Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Terraillon THALASSO-PIEDS AQUASPA+

  • Página 2 THALASSO-PIEDS AQUASPA+ TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION Des bains et massages des pieds améliorent la circulation sanguine des pieds et indirectement des jambes entières. La résistance chauffante placée dans l’appareil maintient la température de l’eau souhaitée lorsqu’il est réglé en position chaleur. La chaleur infrarouge, utilisée localement, augmente la vitesse de la circulation sanguine et réchauffe les muscles pour un effet immédiat de bien-être.
  • Página 3 THALASSO-PIEDS AQUASPA+ TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION Placer l’appareil sur une surface plane et adaptée. Emplir l’appareil d’eau à la température souhaitée. Ne pas dépasser le niveau d’eau maximum indiqué « MAX » sur l’appareil. Ne pas utiliser de sels de bain. Ils peuvent obstruer les buses d’air. Cet appareil a été conçu pour maintenir l’eau à...
  • Página 4: Safety Information

    FOOTSPA AQUASPA+ TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION Use of the foot spa can help to improve blood circulation in your feet; and also indirectly in your legs. The heater at the base of the device maintains the desired water temperature when switched to warm water setting.
  • Página 5: Care And Maintenance

    FOOTSPA AQUASPA+ TERRAILLON – NOTICE D’UTILISATION Place the appliance on a flat, even surface. Fill the appliance with water (at desired temperature). Do not fill above the “MAX” water-level line marked on the unit. Do not add bath salts. They can clog the air nozzles.
  • Página 6: Veiligheids- En Voorzorgsmaatregelen

    TERRAILLON VOETENSPA – HANDLEIDING INLEIDING Voetbaden en voetmassages verbeteren de bloedsomloop van de voeten en onrechtstreeks ook die van de benen. De verwarmingsweerstand in het toestel houdt het water op de gewenste temperatuur wanneer hij in de verwarmingsstand staat. De stimulatienoppen werken als vingertoppen op uw voetzolen en geven een weldadige en versterkende massage.
  • Página 7 TERRAILLON VOETENSPA – HANDLEIDING Plaats het toestel op een vlakke en aangepaste ondergrond. Vul het toestel met water op de gewenste temperatuur. Vul geen water bij boven de «MAX»-aanduiding op het toestel. Dit toestel is ontworpen om het water op een aangename temperatuur te houden, maar niet om het op te warmen.
  • Página 8 TERRAILLON THALASSO-FUSSBAD - BEDIENUNGSANLEITUNG EINLEITUNG Fußbäder und -massagen fördern den Blutkreislauf der Füße und indirekt der Beine. Die Temperatur des eingefüllten Wassers wird durch die Warmhaltefunktion konstant gehalten, wenn die Funktion Wärmen ausgewählt wurde. Die Massagenoppen stimulieren Ihre Fußsohlen wie bei einer Massage von Hand und massieren diese wirkungsvoll und belebend.
  • Página 9 TERRAILLON THALASSO-FUSSBAD - BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät auf eine feste und ebene Fläche stellen. Das Gerät mit Wasser der gewünschten Temperatur füllen. Die angegebene „MAX“ Füllmenge des Gerätes nicht überschreiten. Dieses Gerät wurde entwickelt, um Wasser warm zu halten, nicht aber um es zu erhitzen.
  • Página 10 IDROMASSAGGIO PLANTARE THALASSO TERRAILLON - MANUALE DI ISTRUZIONI INTRODUZIONE Il bagno e il massaggio ai piedi migliorano la circolazione del sangue dei piedi e indirettamente di tutta la gamba. Il supporto riscaldante installato nell’apparecchio mantiene l’acqua alla temperatura desiderata quando è regolato sulla modalità...
  • Página 11 IDROMASSAGGIO PLANTARE THALASSO TERRAILLON - MANUALE DI ISTRUZIONI Non collegare l’apparecchio alla corrente e non scollegarlo con i piedi nell’acqua e le mani umide. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e idonea. Riempire l’apparecchio con acqua alla temperatura desiderata. Non superare il livello massimo d’acqua «MAX»...
  • Página 12: Introducción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES - TALASOTERAPIA PARA LOS PIES DE TERRAILLON INTRODUCCIÓN Los baños y masajes de pies mejoran la circulación sanguínea de los pies e indirectamente de las piernas enteras. Dentro del aparato, la resistencia calefactora mantiene la temperatura del agua fijada cuando se ajusta en la posición de calor.
  • Página 13: Mantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES - TALASOTERAPIA PARA LOS PIES DE TERRAILLON Sitúe el aparato en una superficie plana y adaptada. Llene el aparato con agua a la temperatura deseada. No supere el nivel de agua máximo, indicado con «MAX» en el aparato.
  • Página 14 TALASSOTERAPIA PARA OS PÉS TERRAILLON – MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Os banhos e as massagens dos pés melhoram a circulação sanguínea dos pés e, indirectamente, das pernas todas. A resistência de aquecimento colocada no aparelho mantém a temperatura da água pretendida, quando este está...
  • Página 15 TALASSOTERAPIA PARA OS PÉS TERRAILLON – MANUAL DE INSTRUÇÕES Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e adequada. Encha o aparelho comágua à temperatura pretendida. Não encher acima do nível de água máximo indicado « MAX »no aparelho. Este aparelho foi concebido para manter água a uma temperatura agradável, mas não para a aquecer.
  • Página 16: Service Après-Vente

    Terraillon SAS France & Headquarters 1 rue Ernest Gouin 78290 Croissy sur Seine Service Après Vente : Terraillon chez MGF logistique ZI d’Epluches - Rue des Préaux 95310 St-Ouen l’Aumône Terraillon UK Ltd 2 The Waterhouse Waterhouse Street - Hemel Hempstead Herts HP1 1ES - UK Tel: +44(0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk...

Tabla de contenido