(NL) Bediening
Loop niveau - Past het afspeelniveau
(1)
van loops en achtergrondtracks aan.
Vorige volgende - Ga naar de volgende
(2)
of vorige lus.
Uitvoer
(3)
Voetschakelaar - Regelt looping-
(4)
functies. Zie de andere kant van deze
pagina voor details.
USB - Maak verbinding met een
(5)
computer om audiobestanden te
importeren / exporteren en firmware
bij te werken.
Kracht- Sluit een voeding van 9 V /
(6)
≥100 mA aan.
Scherm - Toont informatie over
(7)
lusopname / -weergave, lusmodus,
luslengte en positie.
Invoer
(8)
(SE) Kontroller
Loop-nivå - Justerar uppspelningsnivån
(1)
för loopar och backing-spår.
Föregående Nästa - Hoppa till nästa
(2)
eller föregående slinga.
Produktion
(3)
Pedal - Kontrollerar
(4)
loopningsfunktioner. Se den andra sidan
av denna sida för mer information.
USB - Anslut till en dator för att
(5)
importera / exportera ljudfiler och
uppdatera firmware.
Kraft - Anslut en 9 V / ≥100 mA
(6)
strömförsörjning.
Visa - Visar information om
(7)
inspelning / uppspelning av loop,
looping-läge, looplängd och position.
Inmatning
(8)
(PL) Sterownica
Poziom pętli - Regulacja poziomu
(1)
odtwarzania pętli i ścieżek
podkładowych.
Poprzednie Następne - Przejdź do
(2)
następnej lub poprzedniej pętli.
Wynik
(3)
Przełącznik nożny - Sterowanie
(4)
funkcjami pętli. Szczegółowe informacje
można znaleźć na drugiej stronie
tej strony.
USB - Połącz się z komputerem,
(5)
aby importować / eksportować pliki
audio i aktualizować oprogramowanie
układowe.
Moc - Podłącz zasilacz 9 V / ≥100 mA.
(6)
Pokaz - Wyświetla informacje o
(7)
nagrywaniu / odtwarzaniu w pętli,
trybie pętli, długości i pozycji pętli.
Wejście
(8)
REC / PLAY / OVERDUB
PRESS ONCE
PRESS ONCE
PRESS ONCE
RECORD
PLAY
OVERDUB
UNDO / REDO
PRESS AND
PRESS AND
HOLD
HOLD
UNDO
REDO
STOP / CLEAR
PRESS AND
PRESS TWICE
HOLD
CLEAR
STOP
LOOP
NOTE : When the loop is cleared, DITTO+ turns o
and returns to true bypass
(EN) NOTE: When the loop is cleared, DITTO+
turns o and returns to true bypass
(ES) NOTA: cuando se borra el bucle, DITTO + se
apaga y vuelve a bypass verdadero
(FR) REMARQUE: lorsque la boucle est effacée,
DITTO + s'éteint et revient en true bypass
(DE) HINWEIS: Wenn die Schleife gelöscht ist,
wird DITTO + ausgeschaltet und kehrt zum
wahren Bypass zurück
(PT) NOTA: quando o loop é apagado, DITTO +
desliga e retorna ao true bypass
(IT) NOTA: quando il loop viene cancellato,
DITTO + si spegne e torna in true bypass
(NL) OPMERKING: Wanneer de lus is gewist,
wordt DITTO + uitgeschakeld en keert
terug naar true bypass
(SE) OBS: När slingan är rensad, vänder DITTO
+ o och återgår till sann förbikoppling
(PL) UWAGA: po wyczyszczeniu pętli
DITTO + wyłącza się i powraca do
prawdziwego obejścia