Página 23
IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Página 24
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez Symbole du port de lunettes toujours des lunettes de protection ou de de sécurité...
Serrez Desserrer Bouton de Clé de verrouillage mandrin et attache CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Général No de modèle HD182001 Dimension et type de mandrin 13 mm (1/2 po), à clé Tours/minute (vitesse à vide) De 0 à 3000 tr/min...
MODE D’EMPLOI Débranchez l’outil avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou AVERTISSEMENT changement d’accessoire. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mettre accidentellement l’outil en marche. Interrupteur à vitesse variable L’outil est muni d’un interrupteur à vitesse variable. L’outil peut être allumé ou éteint en ap- puyant sur la gâchette ou en la relâchant.
Página 27
Clé de mandrin et attache Votre outil est muni d’une clé de mandrin astucieusement fixée au dispositif de protection du cordon, ce qui permet d’y avoir accès rapidement et évite de la perdre ou de l’égarer (Fig. 1). Insertion d’un foret Fig.
Sélecteur perceuse et perceuse à percussion Le sélecteur permet de régler l’outil pour effectuer diverses tâches de perçage ou de perçage à percussion. Déplacez le sélecteur vers la droite ou vers la gauche selon la tâche à effectuer, comme il est décrit ci-dessous (Fig. 1). Attendez que l’outil soit complètement arrêté...
Página 29
Perçage dans le bois Assurez-vous que la pièce est bien fixée ou immobilisée. Appliquez toujours une pression en ligne droite par rapport au foret. Exercez une pression suffisante pour que le foret continue de s’enfoncer dans la pièce. Vous pouvez utiliser des forets hélicoïdaux lorsque vous percez des trous dans le bois. Les forets hélicoïdaux peuvent surchauffer s’ils ne sont pas retirés régulièrement afin d’enlever les copeaux des goujures.
SKIL. Lubrification de l’outil Votre outil SKIL a été correctement lubrifié et il est prêt à être utilisé. Il est conseillé de graisser les outils à engrenages à l’aide d’un lubrifiant à engrenage spécial chaque fois que l’on change un balai.
RALLONGES Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous d’utiliser un AVERTISSEMENT cordon doté de conducteurs d’une taille convenant au courant d’alimentation nécessaire à votre outil. Cela permettra d’éviter une chute de tension importante, une perte de puissance ou une surchauffe. Les outils mis à la terre nécessitent une rallonge trifilaire munie d’une fiche de mise à...
3. Le cordon est endommagé. 3. Vérifiez si le cordon est endommagé. Si le cordon est endommagé, faites-le remplacer dans un centre de service autorisé par SKIL. 4. L’interrupteur est brûlé. 4. Faites remplacer l’interrupteur dans un centre de service autorisé par SKIL.
Página 33
Chervon North America (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel HD et SHD seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période d’un an depuis la date d’achat.
Página 34
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Garantía limitada para herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado hd y shd de SKIL . . . . . . . . . 50 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, ADVERTENCIA las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla .
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y superficies de agarre húmedos no permiten una manipulación segura ni controlar la herramienta en situaciones inesperadas. Reparación Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas.
Página 38
Peligro de lesiones para el usuario. La reparación del cable de alimentación solo se debe realizar en un centro de servicio la fábrica SKIL o una estación de servicio SKIL autorizada.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Página 41
Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
Protector Empuñadura velocidad variable para el cable Afloje Apriete Botón de Área de bloqueo almacenaje de llave del mandril ESPECIFICACIONES General Modelo No. HD182001 Tamaño y tipo de mandril 1/2” (13 mm) con llave RPM (velocidad sin carga) 0~3000/min...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de ADVERTENCIA realizar cualquier tarea de ensamble, ajuste o cambio de acceso- rios. Este tipo de medidas de seguridad preventiva reduce el riesgo de arranques accidental- es de la herramienta. Interruptor de gatillo de velocidad variable Su herramienta está...
Inserción de la broca Fig. 3 En dirección Para brocas pequeñas, abra las mordazas contraria a del mandril lo suficiente como para insertar la las manecillas broca hasta los canales. En el caso de brocas del reloj grandes, abra las mordazas lo suficiente para insertar la broca hasta el tope.
Interruptor selector de taladro/martillo perforador El interruptor selector le permite configurar la herramienta para varias aplicaciones de perforación y perforación con martillo. Mueva el interruptor selector hacia la derecha o hacia la izquierda según las aplicaciones, como se describe a continuación (Fig. 1). No utilice el interruptor selector hasta que la herramienta se haya PRECAUCIÓN detenido por completo.
Taladrado en madera Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta o anclada. Siempre aplique la presión en línea recta con respecto a la broca. Mantenga una presión suficiente para que la broca siga “mordiendo”. Al taladrar orificios en la madera, puede usar brocas de torsión. Las brocas de torsión se pueden sobrecalentar si no se sacan frecuentemente para limpiar el aserrín de los canales.
Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Lubricación de la herramienta Su herramienta SKIL ha sido debidamente lubricada y está...
EXTENSIONES ELÉCTRICAS Si se requiere una extensión eléctrica, se debe utilizar un cable ADVERTENCIA con conductores de tamaño adecuado, que sea capaz de transportar la corriente necesaria para su herramienta. Esto evitará caídas de voltaje excesivas, pérdida de potencia o sobrecalentamiento. Las herramientas con puesta a tierra deben usar extensiones eléctricas de 3 conductores, que tengan enchufes y receptáculos de 3 clavijas.
3. Revise el cable para ver si está dañado. Si está dañado, pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKIL que reemplacen el cable. 4. El interruptor está quemado. 4. Pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKIL que reemplacen el interruptor.
HD, SHD y MAG de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período...