Página 1
FS200 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
Página 2
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
Página 3
Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt. Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky). Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné...
Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instructions for use Lietošanas instrukcija Mode d’emploi Naudojimo instrukcijos Istruzioni per l’uso Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrucciones de uso Návod na používanie Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za uporabu Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning Руководство...
TECHNISCHE DATEN Technische Daten* Typenbezeichnung FS200 Leistungsaufnahme 2000 W Netzspannung 220 – 240V ~ 50Hz Befeuchtungskapazität 347 g/h Luftstromvolumen 136 m / h bei hoher Stufe Abmessungen 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg Gewicht * Änderungen vorbehalten...
ZUSAMMENBAU UND NUTZUNG VORBEREITUNG HEIZUNG ZURÜCKSETZEN Ziehen Sie den Stecker des Four Seasons aus der Diese Heizung ist mit einem die Temperatur be- ™ Steckdose, bevor Sie den Tank mit Wasser füllen. grenzenden Thermostat ausgestattet. Wenn das Gerät eine Überhitzung erkennt, hört das Element Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie den...
Der Luftreiniger ist, unabhängig vom gewählten Mo- dus, immer aktiv. 3. Wenn Sie den Modus gewählt haben, können Sie steuern, wie viel Luft durch den Four Seasons ™ strömt, indem Sie den Geschwindigkeitsknopf des Ventilators nach Ihrer Präferenz auf niedrig, mittel oder hoch einstellen.
FILTER AUSTAUSCHEN ERSATZFILTER – FS200F Entriegelungslasche Das Gerät ausschalten und ausstecken. Zum Ent- nehmen des Abdeckrahmens drücken Sie auf die Entriegelungslasche und ziehen den Rahmen nach außen (siehe Abb. 3A/B). 2. Entnehmen Sie den Filter, indem Sie ihn aus dem Gerät herausziehen (siehe Abb.
REINIGUNG UND PFLEGE DOCHTRAHMEN DES LUFTBEFEUCHTERS REINIGEN Ziehen Sie vor dem Reinigen und Warten des Four Seasons immer den Netzstecker. ™ Entfernen Sie den Dochtrahmen des Luftbefeuch- ters, wie unter „Zusammenbau und Nutzung“ in diesem Handbuch beschrieben. 2. Während der Dochtrahmen des Luftbefeuchters vor Ihnen liegt, biegen Sie vorsichtig die Seiten des Dochtrahmens, bis sich die untere Rolle löst (siehe Abb.
WASSERTANK REINIGEN Entnehmen Sie den Dochtrahmen des Luftbe- feuchters, wie bereits erläutert. 2. Entnehmen Sie den Wassertank, wie weiter oben erläutert. Reinigen Sie den Tank mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel. 3. Spülen Sie ihn vor dem Wiedereinsetzen gründlich mit sauberem Wasser. Nur von Hand waschen. LAGERUNG Mit dem Netzkabel 15 –...
FEHLERBEHEBUNG Wenn bei Ihrem Four Seasons ™ Probleme auftreten, Mein Four Seasons läuft nicht. ™ schauen Sie sich folgende Empfehlungen an. Empfehlungen Stellen Sie sicher, dass der Power-Knopf hineingedrückt ist. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel in eine funktionsfähige Steckdose eingesteckt ist.
Página 18
TABLE OF CONTENTS Technical data Product features Product overview Assembly and use Preparing for operation Reset heater Using the Four Seasons ™ Replacing the filter Replacement filter – FS200F Cleaning and maintenance Cleaning the humidifier wick frame Cleaning the water tank...
TECHNICAL DATA Technical data* Type designation FS200 Power consumption 2000 W Power supply voltage 220 – 240V ~ 50Hz Capacity of Humidification 347 g/h Volume of air flow 136 m / h at high setting Dimensions 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg...
WELCOME PRODUCT FEATURES Congratulations on your purchase of the Four Seasons ™ • Durable, washable cloth wick combination “heater” / “humidifier” / “air purifier” / • LED low water level indicator light “fan”! This amazing product combines all the benefits •...
ASSEMBLY AND USE PREPARING FOR OPERATION RESET HEATER Unplug the Four Seasons unit prior to filling the This heater is equipped with a temperature limiting ™ tank with water. thermostat. If the unit should sense an overheat condition, the element will stop heating. It can...
USING THE FOUR SEASONS ™ Plug the unit into an electrical outlet and press the power button to turn on your Four Seasons unit. ™ 2. Turn the mode knob to select the desired function. You may choose to use either the heater, the humidi- fier, or the heater and humidifier together.
REPLACING THE FILTER REPLACEMENT FILTER – FS200F Release Tab Make sure the unit is turned off and unplugged. To remove the cover frame, press the release tab and pull the frame outwards (see Figure 3A/B). 2. Remove the filter by pulling the filter out from the unit (see Figure 4).
CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING THE HUMIDIFIER WICK FRAME Always unplug the Four Seasons unit prior to ™ cleaning or other maintenance. Remove the humidifier wick frame as explained in the “Assembly and use” section of this manual. 2. With the humidifier wick frame lying in front of you, gently bend each side of the wick frame to release the bottom roller (see Figure 5).
CLEANING THE WATER TANK Remove the humidifier wick frame as shown previ- ously. 2. Remove the water tank as demonstrated earlier in this manual. Clean the tank with water and mild detergent. 3. Rinse thoroughly with clean water before reinstall- ing.
TROUBLE SHOOTING If you are having problems with your Four Seasons ™ My Four Seasons unit will not operate ™ please refer to the following suggestions. Suggestions Make sure the power button is pressed and in the down position. Make sure the unit is plugged into a functioning power outlet.
Página 30
Caractéristiques du produit Vue d’ensemble du produit Assemblage et utilisation Préparatifs en vue de l’utilisation Réinitialisation du chauffage Utilisation du Four Seasons ™ Remplacement du filtre Filtre de remplacement – FS200F Nettoyage et maintenance Nettoyage du cadre à mèche de l’humidificateur d’air Nettoyage du réservoir d’eau...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques* Désignation de modèle FS200 Consommation électrique 2000 W Tension de réseau 220 – 240 V ~ 50 Hz Capacité d’humidification 347 g/h Volume du débit d’air 136 m / h à réglage élevé Dimensions 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg...
Mèche en tissu lavable et durable fage « / « humidificateur d’air « / « purificateur d’air « • Voyant à LED indiquant un niveau d’eau bas / « ventilateur « Four Seasons ! Ce produit étonnant ™ • 3 réglages de commande indépendants (chauf- combine tous les avantages et le confort d’un chauf-...
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Panneau de commande 10. Voyant de remplissage 2. Capteur d’eau de l’humidificateur d’air 11. Chauffage + humidificateur d’air 3. Cadre à mèche de l’humidificateur d’air 12. Humidificateur d’air + ventilateur 4. Languette de dégagement Cadre à mèche 13.
2. Tournez l’appareil en position verticale pour le Débranchez l’appareil et attendez 10 minutes afin que faire fonctionner. l’appareil refroidisse, puis rebranchez l’appareil et suivez les instructions «Utilisation du Four Seasons » ™ 3. Pour retirer le cadre à mèche de l’humidificateur figurant dans ce mode d’emploi.
UTILISATION DU FOUR SEASONS ™ Branchez l’appareil sur une prise électrique et ap- puyez sur le bouton Power pour allumer votre appa- reil Four Seasons ™ 2. Tournez le bouton Mode pour sélectionner la fonc- tion souhaitée. Vous pouvez choisir d’utiliser soit le chauffage, soit l’humidificateur d’air, soit le chauf-...
REMPLACEMENT DU FILTRE FILTRE DE REMPLACEMENT – FS200F Languette de Veillez à ce que l’appareil soit éteint et débranché. dégagement Pour retirer le cadre de protection, appuyez sur la languette de dégagement et tirez le cadre vers l’extérieur (voir Figure 3A/B). 2.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE NETTOYAGE DU CADRE À MÈCHE DE L’HUMIDIFICATEUR D’AIR Débranchez toujours l’appareil Four Seasons ™ avant de procéder au nettoyage ou à toute autre opération de maintenance. Retirez le cadre à mèche de l’humidificateur d’air conformément aux explications figurant dans la section «Assemblage et utilisation»...
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU Retirez le cadre à mèche de l’humidificateur d’air comme illustré précédemment. 2. Retirez le réservoir d’eau comme indiqué pré- cédemment dans ce mode d’emploi. Nettoyez le réservoir avec de l’eau et un détergent doux. 3. Rincez abondamment à l’eau claire avant de le remettre en place.
Suggestions Vérifiez que la vitesse de ventilation est réglée correctement. Vérifiez que la grille d’entrée ou de sortie d’air n’est pas obstruée. La fonction d’humidification de mon appareil Four Seasons ne fonctionne pas ™ Suggestions Vérifiez qu’il y a de l’eau dans le réservoir.
Página 42
Dati tecnici Caratteristiche del prodotto Panoramica del prodotto Montaggio ed utilizzo Operazioni preliminari all’impiego Reset dell’unità di riscaldamento Utilizzo di Four Seasons ™ Sostituzione del filtro Filtro sostitutivo – FS200F Pulizia e manutenzione Pulizia del telaio tappetino umidificatore Pulizia del serbatoio dell’acqua...
DATI TECNICI Dati tecnici* Denominazione modello FS200 Potenza assorbita 2000 W Tensione di alimentazione 220 – 240 V ~ 50 Hz Capacità di umidificazione 347 g/h Portata volumetrica d’aria 136 m /h, con impostazione HIGH Dimensioni 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg...
+ Umidificatore) dificatore, di un depuratore d’aria e di un ventilatore. • 3 impostazioni di velocità ventilatore e 3 livelli di Presto concorderete anche voi: di Four Seasons ™ potenza riscaldamento (LOW / MEDIUM / HIGH) si può fare a meno! •...
PANORAMICA DEL PRODOTTO Pannello di comando 10. Spia Rifornimento 2. Sensore acqua umidificatore 11. Riscaldamento + Umidificatore 3. Telaio tappetino umidificatore 12. Umidificatore + Ventilatore 4. Linguetta di sblocco del telaio tappetino 13. Solo Riscaldamento 5. Serbatoio dell’acqua 14. Manopola di selezione funzioni 6.
Página 46
2. Posizionare l’unità in verticale per poterla utiliz- Scollegare l’unità e attendere per 10 minuti che l’u- zare. nità si raffreddi, quindi ricollegare l’unità e seguire le istruzioni della sezione “Utilizzo di Four Seasons ” del ™ 3. Per rimuovere il telaio tappetino umidificatore, presente manuale.
Página 47
Indipendentemente dalla modalità selezionata, la funzione Depurazione aria sarà sempre attiva. 3. Scelta la modalità, si potrà gestire la portata d’a- ria convogliata attraverso l’unità Four Seasons ™ facendo scorrere il tasto di velocità ventilatore sui livelli LOW, MEDIUM o HIGH, come desiderato.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO FILTRO SOSTITUTIVO – FS200F Linguetta di sblocco Accertarsi che l’unità sia spenta e scollegata. Per rimuovere il telaio di copertura, premere sulla linguetta di sblocco ed estrarre il telaio verso l’e- sterno (vedere Fig. 3A/B). 2. Rimuovere il filtro, estraendolo dall’unità (vedere Fig.
PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA DEL TELAIO TAPPETINO UMIDIFICATORE Scollegare sempre l’unità Four Seasons prima di ™ pulirla o di effettuare altri interventi di manuten- zione. Rimuovere il telaio tappetino umidificatore come illustrato alla sezione “Montaggio ed utilizzo” del presente manuale.
PULIZIA DEL SERBATOIO DELL’ACQUA Rimuovere il telaio tappetino umidificatore come illustrato in precedenza. 2. Rimuovere il serbatoio dell’acqua come illustrato in precedenza nel presente manuale. Pulire il ser- batoio con acqua e un detergente non aggressivo. 3. Risciacquare accuratamente con acqua pulita prima di rimontare.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Qualora riscontriate problemi con Four Seasons ™ , vi L’unità Four Seasons non funziona ™ preghiamo di attenervi ai seguenti suggerimenti. Suggerimenti Accertarsi che il tasto di accensione sia premuto e in posizione rientrata. Accertarsi che l’unità sia collegata ad una presa di alimentazione elettrica funzionante.
Página 54
INHOUDSOPGAVE Technische gegevens Producteigenschappen Productoverzicht Montage en gebruik Gereedmaken voor gebruik Verwarming resetten Gebruik van de Four Seasons ™ Filter vervangen Vervangingsfilter – FS200F Reiniging en onderhoud Houder van verdampingsfilter reinigen Waterreservoir reinigen Opslag Problemen oplossen...
TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens* Typeaanduiding FS200 Opgenomen vermogen 2000 W Netspanning 220 – 240 V ~ 50 Hz Bevochtigingscapaciteit 347 g/h Luchtstroomvolume 136 m /hop hoogste stand Afmetingen 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg Gewicht * Wijzigingen voorbehouden...
WELKOM PRODUCTEIGENSCHAPPEN Gefeliciteerd met uw aankoop van de Four Seasons ™ • Duurzaam, wasbaar verdampingsfilter die u als verwarming, luchtbevochtiger, luchtreiniger • LED-lampje voor laag waterpeil en ventilator kunt gebruiken! In dit prachtige product • 3 bedrijfsstanden (verwarming, luchtbevochtiger zijn alle voordelen en al het comfort van een verwar-...
™ contact voordat u het reservoir met water vult. het apparaat oververhit dreigt te raken, stopt het apparaat met verwarmen. In dat geval moet het Open de verpakking en neem de Four Seasons ™ apparaat handmatig worden gereset. de doos.
Welke bedrijfsstand u ook kiest, de luchtreinigings- functie is altijd actief. 3. Als u de bedrijfsstand hebt gekozen, kunt u bepalen hoeveel lucht er door de Four Seasons ™ gaat door de schakelaar voor de ventilatorstand op LOW, MED of HIGH te schuiven.
FILTER VERVANGEN VERVANGINGSFILTER – FS200F Ontgrendelingslipje Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Druk op het ontgrendelingslipje en verwijder de afdekking (zie afbeelding 3A/B). 2. Verwijder het filter door dit uit het apparaat te trek- ken (zie afbeelding 4). 3.
REINIGING EN ONDERHOUD HOUDER VAN VERDAMPINGSFILTER REINIGEN Haal de stekker van de Four Seasons altijd uit ™ het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoud verricht. Verwijder de houder van het verdampingsfilter zo- als beschreven in “Montage en gebruik” in deze gebruiksaanwijzing.
WATERRESERVOIR REINIGEN Verwijder de houder van het verdampingsfilter zo- als hiervoor beschreven. 2. Verwijder het waterreservoir zoals eerder be- schreven in deze gebruiksaanwijzing. Reinig het reservoir met water en een mild wasmiddel. 3. Spoel grondig met schoon water alvorens opnieuw te installeren.
PROBLEMEN OPLOSSEN Als u problemen hebt met uw Four Seasons ™ , raad- Mijn Four Seasons werkt niet ™ pleeg dan de volgende suggesties. Suggesties Controleer of de power-toets is ingedrukt en in de aan-stand staat. Controleer of de stekker van het apparaat in een werkend stopcontact is gestoken.
Página 66
Características del producto Resumen del producto Montaje y uso Preparación para el funcionamiento Restablecimiento del radiador Uso del Four Seasons ™ Sustitución del filtro Filtros de recambio – FS200F Limpieza y mantenimiento Limpieza de la carcasa de la mecha del humidificador Limpieza del depósito de agua...
DATOS TÉCNICOS Datos técnicos* Denominación del modelo FS200 Consumo de energía 2000 W Tensión de la red 220 – 240 V ~ 50 Hz Capacidad de humidificación 347 g/h Volumen de la corriente de aire 136 m /h con ajuste elevado Dimensiones 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg...
+ ventilador, radiador + humidifica- un humidificador, un purificador de aire y un ventilador en uno, lo que permite el ahorro de espacio y dinero. dor) El Four Seasons tardará poco en convertirse en un ™ • Tres ajustes de velocidad del ventilador y tres nive- producto indispensable para su día a día.
RESUMEN DEL PRODUCTO Panel de control 10. Luz de relleno 2. Sensor de agua del humidificador 11. Radiador + humidificador 3. Carcasa de la mecha del humidificador 12. Humidificador + ventilador 4. Pestaña de liberación de la carcasa de la mecha 13.
MONTAJE Y USO PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO RESTABLECIMIENTO DEL RADIADOR Desenchufe la unidad Four Seasons antes de Este radiador está equipado con un termostato de ™ llenar de agua el depósito. limitación de temperatura. Si la unidad detecta un fenómeno de sobrecalentamiento, el componente Abra el embalaje y extraiga la unidad Four Sea- dejará...
4. Si selecciona el modo radiador o el modo radiador + humidificador, puede controlar la cantidad de calor producida por el Four Seasons . Elija una produc- ™ ción de calor baja, media o alta.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO FILTROS DE RECAMBIO – FS200F Pestaña de libera- Asegúrese de que la unidad esté apagada y desen- ción chufada. Para retirar la carcasa de cubierta, pre- sione la pestaña de liberación y tire de la carcasa hacia afuera (véase la figura 3A/B). 2.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA CARCASA DE LA MECHA DEL HUMIDIFICADOR Desenchufe siempre la unidad Four Seasons ™ tes de limpiar o llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. Retire la carcasa de la mecha del humidificador tal y como se explica en la sección “Montaje y uso”...
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Retire la carcasa de la mecha del humidificador tal y como se ha mostrado anteriormente. 2. Retire el depósito de agua tal y como se ha mos- trado anteriormente en este manual. Limpie el depósito con agua y un detergente suave. 3.
Sugerencias Compruebe que la velocidad del ventilador esté correctamente ajustada. Compruebe que no haya nada que bloquee la rejilla de entrada o salida de aire. La función de humidificador de la unidad Four Seasons no funciona ™ Sugerencias Compruebe que el depósito tenga agua.
Página 78
Dados técnicos Características do aparelho Visão geral do aparelho Montagem e utilização Preparação para o funcionamento Reiniciar o aquecedor Utilização do Four Seasons ™ Substituição do filtro Filtro de substituição – FS200F Limpeza e manutenção Limpeza da estrutura perfilada do humidificador Limpeza do depósito de água...
DADOS TÉCNICOS Dados técnicos* Designação do modelo FS200 Consumo de energia 2000 W Tensão de rede 220 – 240V ~ 50Hz Capacidade de humidificação 347 g/h Volume do fluxo de ar 136 m / h no valor mais elevado Dimensões 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg...
BEM-VINDO CARACTERÍSTICAS DO APARELHO Parabéns por ter adquirido o aparelho Four Seasons ™ • Mecha de tecido resistente e lavável um combinado de “aquecedor” / “humidificador” / “pu- • Luz LED indicadora de nível de água baixo rificador de ar” / “ventilador”! Este fantástico produto •...
VISÃO GERAL DO APARELHO Painel de controlo 10. Luz avisadora de reenchimento 2. Sensor de água do humidificador 11. Aquecedor + Humidificador 3. Estrutura perfilada do humidificador 12. Humidificador + Ventilador 4. Patilha de libertação da estrutura perfilada 13. Apenas aquecedor 5.
MONTAGEM E UTILIZAÇÃO PREPARAÇÃO PARA O FUNCIONAMENTO REINICIAR O AQUECEDOR Desligue o aparelho Four Seasons da corrente O aquecedor está equipado com um termóstato de ™ antes de encher o depósito com água. limitação de temperatura. Se o aparelho detetar uma situação de sobreaquecimento, o elemento...
Página 83
4. Ao selecionar o modo de aquecedor ou de aquece- dor + humidificador, poderá controlar a quantidade de calor produzida pelo seu Four Seasons . Poderá ™ optar por uma saída de ar a uma temperatura baixa,...
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO FILTRO DE SUBSTITUIÇÃO – FS200F Patilha de libertação Certifique-se de que o aparelho está desligado e de que o cabo não está ligado à corrente. Para remover a cobertura, prima a patilha de libertação e puxe a cobertura para fora (ver figura 3A/B). 2.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPEZA DA ESTRUTURA PERFILADA DO HUMIDI- FICADOR Antes de qualquer operação de limpeza ou manu- tenção, desligue sempre a ficha do aparelho Four Seasons ™ da corrente. Retire a estrutura perfilada do humidificador de acordo com as instruções “Montagem e utiliza- ção”...
LIMPEZA DO DEPÓSITO DE ÁGUA Retire a estrutura perfilada do humidificador de acordo com as instruções fornecidas. 2. Retire o depósito de água de acordo com as instru- ções fornecidas neste manual. Limpe o depósito com água e um detergente suave. 3.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver problemas com o seu aparelho Four Seasons ™ O meu aparelho Four Seasons não funciona ™ verifique os seguintes aspetos: Sugestões Verifique se o botão de ligar está premido e na posição inferior. Verifique se o aparelho está ligado a uma tomada com corrente elétrica.
Página 90
TARTALOMJEGYZÉK Műszaki adatok Termékjellemzők Termékáttekintés Összeszerelés és használat A használat előkészítése A fűtés alaphelyzetbe állítása A Four Seasons használata ™ A szűrő cseréje Csereszűrő – FS200F Tisztítás és karbantartás A légpárásító betétkeretének tisztítása A víztartály tisztítása Tárolás Hibaelhárítás...
MŰSZAKI ADATOK Műszaki adatok* Típus FS200 Teljesítményfelvétel 2000 W Hálózati feszültség 220 – 240 V ~ 50 Hz Párásítási kapacitás 347 g/h A légáram térfogata 136 m / h HI (Magas) beállítás mellett Méretek 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg...
ÜDVÖZÖLJÜK TERMÉKJELLEMZŐK Gratulálunk a Four Seasons multifunkciós készülék ™ • Tartós, mosható szövetbetét megvásárlásához – „fűtő”, „légpárásító”, „légtisztító” • Alacsony vízszintre figyelmeztető LED-es jelző- és „ventilátor” egyben! Ez a nagyszerű termék egyetlen fény hely- és pénztakarékos készülékben kínálja egy helyi- •...
2. A működéshez fordítsa függőleges helyzetbe az Áramtalanítsa az egységet, és várjon 10 percet, hogy egységet. az lehűljön, majd csatlakoztassa újra az elektromos hálózathoz, és kövesse a kézikönyv „A Four Seasons ™ 3. A légpárásító betétkeret eltávolításához nyomja használata” című részében leírt utasításokat.
Ehhez igény szerint csúsztassa el a ventilá- torsebesség gombját alacsony, közepes vagy magas állásba. 4. A fűtés vagy a fűtés + légpárásító üzemmód kivá- lasztása esetén szabályozhatja a Four Seasons ™ egység által kibocsátott hő mennyiségét. Alacsony, közepes vagy magas hőkibocsátás közül választhat.
A SZŰRŐ CSERÉJE CSERESZŰRŐ – FS200F Kioldófül Győződjön meg arról, hogy az egység ki van kap- csolva és ki van húzva a konnektorból. A takaró- rács eltávolításához nyomja meg a kioldófület, és húzza kifelé a rácsot (lásd: 3A/B ábra). 2. Az egységből kihúzva távolítsa el a szűrőt (lásd: 4. ábra).
TISZTÍTÁS ÉS K ARBANTARTÁS A LÉGPÁRÁSÍTÓ BETÉTKERETÉNEK TISZTÍTÁSA Tisztítás vagy más karbantartási műveletek előtt mindig áramtalanítsa a Four Seasons egységet. ™ Távolítsa el a légpárásító betétkeretét a jelen út- mutató „Összeszerelés és használat” című részé- ben leírt módon. 2. Fektesse maga elé a légpárásító betétkeretet, óvatosan hajlítsa kifelé...
A VÍZTARTÁLY TISZTÍTÁSA Távolítsa el a légpárásító betét keretét az előzőleg leírt módon. 2. Távolítsa el a víztartályt a kézikönyvben korábban bemutatott módon. Tisztítsa meg a tartályt vízzel és enyhe hatású tisztítószerrel. 3. A visszahelyezés előtt alaposan öblítse le tiszta vízzel.
HIBAELHÁRÍTÁS Ha problémája van a Four Seasons ™ készülékével, te- Four Seasons egységem nem működik ™ kintse meg a következő javaslatokat. Javaslatok Győződjön meg arról, hogy a Power gombot megnyomta, és az alsó helyzetben van. Győződjön meg arról, hogy az egység működő elektromos hálózathoz csatlakozik.
Página 102
SPIS TREŚCI Dane techniczne Funkcje produktu Ogólne informacje o produkcie Montaż i obsługa Przygotowanie do uruchomienia Reset funkcji ogrzewania Użytkowanie urządzenia Four Seasons ™ Wymiana filtra Filtr wymienny – FS200F Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie ramy maty ewaporacyjnej Czyszczenie zbiornika na wodę...
DANE TECHNICZNE Dane techniczne* Oznaczenie typu FS200 Pobór mocy 2000 W Napięcie sieciowe 220 – 240V ~ 50Hz Wydajność nawilżania powietrza 347 g/h Objętość strumienia powietrza 136 m / h przy ustawieniu HIGH (wysoka) Wymiary 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg...
Nawilżacz powietrza) godę użytkowania. Wkrótce przekonają się Państwo, • 3 ustawienia prędkości obrotowej wentylatora i 3 że Four Seasons to produkt, bez którego nie można ™ poziomy mocy grzewczej (LOW / MEDIUM / HIGH) się obejść! •...
OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE Panel obsługi 10. Kontrolka napełniania 2. Czujnik wody nawilżacza powietrza 11. Ogrzewanie + Nawilżacz powietrza 3. Rama maty ewaporacyjnej nawilżacza powietrza 12. Nawilżacz powietrza + Wentylator 4. Przycisk odblokowujący ramę maty ewaporacyjnej 13. Tylko ogrzewanie Zbiornik wody 14.
MONTAŻ I OBSŁUGA PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA RESET FUNKCJI OGRZEWANIA Przed napełnieniem zbiornika wodą należy odłą- Urządzenie wyposażone jest w termostat ograni- czyć urządzenie Four Seasons ™ od sieci. czający temperaturę. Jeśli podczas ogrzewania termostat wykryje stan przegrzania, ogrzewanie Otworzyć opakowanie i wyjąć urządzenie Four zostanie wyłączone.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA FOUR SEASONS ™ Aby włączyć urządzenie Four Seasons ™ , należy podłączyć je do gniazdka elektrycznego i nacisnąć przycisk zasilania. 2. Obrócić pokrętło trybu pracy w celu wybrania funk- cji. Można wybrać pomiędzy ogrzewaniem, nawilża- niem lub jednoczesnym ogrzewaniem i nawilżaniem.
WYMIANA FILTRA FILTR WYMIENNY – FS200F Przycisk odbloko- Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłą- wujący czone od zasilania. Aby zdjąć ramę pokrywy, na- leży nacisnąć przycisk odblokowujący i pociągnąć ramę na zewnątrz (patrz Rysunek 3A/B). 2. Wyjąć filtr, wyciągając go z urządzenia (patrz Ry- sunek 4).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZYSZCZENIE RAMY MATY EWAPORACYJNEJ Przed rozpoczęciem czyszczenia lub innej czyn- ności konserwacyjnej zawsze należy odłączyć urządzenie Four Seasons od zasilania. ™ Wyjąć ramę maty ewaporacyjnej w sposób opi- sany w rozdziale „Montaż i obsługa” w niniejszej instrukcji.
CZYSZCZENIE ZBIORNIK A NA WODĘ Wyjąć ramę maty ewaporacyjnej nawilżacza w sposób pokazany powyżej. 2. Wyjąć zbiornik na wodę, tak jak to przedstawiono wcześniej w niniejszej instrukcji. Oczyścić zbiornik wodą z łagodnym detergentem. 3. Przed ponownym zamontowaniem należy prze- płukać zbiornik czystą wodą. Zbiornik należy czy- ścić...
Upewnić się, że przycisk zasilania jest wciśnięty i znajduje się w pozycji dolnej. wania. Upewnić się, że urządzenie jest podłączone do sprawnego gniazdka elektrycznego. Sprawdzić, czy rama maty ewaporacyjnej i kratka wlotowa są prawidłowo zamontowane. Ilość powietrza wydmuchiwanego przez urządzenie Four Seasons ™ jest mniejsza niż wcześniej Wskazówka Sprawdzić, czy prędkość...
Página 114
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Tekniska data Produktegenskaper Produktöversikt Montering och användning Förberedelser för användning Återställa värmaren Använda Four Seasons ™ Byta filter Utbytesfilter – FS200F Rengöring och underhåll Rengöring av ramen till luftfuktarens veke Rengöra vattentanken Förvaring Felsökning...
TEKNISK A DATA Tekniska data* Typbeteckning FS200 Effektförbrukning 2000 W Nätspänning 220–240 V ~ 50 Hz Luftfuktningskapacitet 347 g/h Luftgenomströmningsvolym 136 m /h i högsta läget Dimensioner 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg Vikt *Kan komma att ändras...
VÄLKOMMEN PRODUKTEGENSK APER Gratulerar till ditt köp av Four Seasons , en kombi- ™ • Hållbar, tvättbar veke av textil nation av värmare, luftfuktare, luftrenare och fläkt! • Varningslampa för låg vattennivå Denna fantastiska produkt kombinerar alla fördelarna • 3 separata inställningar (värmare, luftfuktare + och bekvämligheterna hos en värmare, en luftfuktare,...
™ ken fylls på med vatten. tat. Om enheten detekterar överhettning stänger elementet av värmaren. Värmaren kan endast Öppna förpackningen och ta ut Four Seasons ™ startas igen genom en manuell återställning av enheten. 2. Ställ den upprätt för användning.
Luftrenaren är alltid aktiv oavsett vilket läge som väljs. 3. När man har valt driftläge kan man reglera hur mycket luft som passerar genom Four Seasons ™ med reglaget för fläkthastighet, låg, medel eller hög. 4. Om man har valt antingen värmaren eller värmaren + luftfuktaren kan man reglera värmen som Four...
BYTA FILTER UTBYTESFILTER – FS200F Upplåsningsknapp Säkerställ att enheten är avstängd och urkopplad. Ta bort skyddsgallret genom att trycka på upplås- ningsknappen och dra gallret utåt (se bild 3A/B). 2. Ta bort filtret genom att dra ut filtret från enheten (se bild 4).
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL RENGÖRING AV RAMEN TILL LUFTFUKTARENS VEKE Koppla alltid ur Four Seasons från eluttaget före ™ rengöring eller annat underhåll. Ta bort ramen till luftfuktarens veke enligt beskriv- ningen i avsnittet ”Montering och användning” i denna bruksanvisning. 2. Lägg ramen till luftfuktarens veke framför dig och böj försiktigt på...
RENGÖRA VATTENTANKEN Ta bort ramen till luftfuktarens veke enligt beskriv- ningen ovan. 2. Ta bort vattentanken enligt beskrivningen ovan i denna bruksanvisning. Rengör tanken med vatten och milt rengöringsmedel. 3. Skölj rikligt med rent vatten innan den sätts till- baka. Endast handtvätt. FÖRVARING Rulla upp nätkabeln i en 15 –...
FELSÖKNING Vid problem med Four Seasons ™ , beakta följande för- Four Seasons fungerar inte ™ slag. Förslag Kontrollera att POWER-knappen har tryckts in och är i intryckt läge. Kontrollera att enheten är inkopplad i ett fungerande eluttag. Kontrollera att ramen till veken och inloppsgallret har monterats korrekt.
Página 126
SISÄLLYSLUETTELO Tekniset tiedot Tuoteominaisuudet Tuotteen yleiskuva Kokoaminen ja käyttö Valmistelu käyttöä varten Lämmityslaitteen nollaaminen Four Seasons -laitteen käyttö ™ Suodattimen vaihtaminen Varasuodatin – FS200F Puhdistus ja huolto Ilmankostuttimen haihdutinmaton kehikon puhdistaminen Vesisäiliön puhdistaminen Säilytys Vianetsintä...
TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot* Tyyppimerkintä FS200 Ottoteho 2000 W Verkkojännite 220 – 240 V ~ 50 Hz Kostutusteho 347 g/h Ilmavirran tilavuus 136 m / h suurella asetuksella Mitat 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg Paino * Voivat muuttua...
3 toisistaan riippumatonta säätöasetusta (läm- puhdistimen ja tuulettimen kaikki edut ja käyttömuka- vuus yhdeksi tilaa ja rahaa säästäväksi laitteeksi. Tulet mitin, lämmityslaite + tuuletin, lämmityslaite + pian huomaamaan, että Four Seasons on tuote, jota ™ ilmankostutin) ilman et enää halua olla! •...
Tämä lämmityslaite on varustettu lämpötilan rajoi- ™ rasiasta, ennen kuin täytät säiliön vedellä. tustermostaatilla. Jos laite havaitsee liian suuren lämpötilan, elementti lopettaa lämmittämisen. Avaa pakkauslaatikko ja ota Four Seasons ™ laati- Sen toiminta voi jatkua vain, kun käyttäjä nollaa kosta.
FOUR SEASONS -LAITTEEN K ÄYTTÖ ™ Pistä pistoke pistorasiaan ja kytke Four Seasons ™ päälle virtapainiketta painamalla. 2. Valitse haluttu toiminto toimintosäädintä kääntä- mällä. Voit valita joko lämmityslaitteen, ilmankos- tuttimen tai lämmityslaitteen ja ilmankostuttimen yhteisen käytön. Ilmanpuhdistin on aina toiminnassa riippumatta siitä, minkä...
SUODATTIMEN VAIHTAMINEN VARASUODATIN – FS200F Avaaja Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja pistoke irrotettu pistorasiasta. Jotta voit poistaa suojuskehikon, paina avaajaa ja vedä kehikko ulos (katso kuva 3A/B). 2. Poista suodatin vetämällä se ulos laitteesta (katso kuva 4). 3.
PUHDISTUS JA HUOLTO ILMANKOSTUTTIMEN HAIHDUTINMATON KEHIKON PUHDISTAMINEN Irrota aina Four Seasons -laitteen pistoke pisto- ™ rasiasta ennen puhdistusta tai muita huoltotöitä. Poista ilmankostuttimen haihdutinmaton kehikko tämän käsikirjan ”Kokoaminen ja käyttö” -koh- dassa kuvatulla tavalla. 2. Taivuta edessäsi olevan ilmankostuttimen haih- dutinmaton kehikon kumpaakin reunaa varovasti, jotta saat irrotettua alemman telan (katso luku 5).
VESISÄILIÖN PUHDISTAMINEN Poista ilmankostuttimen haihdutinmaton kehikko edellä esitetyllä tavalla. 2. Poista vesisäiliö aikaisemmin tässä käsikirjassa kuvatulla tavalla. Puhdista säiliö vedellä ja mie- dolla pesuaineella. 3. Huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä, ennen kuin asennat sen takaisin paikoilleen. Vain käsin- pesu. SÄILYTYS Kieritä johto 15 – 20 cm:n silmukalle ja kiinnitä nippu- siteellä.
VIANETSINTÄ Katso tietoja seuraavista ehdotuksista, jos Four Sea- Four Seasons ei toimi ™ sons -laitteeseessa esiintyy ongelmia. ™ Ehdotukset Tarkista, että virtapainiketta on painettu ja se on alemmassa asennossa. Tarkista, että laitteen pistoke on kytketty toimivaan pistorasiaan. Tarkista, että haihdutinmaton kehikko ja sisääntuloaukon säleikkö on asennettu oikein.
Página 138
INDHOLDSFORTEGNELSE Tekniske data Produktegenskaber Produktoversigt Samling og brug Klargøring til brug Nulstilling af varmeapparat Brug af Four Seasons ™ Udskiftning af filter Reservefilter – FS200F Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af rammen til luftbefugtervægen Rengøring af vandtanken Opbevaring Fejlfinding...
TEKNISKE DATA Tekniske data* Typebetegnelse FS200 Strømforbrug 2000 W Netspænding 220- 240 V ~ 50 Hz Befugtningskapacitet 347 g/h Luftstrømsmængde 136 m / h ved højeste indstilling Dimensioner 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg Vægt * Ændringer kan forekomme...
+ ventilator, varmeapparat + luftbe- luftrenser og en ventilator i ét apparat, så du sparer både plads og penge. Du vil hurtigt opdage, at det er fugter) svært at klare sig uden Four Seasons ™ • 3 ventilatorhastigheder og 3 varmeeffektniveauer (LOW / MEDIUM / HIGH) Sørg for at læse følgende anvisninger grundigt, så...
™ med vand. begrænser. Hvis apparatet bliver overophedet, afbrydes opvarmningen. Du skal derefter nulstille Åbn pakken, og tag Four Seasons ™ apparatet manuelt, før du kan bruge det igen. 2. Rejs apparatet op. Træk stikket ud af stikkontakten, og vent 10 minutter, indtil apparatet er kølet af.
Uanset hvilken funktion du vælger, vil luftrenseren altid være aktiv. 3. Når du har valgt funktion, kan du regulere, hvor me- get luft, der føres gennem Four Seasons , ved at ™ anbringe ventilatorhastighedsknappen på lav, mid- del eller høj.
UDSKIFTNING AF FILTER RESERVEFILTER – FS200F Udløsertap Sørg for, at apparatet er slukket, og at stikket er trukket ud af stikkontakten. Tryk på udløsertap- pen, og træk dækrammen udad for at fjerne den (se figur 3A/B). 2. Træk filteret ud af apparatet (se figur 4). 3.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF RAMMEN TIL LUFTBEFUGTERVÆGEN Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du ren- gør Four Seasons eller udfører anden vedligehol- ™ delse. Fjern rammen til luftbefugtervægen som beskre- vet i afsnittet ”Samling og brug” i brugsanvisnin- gen.
RENGØRING AF VANDTANKEN Fjern rammen til luftbefugtervægen som tidligere vist. 2. Fjern vandtanken som tidligere vist. Rengør tan- ken med vand og mildt rengøringsmiddel. 3. Skyl grundigt med rent vand, før du monterer den igen. Må kun vaskes i hånden. OPBEVARING Rul ledningen op i en løkke med en diameter på...
FEJLFINDING Hvis du oplever problemer med Four Seasons ™ , skal du Min Four Seasons virker ikke ™ først kigge i følgende fejlfindingsoversigt. Forslag Kontrollér, at du har trykket knappen Power nedad. Kontrollér, at du har sat stikket i en stikkontakt, og at stikkontakten virker.
Página 150
INNHOLDSFORTEGNELSE Tekniske data Produktegenskaper Produktoversikt Montering og bruk Klargjøring før bruk Tilbakestill varmeapparat Bruke Four Seasons ™ Skifte filter Reservefilter – FS200F Rengjøring og vedlikehold Rengjøre luftfukterens filterramme Rengjøre vanntanken Oppbevaring Feilsøking...
TEKNISKE DATA Tekniske data* Typebetegnelse FS200 Effektopptak 2000 W Nettspenning 220–240 V ~ 50 Hz Luftfuktingskapasitet 347 g/h Luftstrømvolum 136 m / t ved høy innstilling Mål 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg Vekt * Med forbehold om endringer...
VELKOMMEN PRODUKTEGENSK APER Gratulerer med kjøpet av Four Seasons -kombina- ™ • holdbart, vaskbart stoffilter sjonen ”varmeapparat” / ”luftfukter” / ”luftrenser” • indikatorlampe/LED for lavt vannivå / ”vifte”! Dette fantastiske produktet kombinerer • tre uavhengige kontrollinnstillinger (varmeappa- alle fordelene ved et varmeapparat, en luftfukter, en rat, luftfukter + vifte, varmeapparat + luftfukter) luftrenser og en vifte i én enhet, noe som gjør det til...
Dette varmeapparatet er utstyrt med en termostat ™ fyller tanken med vann. med temperaturbegrensning. Hvis enheten mer- ker overoppheting, slutter elementet med oppvar- Åpne emballasjen, og ta ut Four Seasons ™ -enhe- mingen. Oppvarmingen kan kun fortsette etter at ten.
BRUKE FOUR SEASONS ™ Koble enheten til strøm, og trykk på power-knappen for å slå på Four Seasons -enheten. ™ 2. Vri modusknappen for å velge ønsket funksjon. Du kan bruke enten varmeapparatet og luftfukteren for seg, eller varmeapparatet og luftfukteren sammen.
SKIFTE FILTER RESERVEFILTER – FS200F Utløserflik Kontroller at enheten er slått av og koblet fra strøm. Fjern dekselrammen ved å trykke inn utlø- serfliken og trekke rammen utover (se figur 3A/B). 2. Ta ut filteret ved å trekke det ut av enheten (se figur 4).
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD RENGJØRE LUFTFUKTERENS FILTERRAMME Koble Four Seasons -enheten fra strøm før ren- ™ gjøring og annet vedlikehold. Ta ut luftfukterens filterramme som beskrevet i avsnittet ”Montering og bruk” i denne håndboken. 2. Legg luftfukterens filterramme foran deg, og brett sidene på...
RENGJØRE VANNTANKEN Ta ut luftfukterens filterramme som vist tidligere. 2. Ta ut vanntanken som vist tidligere i håndboken. Rengjør tanken med vann og et mildt rengjørings- middel. 3. Skyll godt med rent vann før du setter den inn igjen. Skal kun vaskes for hånd. OPPBEVARING Surr ledningen rundt 15–20 cm, og fest ledningsfestet.
FEILSØKING Hvis du har problemer med Four Seasons ™ , prøv for- Four Seasons -enheten fungerer ikke ™ slagene nedenfor. Forslag Kontroller at power-knappen er trykket inn og i nedoverposisjon. Kontroller at enheten er koblet til et fungerende strømnett. Kontroller at filterrammen og utløpsristen er riktig montert.
SATURA RĀDĪTĀJS Tehniskie dati Izstrādājuma funkcijas Izstrādājuma uzbūve Montāža un lietošana Sagatavošana lietošanai Sildītāja atiestate Four Seasons lietošana ™ Filtra nomaiņa Rezerves filtrs – FS200F Tīrīšana un tehniskā apkope Gaisa mitrinātāja pinuma rāmja tīrīšana Ūdens tvertnes tīrīšana Glabāšana Traucējumu novēršana...
TEHNISKIE DATI Tehniskie dati* Tipa apzīmējums FS200 Jaudas patēriņš 2000 W Barošanas spriegums 220–240 V~, 50 Hz Mitrināšanas jauda 347 g/h Gaisa plūsmas apjoms 136 m / h ar iestatījumu HIGH (AUGSTA) Izmēri 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg Svars * Var mainīties.
SVEICINĀTI! IZSTRĀDĀJUMA FUNKCIJAS Apsveicam ar kombinētā sildītāja / gaisa mitrinā- • Izturīgs mazgājams auduma pinums tāja / gaisa attīrītāja / ventilatora Four Seasons ™ iegādi! • Zema ūdens līmeņa LED indikators Lieliskajā izstrādājumā ir apvienotas visas priekšrocī- • 3 atsevišķas vadības iestatījumi (sildītājs, gaisa bas un ērtības, ko nodrošina sildītājs, gaisa mitrinā- mitrinātājs un ventilators, sildītājs un gaisa mitri- tājs, gaisa attīrītājs un ventilators, tādējādi jūs varat ietaupīt gan vietu, gan naudu.
IZSTRĀDĀJUMA UZBŪVE Vadības panelis 10. Uzpildīšanas indikators 2. Gaisa mitrinātāja ūdens sensors 11. Sildītājs un gaisa mitrinātājs 3. Gaisa mitrinātāja pinuma rāmis 12. Gaisa mitrinātājs un ventilators 4. Pinuma rāmja aizturis 13. Tikai sildītājs 5. Ūdens tvertne 14. Funkciju slēdzis 6.
MONTĀŽA UN LIETOŠANA SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI SILDĪTĀJA ATIESTATE Pirms ielejat tvertnē ūdeni, atvienojiet ierīci Sildītājs ir aprīkots ar temperatūras ierobežoša- Four Seasons ™ no elektrotīkla. nas termostatu. Ja ierīce ir konstatējusi pārkar- šanu, sildelements pārstāj sildīt. Sildelements var Atveriet iesaiņojuma kasti un izņemiet ierīci atsākt darboties tikai tad, kad lietotājs ir manuāli Four Seasons ™...
FOUR SEASONS LIETOŠANA ™ Lai ieslēgtu ierīci Four Seasons ™ , pievienojiet to pie elektrotīkla un nospiediet pogu POWER. 2. Lai atlasītu vēlamo funkciju, grieziet režīmu slēdzi. Pēc izvēles var lietot sildītāju vai gaisa mitrinātāju, vai vienlaikus sildītāju un gaisa mitrinātāju. Neatkarīgi no atlasītā režīma vienmēr darbojas gaisa attīrītāja funkcija.
FILTRA NOMAIŅA REZERVES FILTRS – FS200F Aizturis Pārbaudiet, ka ierīce ir izslēgta un atvienota no elektrotīkla. Lai noņemtu pārsegu, nospiediet aiz- turi un izvelciet rāmi (skatiet 3.A/B attēlu). 2. Lai izņemtu filtru, izvelciet to no ierīces (skatiet 4. attēlu). 3. Ielieciet jauno filtru, tad uzlieciet pārsegu vietā. 3.A ATTĒLS 3.B ATTĒLS 4. ATTĒLS...
TĪRĪŠANA UN TEHNISK Ā APKOPE GAISA MITRINĀTĀJA PINUMA RĀMJA TĪRĪŠANA Pirms tīrāt ierīci Four Seasons vai veicat kādu ™ tehniskās apkopes darbību, vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Izņemiet gaisa mitrinātāja pinuma rāmi, kā ir ap- rakstīts rokasgrāmatas sadaļā “Montāža un lieto- šana”.
ŪDENS TVERTNES TĪRĪŠANA Izņemiet gaisa attīrītāja pinuma rāmi, kā ir ap- rakstīts iepriekš. 2. Izņemiet ūdens tvertni, kā rokasgrāmatā ir ap- rakstīts iepriekš. Izmazgājiet tvertni ar ūdeni un saudzīgu mazgāšanas līdzekli. 3. Pirms ieliekat tvertni vietā, rūpīgi izskalojiet to ar tīru ūdeni.
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Ja Four Seasons ™ darbība ir traucēta, lūdzu, ievērojiet Ierīce Four Seasons nedarbojas. ™ tālāk sniegtos ieteikumus. Ieteikumi Pārbaudiet, ka poga POWER ir nospiesta apakšējā pozīcijā. Pārbaudiet, ka ierīce ir pievienota pie elektrotīkla, kas nodrošina barošanu. Pārbaudiet, ka pinuma rāmis ir pareizi ielikts un ieplūdes režģis ir pareizi uzlikts. Ierīces Four Seasons ™...
Página 174
TURINYS Techniniai duomenys Produkto funkcijos Produkto apžvalga Surinkimas ir naudojimas Paruošimas naudoti Šildymo įrenginio nustatymas iš naujo „Four Seasons “ naudojimas ™ Filtro keitimas Atsarginis filtras – FS200F Valymas ir techninė priežiūra Oro drėkintuvo tampono rėmelio valymas Vandens bakelio valymas Sandėliavimas...
TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys* Tipo pavadinimas FS200 Energijos sąnaudos 2000 W Tinklo įtampa 220–240 V ~ 50 Hz Drėkinimo galia 347 g/h Oro srauto tūris 136 m / h pasirinkus didelio greičio nustatymą Matmenys 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg...
3 nepriklausomi valdymo nustatymai (šildymo delis, taupus produktas atlieka patalpų šildymo įrengi- įrenginys, oro drėkintuvas + ventiliatorius, šil- nio, oro drėkintuvo, oro valytuvo ir ventiliatoriaus funk- cijas. Labai greitai pajusite, kad be „Four Seasons “ dymo įrenginys + oro drėkintuvas) ™...
SURINKIMAS IR NAUDOJIMAS PARUOŠIMAS NAUDOTI ŠILDYMO ĮRENGINIO NUSTATYMAS IŠ NAUJO Prieš pildydami bakelį vandeniu atjunkite „Four Šiame šildymo įrenginyje yra įrengtas tempera- Seasons ™ “ prietaisą nuo elektros lizdo. tūros ribojimo termostatas. Jei prietaisas nustato perkaitimo galimybę, elementas nebekaista. Šią Atidarykite pakuotės dėžutę...
„FOUR SEASONS “ NAUDOJIMAS ™ Prijunkite prietaisą prie elektros lizdo ir paspauskite maitinimo mygtuką, kad „Four Seasons “ prietaisą ™ įjungtumėte. 2. Pasukdami režimo rankenėlę pasirinkite pageidau- jamą funkciją. Galite rinktis šildymo įrenginio, oro drėkintuvo ar šildymo įrenginio ir oro drėkintuvo funkciją.
FILTRO KEITIMAS ATSARGINIS FILTRAS – FS200F Atlaisvinimo fiksa- Įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas ir atjung- torius tas nuo elektros lizdo. Kad nuimtumėte gaubto rėmelį, paspauskite atlaisvinimo fiksatorių ir pa- traukite rėmelį į išorę (žr. 3A/B pav.). 2. Filtrą išimkite ištraukdami jį iš prietaiso (žr. 4 pav.). 3.
VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ORO DRĖKINTUVO TAMPONO RĖMELIO VALYMAS Prieš valydami ar atlikdami priežiūros darbus „Four Seasons “ prietaisą visada atjunkite nuo ™ elektros lizdo. Išimkite oro drėkintuvo tampono rėmelį, kaip ap- rašyta šios instrukcijos skyriuje „Surinkimas ir naudojimas“. 2. Oro drėkintuvo tampono rėmelį pasidėję priešais save švelniai palenkite abi tampono rėmelio pu-...
VANDENS BAKELIO VALYMAS Išimkite oro drėkintuvo tampono rėmelį, kaip pa- rodyta anksčiau. 2. Išimkite vandens bakelį, kaip parodyta anksčiau šioje instrukcijoje. Išplaukite bakelį vandeniu su švelniu plovikliu. 3. Gerai išskalaukite švariu vandeniu, tada įstatykite. Plaukite tik rankomis. SANDĖLIAVIMAS Suvyniokite laidą maždaug 15–20 cm kilpomis ir suse- kite laidų...
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Jei naudojantis „Four Seasons ™ “ kyla problemų, pasi- „Four Seasons “ prietaisas neveikia ™ naudokite toliau pateikiamais pasiūlymais. Pasiūlymai Įsitikinkite, kad paspaudėte maitinimo mygtuką ir nustatėte jį į apatinę padėtį. Įsitikinkite, kad prietaisas yra prijungtas prie veikiančio elektros lizdo.
TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed* Tüübitähis FS200 Energiatarve 2000 W Toitepinge 220–240 V ~ 50 Hz Niisutamisvõime 347 g/h Õhuvoolu maht 136 m /h kiirel sättel Mõõtmed 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg Mass * tootjal on õigus teha muudatusi...
3 sõltumatut juhtimisseadet (soojendi, õhunii- seadme, õhuniisutaja, õhupuhasti ja ventilaatori kõik suti + ventilaator, soojendi) eelised ja mugavused üheks ruumi- ja rahasäästlikuks tooteks. Ilmselt nõustute varsti, et Four Seasons ™ • 3 ventilaatori kiiruse sätet ja 3 soojendamise toode, milleta on raske hakkama saada! võimsustaset (LOW / MEDIUM / HIGH)
KOKKUPANEK JA K ASUTAMINE TÖÖKS ETTEVALMISTAMINE SOOJENDI LÄHTESTAMINE Enne paagi veega täitmist lahutage Four Seasons See soojendi on varustatud temperatuuri piirava ™ vooluvõrgust. termostaadiga. Kui seade peaks tuvastama üle- kuumenemise, seiskab element soojendamise. Avage karp ja võtke Four Seasons ™...
õhuniisutit koos. Sõltumata valitud režiimist on õhupuhasti funktsioon alati aktiivne. 3. Kui olete režiimi valinud, saate reguleerida, mis ko- guses õhku teie Four Seasons seadet läbib, selleks ™ libistage ventilaatori kiiruse liugnupp vastavalt soo- vile aeglasele, keskmisele või kiirele sättele.
FILTRI VAHETAMINE VARUFILTER – FS200F Vabastussakk Veenduge, et seade on väljalülitatud ja vooluvõr- gust lahutatud. Katteraami eemaldamiseks vaju- tage vabastussakki, pöörake raami väljapoole (vt joonis 3A/B). 2. Eemaldage filter, selleks tõmmake filtrit seadmest välja (vt joonis 4). 3. Sisestage uus filter ja paigaldage katteraam tagasi oma kohale.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS NIISUTAJA TAHI RAAMI PUHASTAMINE Enne puhastamist või muud hooldust lahutage Four Seasons alati vooluvõrgust. ™ Eemaldage õhuniisuti tahi raam, nagu on selgi- tatud käesoleva juhendi jaotises „Kokkupanek ja kasutamine”. 2. Kui õhuniisuti tahi raam lebab teie ees, painutage raami mõlemat külge ettevaatlikult, et vabastada...
VEEPAAGI PUHASTAMINE Eemaldage õhuniisuti tahi raam, nagu eelnevalt näidatud. 2. Eemaldage veepaak, nagu selles juhendis eelne- valt näidatud. Puhastage paaki vee ja õrnatoime- lise pesuvahendiga. 3. Enne uuesti paigaldamist loputage hoolikalt puhta veega. Peske ainult käsitsi. LADUSTAMINE Kerige juhe 15 – 20 cm läbimõõduga aasaks ja kinni- tage linguga.
TÕRKEOTSING Kui teil on oma Four Seasons ™ seadmega probleeme, Minu Four Seasons seade ei tööta ™ siis vaadake järgmisi soovitusi. Soovitused Veenduge, et toitenupp on alla vajutatud ja asub alumises asendis. Veenduge, et seade on ühendatud toimivasse pistikupessa. Veenduge, et tahi raam ja sisselaskevõre on õigesti paigaldatud.
Página 198
OBSAH Technické údaje Vlastnosti výrobku Popis výrobku Montáž a používání Příprava pro provoz Resetování topení Používání přístroje Four Seasons ™ Výměna filtru Náhradní filtr – FS200F Čištění a údržba Čištění rámu knotového filtru zvlhčovače vzduchu Čištění nádrže na vodu Skladování Odstraňování závad...
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje* Typové označení FS200 Příkon 2 000 W Napětí síťového zdroje 220–240 V ~50 Hz Kapacita zvlhčování 347 g/h Objem proudění vzduchu 136 m / h při nastavení na vysoký výkon Rozměry 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg Hmotnost * Podléhá změně...
• Trvalý omyvatelný textilní knotový filtr stroje „topení“ / „zvlhčovač vzduchu“ / „čistič vzdu- • LED výstražné světlo nízké vodní hladiny chu“ / „ventilátoru“ Four Seasons ! Tento vynikající ™ • Tři nezávislá nastavení ovládacích prvků (topení, výrobek kombinuje všechny výhody a komfortní vlast- zvlhčovač...
POPIS VÝROBKU Ovládací panel 10. Kontrolní světlo doplnění vody 2. Snímač vody zvlhčovače vzduchu 11. Topení + zvlhčovač vzduchu 3. Rám knotového filtru zvlhčovače vzduchu 12. Zvlhčovač vzduchu + ventilátor 4. Odjišťovací jazýček rámu knotového filtru 13. Pouze topení 5. Nádrž na vodu 14.
PŘÍPRAVA PRO PROVOZ RESETOVÁNÍ TOPENÍ Před plněním nádrže vodou nejdříve odpojte pří- Toto topení je vybaveno termostatem omezujícím vodní kabel přístroje Four Seasons ™ teplotu. Jestliže přístroj zjistí přehřátí, termostat zastaví topení. Provoz lze obnovit pouze tak, že Otevřete obalovou krabici a vyjměte přístroj Four uživatel přístroj ručně...
Bez ohledu na vámi zvolený režim bude funkce čis- tiče vzduchu vždy aktivní. 3. Po zvolení režimu můžete regulovat množství vzdu- chu procházejícího vaším přístrojem Four Seasons ™ podle vašeho požadavku posunutím ovladače otáček ventilátoru do polohy nízkého, středního nebo vyso- kého výkonu.
VÝMĚNA FILTRU NÁHRADNÍ FILTR – FS200F Odjišťovací jazýček Ujistěte se, že je přístroj vypnut a přívodní kabel odpojen. Pro demontáž rámu krytu stiskněte od- jišťovací jazýček a vytáhněte rám směrem ven (viz obrázek 3A/B). 2. Vyjměte filtr vytažením z přístroje (viz obrázek 4). 3. Vložte nový filtr, poté namontujte rám krytu zpět do její...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ RÁMU KNOTOVÉHO FILTRU ZVLHČOVAČE VZDUCHU Před prováděním čištění a údržby vždy nejdříve odpojte přívodní kabel přístroje Four Seasons ™ Demontujte rám knotového filtru zvlhčovače vzdu- chu tak, jak je vysvětleno v kapitole „Montáž a po- užívání“ v tomto návodu. 2. Položte rám knotového filtru zvlhčovače vzduchu před sebe a zlehka vyhněte každou stranu rámu...
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE NA VODU Demontujte rám knotového filtru zvlhčovače vzdu- chu tak, jak bylo dříve znázorněno. 2. Vyjměte nádrž na vodu, jak bylo popsáno v před- chozím textu v tomto návodu. Vyčistěte nádrž vo- dou a neagresivním čisticím prostředkem. 3. Před opětovnou montáží důkladně vypláchněte nádrž...
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pokud máte potíže se svým přístrojem Four Seasons ™ Můj přístroj Four Seasons nefunguje ™ prostudujte si prosím následující návrhy na řešení. Návrhy Ujistěte se, že je tlačítko napájení Power stisknuto a je v dolní poloze. Ujistěte se, že je přívodní kabel přístroje připojen k fungující elektrické síti.
Página 210
OBSAH Technické údaje Charakteristika výrobku Prehľad výrobku Montáž a používanie Príprava na prevádzku Reset ohrevu Používanie zariadenia Four Seasons ™ Výmena filtra Výmena filtra – FS200F Čistenie a údržba Čistenie rámu vložky zvlhčovača Čistenie nádržky na vodu Skladovanie Riešenie problémov...
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje* Typové označenie FS200 Príkon 2 000 W Napájacie napätie 220 – 240 V ~ 50 Hz Kapacita zvlhčovania 347 g/h Objemový prietok vzduchu 136 m /h pri vysokom výkone Rozmery 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg Hmotnosť * Podlieha zmenám...
čističky vzduchu a ventilátora v jednom vý- • 3 nastavenia otáčok ventilátora a 3 úrovne vyhrie- robku, ktorý šetrí miesto a peniaze. Zakrátko budete vacieho výkonu (LOW/MEDIUM/HIGH) súhlasiť s tým, že Four Seasons ™ je výrobok, bez kto- • PTC vyhrievacie teleso so samočinnou reguláciou rého nemôžete existovať!
2. Pred spustením postavte zariadenie zvislo. 10 minút, kým nevychladne, potom pripojte zariadenie do elektrickej siete a postupujte podľa pokynov uvede- 3. Pri odstraňovaní vložky zvlhčovača vzduchu ných v časti „Používanie zariadenia Four Seasons “. ™ stlačte poistku, vyklopte rám smerom von a po- tom ho vyberte zo zariadenia.
POUŽÍVANIE ZARIADENIA FOUR SEASONS ™ Pripojte zariadenie do elektrickej siete a stlačte hlavný vypínač, Four Seasons sa zapne. ™ 2. Otočte ovládač a zvoľte požadovanú funkciu. Na výber máte možnosti používať buď ohrev, zvlhčo- vač vzduchu alebo spolu ohrev a zvlhčovač vzdu- chu.
VÝMENA FILTRA VÝMENA FILTRA – FS200F Poistka Uistite sa, že zariadenie je vypnuté a odpojené od siete. Rám krytu odstránite stlačením poistky a vytiahnutím rámu (pozri obrázok 3A/B). 2. Vyberte filter vytiahnutím filtra zo zariadenia (pozri obrázok 4). 3. Vložte nový filter, potom znovu umiestnite rám krytu na pôvodné...
ČISTENIE A ÚDRŽBA ČISTENIE RÁMU VLOŽKY ZVLHČOVAČA Pred čistením alebo inou údržbou vždy odpojte zariadenie Four Seasons od elektrickej siete. ™ Odstráňte rám vložky zvlhčovača vzduchu, ako je uvedené v tomto návode v časti „Montáž a použí- vanie“. 2. S rámom vložky zvlhčovača vzduchu ležiacim pred vami jemne ohnite každú...
ČISTENIE NÁDRŽKY NA VODU Odstráňte rám vložky zvlhčovača vzduchu, ako bolo uvedené v predchádzajúcej časti. 2. Odstráňte nádržku na vodu, ako už bolo uvedené v tomto návode. Nádržku očistite vodou a jemným čistiacim prostriedkom. 3. Pred vložením ju dôkladne opláchnite čistou vo- dou. Umývajte len ručne. SKLADOVANIE Omotajte špagátom okolo 15 –...
Riešenie Skontrolujte správne nastavenie otáčok ventilátora. Skontrolujte, či nič neblokuje vstupnú alebo výstupnú mriežku. Nefunguje zvlhčovač vzduchu môjho zariadenia Four Seasons ™ Riešenie Skontrolujte, či je v nádržke voda. Skontrolujte, či snímač hladiny vody zvlhčovača vzduchu pláva po naplnení nádržky.
Página 222
K AZALO VSEBINE Tehnični podatki Značilnosti izdelka Pregled izdelka Sestavljanje in uporaba Priprava za uporabo Ponastavitev grelnika Uporaba naprave Four Seasons ™ Menjava filtra Nadomestni filter – FS200F Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje okvirja vpojnega filtra vlažilnika zraka Čiščenje posode za vodo Shranjevanje Odpravljanje težav...
TEHNIČNI PODATKI Tehnični podatki* Tipska oznaka FS200 Poraba moči 2000 W Omrežna napetost 220–240 V ~ 50 Hz Sposobnost vlaženja 347 g/h Prostornina zračnega toka 136 m / h pri visoki nastavitvi Dimenzije 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg Teža...
čistilnika zraka in ventilatorja v enem samem iz- delku, s katerim boste prihranili na prostoru in stroških. • 3 nastavitve hitrosti ventilatorja in 3 stopnje moči Kmalu se boste strinjali, da je Four Seasons izdelek, ™ ogrevanja (NIZKA / SREDNJA / VISOKA) brez katerega ne morete živeti!
PREGLED IZDELK A Upravljalna plošča 10. Lučka za polnjenje 2. Senzor vode vlažilnika zraka 11. Grelnik + vlažilnik zraka 3. Okvir vpojnega filtra vlažilnika zraka 12. Vlažilnik zraka + ventilator 4. Jeziček za sprostitev okvirja vpojnega filtra 13. Samo grelnik 5.
SESTAVLJANJE IN UPORABA PRIPRAVA ZA UPORABO PONASTAVITEV GRELNIKA Pred začetkom polnjenja posode za vodo izključite Grelnik je opremljen s termostatom za omejeva- enoto Four Seasons ™ iz električnega omrežja. nje temperature. Če enota zazna pregrevanje, bo element zaustavil gretje. Delovanje lahko ponovno Odprite embalažno škatlo in odstranite enoto Four...
Ne glede na izbrani način bo funkcija čistilnika zraka delovala ves čas. 3. Ko izberete način, lahko upravljate stopnjo pretoka zraka skozi enoto Four Seasons , tako da gumb za ™ hitrost ventilatorja po želji nastavite na nizko, srednjo ali visoko stopnjo.
MENJAVA FILTRA NADOMESTNI FILTER – FS200F Jeziček za Prepričajte se, da je enota izklopljena in izključena sprostitev iz električnega omrežja. Za odstranitev pokrova pritisnite jeziček za sprostitev in pokrov povlecite navzven (glejte sliko 3A/B). 2. Filter odstranite tako, da ga izvlečete iz enote (glejte sliko 4).
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ČIŠČENJE OKVIRJA VPOJNEGA FILTRA VLAŽILNIKA ZRAKA Enoto Four Seasons vedno izključite iz električ- ™ nega omrežja, preden se lotite čiščenja ali dru- gega vzdrževanja. Odstranite okvir vpojnega filtra vlažilnika zraka, kot je opisano v poglavju »Sestavljanje in uporaba«...
ČIŠČENJE POSODE ZA VODO Odstranite okvir vpojnega filtra vlažilnika zraka po prejšnjem postopku. 2. Odstranite posodo za vodo po postopku, opisanem v tem priročniku. Posodo očistite z vodo in blagim detergentom. 3. Pred ponovno namestitvijo temeljito sperite s čisto vodo. Samo ročno umivanje. SHRANJEVANJE Kabel zavije v zanko dolžine 15–...
ODPRAVLJANJE TEŽAV Če imate težave z napravo Four Seasons ™ , si oglejte Naprava Four Seasons ne deluje ™ naslednje predloge. Predlogi Preverite, ali je gumb za vklop pritisnjen in v spodnjem položaju. Preverite, ali je enota vključena v delujoče električno omrežje.
Página 234
SADRŽAJ Tehnički podaci Značajke proizvoda Pregled proizvoda Sastavljanje i upotreba Priprema za rad Ponovno postavljanje grijača Upotreba uređaja Four Seasons ™ Zamjena filtra Rezervni filtar – FS200F Čišćenje i održavanje Čišćenje okvira sa stjeljom ovlaživača zraka Čišćenje spremnika za vodu...
TEHNIČKI PODACI Tehnički podaci* Tipska oznaka FS200 Potrošnja struje 2000 W Mrežni napon 220 – 240 V ~ 50 Hz Kapacitet ovlaživanja 347 g/h Volumen protoka zraka 136 m / h pri visokoj postavki Dimenzije 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg...
DOBRODOŠLI ZNAČAJKE PROIZVODA Čestitamo vam na kupovini uređaja Four Seasons ™ • Trajna, periva tkanina od stjelje kombinaciji “grijača”/”ovlaživača zraka”/”pročišćivača • LED indikator razine vode zraka”/”ventilatora”! Ovaj izniman proizvod kombina- • 3 samostalne postavke upravljanja (grijač, ovlaži- cija je svih prednosti i udobnosti grijača prostora, ovla- vač...
PREGLED PROIZVODA Upravljačka ploča 10. Svjetlo nadopune 2. Senzor vode ovlaživača zraka 11. Grijač + ovlaživač zraka 3. Okvir sa stjeljom ovlaživača zraka 12. Ovlaživač zraka + ventilator 4. Jezičac za otpuštanje okvira sa stjeljom 13. Samo grijač 5. Spremnik za vodu 14.
SASTAVLJANJE I UPOTREBA PRIPREMA ZA RAD PONOVNO POSTAVLJANJE GRIJAČA Iskopčajte jedinicu Four Seasons prije ni što Ovaj je grijač opremljen termostatom za ograniča- ™ spremnik napunite vodom. vanje temperature. Ako bi došlo do pregrijavanja jedinice, element bi prekinuo s grijanjem. Rad se Otvorite pakiranje i izvadite jedinicu Four Sea- može nastaviti tek kada korisnik ponovno ručno...
™ nisku, srednju ili visoku razinu, prema želji. 4. Kada ste odabrali način rada grijača ili način rada grijač + ovlaživač zraka, možete upravljati količinom topline koju stvara uređaj Four Seasons . Odaberite ™ nisku, srednju ili visoku snagu grijanja.
ZAMJENA FILTRA REZERVNI FILTAR – FS200F Jezičac za otpuštanje Provjerite je li jedinica isključena i iskopčana. Da biste skinuli okvir poklopaca, pritisnite jezičac za otpuštanje i izvucite okvir prema van (pogledajte sliku 3A/B). 2. Izvadite filtar tako da ga izvučete iz jedinice (po- gledajte sliku 4).
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE OKVIRA SA STJELJOM OVLAŽIVAČA ZRAKA Jedinicu Four Seasons uvijek iskopčajte prije ™ čišćenja ili drugih zahvata održavanja. Okvir stjelje ovlaživača zraka skinite na način opi- san u dijelu “Sastavljanje i upotreba” ovog priruč- nika. 2. Kada okvir stjelje ovlaživača zraka leži ispred vas, lagano savijte svaku stranu okvira stjelje da biste otpustili donji valjak (pogledajte sliku 5).
ČIŠĆENJE SPREMNIK A ZA VODU Okvir stjelje ovlaživača zraka skinite kako je pret- hodno opisano. 2. Spremnik za vodu skinite na način koji je ranije prikaza u priručniku. Spremnik očistite vodom i blagim deterdžentom. 3. Temeljito isperite čistom vodom prije ponovnog umetanja.
UKLANJANJE SMETNJI Ako imate smetnje sa svojim uređajem Four Seasons ™ Moja jedinica Four Seasons ne radi ™ pogledajte sljedeće prijedloge. Prijedlozi Provjerite je li gumb napajanja pritisnut i u donjem položaju. Provjerite je li jedinica priključena u ispravnu električnu utičnicu.
Página 246
ΠΊΝΑΚ ΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ Τεχνικές πληροφορίες Χαρακτηριστικά προϊόντος Επισκόπηση προϊόντος Συναρμολόγηση και χρήση Προετοιμασία για λειτουργία Επαναφορά θερμάστρας Χρήση του Four Seasons ™ Αντικατάσταση του φίλτρου Ανταλλακτικό φίλτρο – FS200F Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρισμός του πλαισίου υφάσματος του υγραντήρα Καθαρισμός του δοχείου νερού...
ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Τεχνικές πληροφορίες* Ονομασία τύπου FS200 Κατανάλωση ρεύματος 2000 W Τάση παροχής ηλεκτρικού ρεύματος 220 – 240V ~ 50Hz Απόδοση ύγρανσης 347 g/h Όγκος παροχής αέρα 136 m / h στην υψηλή ρύθμιση Διαστάσεις 230 x 260 x 650 mm 5.2 kg...
αέρα και ανεμιστήρα σε ένα προϊόν που εξοικονομεί ντήρας) χώρο και χρήματα. Σύντομα θα διαπιστώσετε ότι το • 3 ρυθμίσεις ταχύτητας ανεμιστήρα και 3 επίπεδα Four Seasons ™ είναι ένα προϊόν που δεν μπορείτε να ισχύος θέρμανσης (LOW / MEDIUM / HIGH) αποχωριστείτε! •...
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Κ ΑΊ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΤΟΊΜΑΣΊΑ ΓΊΑ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑΣ Αποσυνδέστε τη μονάδα Four Seasons πριν την Αυτή η θερμάστρα διαθέτει έναν θερμοστάτη πε- ™ πλήρωση του δοχείου με νερό. ριορισμού θερμοκρασίας. Αν η μονάδα ανιχνεύ- σει μια κατάσταση υπερθέρμανσης, το στοιχείο...
αναλόγως των αναγκών σας. 4. Αν επιλέξετε τη λειτουργία θερμάστρας ή τη λει- τουργία θερμάστρας + υγραντήρα, μπορείτε να ελέγχετε την ποσότητα της θέρμανσης που παράγε- ται από το Four Seasons ™ . Επιλέξτε χαμηλή, μεσαία ή υψηλή θερμαντική απόδοση.
ΑΝΤΊΚ ΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΊΚΟ ΦΊΛΤΡΟ – FS200F Γλώσσα ελευθέρωσης Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα έχει απενεργοποιηθεί και αποσυνδεθεί. Για να αφαιρέσετε το πλαίσιο καλύμματος, πιέστε τη γλώσσα ελευθέρωσης και τραβήξτε το πλαίσιο προς τα έξω (δείτε σχήμα 3A/B). 2. Αφαιρέστε το φίλτρο τραβώντας το έξω από τη μονάδα...
Κ ΑΘΑΡΊΣΜΟΣ Κ ΑΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΛΑΊΣΊΟΥ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Αποσυνδέετε πάντα τη μονάδα Four Seasons ™ πριν από τον καθαρισμό ή άλλη εργασία συντή- ρησης. Αφαιρέστε το πλαίσιο υφάσματος του υγραντήρα όπως περιγράφεται στην ενότητα «Συναρμολό- γηση και χρήση» αυτού του εγχειριδίου.
Κ ΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΟΧΕΊΟΥ ΝΕΡΟΥ Αφαιρέστε το πλαίσιο υφάσματος του υγραντήρα όπως περιγράφηκε προηγουμένως. 2. Αφαιρέστε το δοχείο νερού όπως υποδείχτηκε προηγουμένως σε αυτό το εγχειρίδιο. Καθαρίστε το δοχείο με νερό και ήπιο απορρυπαντικό. 3. Ξεπλύνετε πολύ καλά με καθαρό νερό πριν από την...
ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν έχετε προβλήματα με το Four Seasons ™ , ανατρέξτε Η μονάδα Four Seasons δεν λειτουργεί ™ στις ακόλουθες προτάσεις επίλυσης. Προτάσεις επίλυσης Βεβαιωθείτε ότι έχει πιεστεί το κουμπί Power και βρίσκεται στην κάτω θέση. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε μια πρίζα ρεύματος που λειτουργεί.
Página 258
СОДЕРЖ АНИЕ Технические характеристики Свойства прибора Обзор прибора Сборка и использование Подготовка к использованию Сброс обогревателя Использование Four Seasons ™ Замена фильтра Одноразовый фильтр – FS200F Очистка и обслуживание Очистка рамки увлажняющего элемента Очистка резервуара для воды Хранение Устранение неисправностей...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики* Наименование модели FS200 Потребляемая мощность 2000 Вт Напряжение питания 220 – 240 В ~ 50 Гц Производительность увлажнения 347 г/ч Объем воздушного потока 136 м /ч при высокой скорости Размеры 230 x 260 x 650 mm 5.2 кг...
преимущества и комфорт обогревателя, увлаж- нителя, очистителя воздуха и вентилятора в ком- ватель, увлажнитель + вентилятор, обогре- пактном и экономичном исполнении. Вы быстро ватель + увлажнитель) убедитесь в том, что без Four Seasons ™ просто • 3 скорости вентилятора и 3 уровня мощности...
ОБЗОР ПРИБОРА Панель управления 10. Индикатор долива (REFILL) 2. Датчик уровня воды в резервуаре увлажнителя 11. Режим „Обогреватель + увлажнитель” 3. Рамка увлажняющего элемента 12. Режим „Увлажнитель + вентилятор” 4. Фиксатор рамки увлажняющего элемента 13. Режим „Только обогреватель” 5. Резервуар для воды 14.
Отсоедините прибор от электросети и дайте ему ние. остыть в течение 10 минут. После этого снова под- соедините прибор к электросети и следуйте ука- 3. Чтобы снять рамку увлажняющего элемента, заниям в разделе „Использование Four Seasons ” ™ нажмите на фиксатор, поверните рамку на- данного руководства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ FOUR SEASONS ™ Подсоедините прибор Four Seasons ™ к элек- тросети и нажмите выключатель питания для включения прибора. 2. Поверните ручку выбора режима на требуемый режим. Предусмотрены следующие режимы - „Обогреватель”, „Увлажнитель” или „Обогрева- тель + увлажнитель”. Независимо от выбранного режима функция...
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ОДНОРАЗОВЫЙ ФИЛЬТР – FS200F Фиксатор Убедитесь, что прибор выключен и отсоеди- нен от электросети. Чтобы снять крышку, на- жмите на фиксатор и оттяните рамку наружу (см. рис. 3A/B). 2. Вытяните фильтр из корпуса прибора и сни- мите (см. рис. 4). 3.
ОЧИСТК А И ОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧИСТКА РАМКИ УВЛАЖН ЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА Перед тем, как приступить к очистке или об- служиванию, обязательно отсоедините при- бор Four Seasons от электросети. ™ Снимите рамку увлажняющего элемента, как описано в разделе „Сборка и использование” данного руководства.
ОЧИСТК А РЕЗЕРВУАРА ДЛ ВОДЫ Снимите рамку увлажняющего элемента, как показано выше. 2. Снимите резервуар для воды, как описано выше в данном руководстве. Промойте ре- зервуар водой с добавлением мягкого мою- щего средства. 3. Тщательно ополосните резервуар чистой во- дой перед тем, как установить на место. До- пускается...
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Ниже описаны возможные проблемы с прибором Прибор не работает Four Seasons и их причины. ™ Возможные причины Убедитесь, что выключатель питания нажат и находится в нижнем положении. Убедитесь, что прибор подсоединен к работающей электрической розетке. Убедитесь, что рамка увлажняющего элемента и решетка воздуховпускного...
Página 281
envion.com E N V I O N is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...