Descargar Imprimir esta página

Erich Jaeger 735084 Instrucciones De Montaje

Juego eléctrico para enganche de remolque

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 735084
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724,
CITROËN XSARA Picasso ab 02/00
Inhalt:
1
Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für Nebelschlußlicht,
1
Gummidichtung für die Steckdose,
1
Leitungssatz 14-adrig,
3
Muttern M5, selbstsichernd,
3
Schrauben M5 x 30,
6
Schaumstoffpads,
5
Kabelbinder 300 mm lang.
Durchzuführende Arbeiten, allgemein:
1. Masse-Leitung von der Batterie trennen.
2. Leitungssatz 14-adrig und Steckdose montieren.
3. Funktionsprüfung.
1. Masse-Leitung von der Batterie trennen
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen während der Montage und aus Sicherheitsgründen ist die
Masse-Leitung unbedingt vor Beginn der Arbeiten von der Batterie zu trennen (Brandgefahr) !!
Durch das Abklemmen der Batterie können gespeicherte Daten verloren gehen!
2. Leitungssatz 14-adrig und Steckdose montieren
Oberen Teil der linken Kofferraum-Seitenverkleidung lösen.
Ladekantenverkleidung, ggf. rechte und linke Schlußleuchte ausbauen.
Teppich vorklappen und unteren Teil der Kofferraum-Seitenverkleidung links lösen und vorziehen.
Das Leitungssatzende 14-adrig mit den Aderendhülsen von vorne durch das Loch im Halteblech für
die Steckdose verlegen.
Beiliegende Gummidichtung für die Steckdose auf das Leitungssatzende aufschieben.
Kontakteinsatz aus der beiliegenden Steckdose herausdrücken.
(Deckel öffnen, Kontakteinsatz ist nur verrastet)
Technische Änderungen vorbehalten! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10,
053012-061207EJH
D-61169 Friedberg, Tel.: 01805 537289 (0,14 € / MIN); (++49 (0) 6031 794-0)
ohne Überwachung der Anhänger-Blinkleuchten!
Achtung: Bordcomputer / Wegfahrsperre!
Herstellervorschriften beachten!!
1 / 21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Erich Jaeger 735084

  • Página 1 Beiliegende Gummidichtung für die Steckdose auf das Leitungssatzende aufschieben. Kontakteinsatz aus der beiliegenden Steckdose herausdrücken. (Deckel öffnen, Kontakteinsatz ist nur verrastet) Technische Änderungen vorbehalten! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 053012-061207EJH 1 / 21 D-61169 Friedberg, Tel.: 01805 537289 (0,14 € / MIN); (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 2 Leitungssatz mit beiliegenden Schaumstoffpads im Hohlraum befestigen. Den Kabelschuh der Leitung weiß an den fahrzeugseitigen Massepunkt (unterhalb der linken Schlußleuchte) anschließen. Technische Änderungen vorbehalten! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 053012-061207EJH 2 / 21 D-61169 Friedberg, Tel.: 01805 537289 (0,14 € / MIN); (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 3 Alle Leitungsstränge des Einbausatzes, mit beiliegenden Kabelbindern bzw. Schaumstoffpads fixieren. Alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen. Technische Änderungen vorbehalten! © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, 053012-061207EJH 3 / 21 D-61169 Friedberg, Tel.: 01805 537289 (0,14 € / MIN); (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 4 Press the contact insert out of the enclosed socket. (Open cover; contact is only held in place) Subject to change! 053012-061207EJH 4 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 5 Fix the wire set in the hollow space using the enclosed foam pads. Connect cable lug of the white cable to existing ground point under to left rear light. Subject to change! 053012-061207EJH 5 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 6 Fasten a ll cable bundles of the installation set with enclosed cable ties and/or the enclosed foam pads! Replace all removed linings and removed parts. Subject to change! 053012-061207EJH 6 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 7: Mesures Générales À Exécuter

    Faire sortir, par pression, la rangée de contacts de la prise de courant incluse. (ouvrir le couvercle, la rangée de contacts est seulement enclenchée) Sous réserve de modifications techniques! 053012-061207EJH 7 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 8 Raccorder la cosse du câble blanc au point de mise à la terre du véhicule (sous le feu arrière gauche). Sous réserve de modifications techniques! 053012-061207EJH 8 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 9: Vérification Du Fonctionnement

    Fixer tous les fils de câble du kit de montage au moyen des raccords de câble ou des coussinets en mousse inclus. Remettre en place tous les revêtements et les pièces démontées. Sous réserve de modifications techniques! 053012-061207EJH 9 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 10 Premere fuori dalla presa fornita l'inserto dei cavi (aprire il coperchio, l'inserto è solo innestato). Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso! 053012-061207EJH 10 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 11 Fissare la ciabatta del cavo bianco sul punto per il collegamento a massa, sul lato del veicolo (sotto la luce posteriore sinistra). Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso! 053012-061207EJH 11 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 12: Prova Di Funzionamento

    Montare tutti i rivestimenti e le parti smontate. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso! 053012-061207EJH 12 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 13: Trabajos A Realizar, En General

    Expulsar el elemento de contacto de la caja de enchufe adjunta. (Abrir la tapa, el elemento de contacto sólo está encastrado). Salvo modificaciones técnicas! 053012-061207EJH 13 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 14 Fijar el juego de cables en el espacio hueco con los fijadores de goma-espuma que se adjuntan. Salvo modificaciones técnicas! 053012-061207EJH 14 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 15: Comprobación Del Funcionamiento

    Montar de nuevo todos los revestimientos y las piezas desmontadas. Salvo modificaciones técnicas! 053012-061207EJH 15 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 16 Meegeleve rde rubberen pakking voor de contactdoos er uitdrukken. Contactinzetstuk uit de meegeleverde contactdoos drukken. (Deksel openen, contactinzetstuk zit nu vast) Technische wijzigingen voorbehouden! 053012-061207EJH 16 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 17 Resterende 6-voudige stekkeraansluiting van de kabelset op het linkerachterlicht aansluiten en blokkeren. Leidingsseteinde met de bijgevoegde schuimstofpads in de holle ruimte bevestigen. Technische wijzigingen voorbehouden! 053012-061207EJH 17 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 18 Alle leidingskabels van het inbouwpakket met de bijgevoegde kabelbinders resp. schuimstofpads bevestigen! Alle bekleding en gedemonteerde onderdelen weer inbouwen. Technische wijzigingen voorbehouden! 053012-061207EJH 18 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 19 Skub den vedlagte gummipakning til stikdåsen på enden af kabelsættet. Tryk kontaktindsatsen ud af den vedlagte stikdåse. (Åbn dækslet, kontaktindsatsen er kun i indgreb) Tekniske forandringer forbeholdes! ! 053012-061207EJH 19 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 20 Fastgør kabelsættet i hulrummet med de medfølgende skumplastpads. Tilslut det hvide kabels kabelsko til bilens stelpunkt (under venstre baglygte). Tekniske forandringer forbeholdes! ! 053012-061207EJH 20 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)
  • Página 21 Fiksér alle installationssættets kabelstrenge med de vedlagte kabelbindere/skumplastpads. Sæt alle beklædninger og afmonterede dele på plads igen. Tekniske forandringer forbeholdes! ! 053012-061207EJH 21 / 21 © Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (++49 (0) 6031 794-0)