Descargar Imprimir esta página

JVC KD-R711 Manual De Instalación página 2

Ocultar thumbs Ver también para KD-R711:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Conexión de la unidad de micrófono /
Подключение устройства микрофона
G Micrófono / Микрофон
H Presilla para micrófono /
Клипса микрофона
Si es necesario, asegure el
cable del micrófono por
medio de abrazaderas *
1
. /
При необходимости
закрепите кабель
микрофона с помощью
зажимов для кабеля*
1
.
– – – – – – – – – – o / или – – – – – – – – – –
H Presilla para micrófono /
Клипса микрофона
Ajuste el ángulo del micrófono /
Настройте угол микрофона
MIC (terminal de
entrada de micrófono /
входной разъем
микрофона)
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Для некоторых
автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado,
tal como se indica en la ilustración. / Возможно, потребуется изменить схему
соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado. /
Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по
продажам автомобильных систем.
Conexionado original / Исходная схема соединений
Conector ISO /
Разъем ISO
1
Conexionado modificado
/ Преобразованная схема соединений
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2. / Если приемник
не включается, используйте преобразованную схему соединений 2.
Conexionado modificado
2
/ Преобразованная схема соединений
IMPORTANTE/ВАЖНО: Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo. / Для подключения
устройства к автомобилю рекомендуется использовать особый жгут проводов, подходящий для конкретного автомобиля (приобретается отдельно).
(A) Si su vehículo tiene un terminal ISO / Если в автомобиле имеется разъем ISO
Mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) / Особый жгут
проводов (приобретается отдельно)
E Cordón de alimentación / Кабель питания
*
1
No suministrado con esta unidad.
2
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura
(si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en
la unidad.
CONEXIONES ELECTRICAS / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Conexión de los amplificadores o subwoofer externos / Подключение внешних усилителей или
низкочастотного динамика
Cable remoto / Провод внешнего устройства
Cable de señal /
Кабель сигнала *
Cable remoto / Провод внешнего устройства
Cable de señal /
Кабель сигнала *
Entrada del control remoto del volante de dirección / Вход рулевого пульта дистанционного управления
Entrada de antena / Вход Aerial
Y: Amarillo / Желтый
R: Rojo / Красный
1
2
Amplificador de JVC /
JVC-усилитель
1
Amplificador de JVC /
JVC-усилитель
1
Fusible de 15 A / Предохранитель 15 A
Terminal de tierra posterior / Задний разъем заземления
Cable USB (aprox. 1,2 m) / Кабель USB (приблизительно 1,2 м)
E Cordón de alimentación / Кабель питания
(B) Si su vehículo NO tiene un terminal ISO / Если в автомобиле ОТСУТСТВУЕТ разъем ISO
Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su concesionario de JVC de equipos de
audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits. / Подробную информацию можно
получить у дилера автомобильных аудиосистем JVC или в компании, поставляющей комплекты.
*
1
Не входит в комплект поставки.
*
2
Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси автомобиля—в
месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как
прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести к повреждению данного
устройства.
2
Reinicialice la unidad. / Выполните сброс устройства.
1
Al conductor azul (rayas blancas) de la unidad
Conector en Y / Разъем Y *
/ К синему (с белой полосой) проводу
устройства
Altavoces traseros o subwoofer / Задние динамики или сабвуфер
Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 26 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES. / Выполните необходимую настройку <L/O
MODE>. См. стр. 26 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
1
Conector en Y / Разъем Y *
Al conductor azul (rayas blancas) de la
unidad / К синему (с белой полосой)
проводу устройства
Altavoces delanteros /
Передние громкоговорители
Conector ISO / Разъем ISO
Å/ ı Altavoz trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–) /
Правый задний динамик (фиолетовый/фиолетовый с черной полосой)
(+/–)
Ç/ Î Altavoces delanteros, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–) /
Правый передний динамик (серый/серый с черной полосой) (+/–)
‰/ Ï Altavoces delanteros, izquierdo (Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–) /
Левый передний динамик (белый/белый с черной полосой) (+/–)
Ì/ Ó Altavoz trasero, izquierdo (Verde/Verde, rayas negras) (+/–) /
Левый задний динамик (зеленый/зеленый с черной полосой) (+/–)
Ò
Batería del automóvil de 12 V (Amarillo) / Аккумулятор автомобиля 12 В
(Желтый)
˜
Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas) /
Удаленный провод или антенна, макс. 200 мА (Cинему, с белой полосой)
Terminal para accesorios (Rojo) / Разъем для дополнительной
Ø
принадлежности (Красный)
Carrocería metálica o chasis del automóvil (Negro) / Металлический корпус/
шасси автомобиля (Черный)
Mazo de cables personalizado (vendido
separadamente) / Особый жгут
проводов (приобретается отдельно)
E Cordón de alimentación / Кабель питания

Publicidad

loading