Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
FRITTEUSE
DEEP FAT FRYER
FRITEUSE
FRITUURPAN
FREIDORA
FRITADEIRA
FRIGGITRICE
FRITEUZA
ФРИТЮРНИК
TEAM FT 22
230V~ 50Hz 2000W
I/B Version
100205
Front cover page (first page)
Assembly page 1/52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Team International TEAM FT 22

  • Página 1 I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity. FRITTEUSE DEEP FAT FRYER FRITEUSE FRITUURPAN FREIDORA FRITADEIRA FRIGGITRICE FRITEUZA ФРИТЮРНИК TEAM FT 22 230V~ 50Hz 2000W I/B Version 100205 Front cover page (first page) Assembly page 1/52...
  • Página 2 Handle Abnehmbare Frittierwanne Removable bowl 10. Halterung des Korbes 10. Support of the basket 11. Griff des Korbes 11. Handle of the basket 12. Griff des Deckels 12. Handle of the lid TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 2/52...
  • Página 3 Filtro da tampa Cesto Sinalizador luminoso do funcionamento Sinalizador luminoso da temperatura Termóstato Resistência Cabo de alimentação Punho Cuba amovível 10. Suporte do cesto 11. Punho do cesto 12. Pega da tampa TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 3/52...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! Decken Sie das Gerät nicht ab und legen Sie nichts auf das Gerät. Fügen Sie dem Öl nie Wasser hinzu. Vergewissern Sie sich, dass die Nahrungsmittel möglichst trocken sind. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 4/52...
  • Página 5: Vor Dem Gebrauch

    Kaufen des Öls. Möchten Sie dennoch Speisefett benutzen (siehe auch die vorangehenden Sicherheitsvorschriften), stellen Sie den Thermostat auf die niedrigste Position, und fügen Sie das Fett in kleinen Mengen hinzu. Ist das Fett geschmolzen, stellen TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 5/52...
  • Página 6 Teil des Gerätes, über dem Kabelfach befindet, mithilfe eines spitzen Gegenstandes drücken. Die Fritteuse kann erneut benutzt werden. Lesen Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, damit dieses Problem nicht mehr auftritt. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 6/52...
  • Página 7 NAHRUNG TEMPERATUR MINUTEN (Ca.) Panierte Fischfilets 170°C Scampis 170°C Hähnchenbrust 175°C Panierte Hähnchenstückchen 170°C 12-15 Zwiebelringe 180°C Panierte Champignons 180°C Broccoli 185°C Zucchini 185°C Sellerie 180°C Pommes-Frites (vorgebacken) 170°C Pommes-Frites (fertiggebacken) 180°C TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 7/52...
  • Página 8 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 8/52...
  • Página 9: Important Safeguards

    Do not forget to switch off the appliance once your preparation is ready and the fryer is no longer in use. Before pulling the mains plug, switch the temperature selector to the lowest position. Provide proper ventilation when using the appliance. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 9/52...
  • Página 10 To reach a stable and correct temperature for use, it is necessary to wait 10 to 15 minutes. During this time, the temperature control light will go on and off several times. A good preheating will allow you to have browned and crispy fries. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 10/52...
  • Página 11 For 500g of chips, fry for 6 minutes on 180°C then raise the basket. • Wait until the temperature light goes out again, lower the basket and fry for a further 2 minutes. • Raise the basket and let the chips drain. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 11/52...
  • Página 12 • Clean the fryer with warm soapy water. It may help to soak the parts for a short time. • Thoroughly dry all parts of the appliance. • Change the oil regularly. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 12/52...
  • Página 13 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 13/52...
  • Página 14 Veillez à ce que les parties chaudes de l’appareil ne rentrent pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, la nappe,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 14/52...
  • Página 15: Demontage De La Friteuse

    Fixez la poignée du panier en le faisant pivoter vers l'extérieur jusqu'à venir en butée afin de pouvoir remonter le panier lors de l'utilisation. • Poussez la partie trop longue du cordon dans le logement à l’arrière de l’appareil. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 15/52...
  • Página 16: Premiere Utilisation

    Certains aliments peuvent être panés ou enrobés de pâte pour frire. • Attendez que le préchauffage soit terminé et que le témoin s’éteigne avant de mettre les aliments dans le panier. • Ne remplissez pas trop le panier. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 16/52...
  • Página 17 • Plongez-les dans un œuf battu et enroulez-les dans la chapelure. • Mettez les bâtonnets les uns à côté des autres dans le panier et faites-en cuire quelques- uns à la fois. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 17/52...
  • Página 18 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 18/52...
  • Página 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Zorg er wel voor dat u de filter regelmatig reinigt (zie hoofdstuk "Reiniging"). OPGELET: de frituurpan kan hoge temperaturen bereiken tijdens het frituren. Olie- of vetbereidingen kunnen in brand vliegen bij oververhitting. Zorg er dus zeker voor dat uw TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 19/52...
  • Página 20: Voor Gebruik

    Als het vet gesmolten is, kunt u de thermostaat op de gewenste temperatuur zetten. OPGELET: HET NIET NALEVEN VAN DIT VOORSCHRIFT KAN UW FRITUURPAN ERNSTIG BESCHADIGEN. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 20/52...
  • Página 21 Duw met een scherp voorwerp op het restart-knopje dat zich aan de achterkant van het bedieningspaneel bevindt, boven het snoeropbergvakje. De frituurpan kan nu weer gebruikt worden. Om te vermijden dat dit opnieuw voorkomt, gelieve deze gebruiksaanwijzing grondig door te nemen. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 21/52...
  • Página 22 MINUTEN (ongeveer) Gepaneerde filet of vis 170°C Garnalen 170°C Kippenborst 175°C Gepaneerde stukken kip 170°C 12-15 Uienringen 180°C Gepaneerde champignons 180°C Broccolibeignets 185°C Courgettebeignets 185°C Selderij 180°C Frieten voorbakken 170°C Frieten bakken 180°C TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 22/52...
  • Página 23 De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 23/52...
  • Página 24: Consejos De Seguridad

    Compruebe que los alimentos están lo más seco posible. Su freidora cuenta con un filtro antiolores. Puede entonces cerrar la tapa durante la fritura. Sin embargo, procure mantener el filtro en buen estado (Cf. “Limpieza”). TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 24/52...
  • Página 25: Instrucciones Antes De La Primera Utilización

    Enchufe el aparato, ponga el termostato en la posición mínima y añada la grasa poco a poco. Cuando la grasa esté fundida, accione el termostato hasta la temperatura deseada. CUIDADO: SI NO RESPETA ESTA INSTRUCCIÓN, PUEDE DAÑAR SERIAMENTE SU FREIDORA. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 25/52...
  • Página 26: Precalentamiento

    RESTART que se encuentra en la parte trasera del aparato debajo del recogecables. Puede volver a utilizar su freidora. Para que no vuelva a ocurrir, lea detenidamente las instrucciones de uso. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 26/52...
  • Página 27 Filetes de pescados 170°C Gambas 170°C Pollo 175°C Pollo empanado 170°C 12-15 Cebollas 180°C Champiñones 180°C Brécoles 185°C Calabacines 185°C Apio 180°C Patatas fritas (1ª cocción) 170°C Patatas fritas (2ª cocción) 180°C TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 27/52...
  • Página 28: Limpieza

    TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 28/52...
  • Página 29: Para A Sua Segurança

    Nunca cubra o aparelho seja porque motivo for. Nunca junte água ao óleo. Certifique-se que os alimentos a fritar se encontram enxutos. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 29/52...
  • Página 30: Primeira Utilização

    Quando isso acontecer, escolha a temperatura desejada. ATENÇÃO: O NÃO CUMPRIMENTO DESTE CONSELHO PODE DANIFICAR MUITO O APARELHO. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 30/52...
  • Página 31: Cuidados Adicionais E Rentabilidade Na Fritura

    0) inserindo um objecto de pontas dentro do orifício assinalado com a palavra RESTART na traseira do aparelho onde se guarda o cabo da alimentação. A fritadeira fica pronta a ser utilizada. Para que não volte a acontecer leia atentamente as instruções de utilização do aparelho. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 31/52...
  • Página 32 Camarão 170°C Peito de frango 175°C Panado de frango 170°C 12-15 Cebola 180°C Cogumelo 180°C Brócolos 185°C Corgete 185°C Aipos panados 180°C Batatas fritas 1ª fritura 170°C Batatas fritas 2ª fritura 180°C TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 32/52...
  • Página 33 TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 33/52...
  • Página 34 Assicuratevi che le parti calde dell’apparecchio non entrino in contatto con materiali facilmente infiammabili come tende, tovaglie...poiché durante il funzionamento potrebbero incendiarsi. Non coprire mai l’apparecchio con alcun oggetto. Non aggiungere acqua all’olio. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 34/52...
  • Página 35: Prima Dell'UTilizzo

    • Fissare l’impugnatura del cestello spostandola indietro fino al bloccaggio per poter sollevare il cestello durante l’uso. • Se il cavo di alimentazione è troppo lungo, spingerlo nell'apposito alloggiamento situato dietro l'apparecchio. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 35/52...
  • Página 36: Primo Utilizzo

    Aspettare quindi che la friggitrice si sia raffreddata (circa 15 minuti). Premere il pulsante RESTART che si trova nell’orifizio indicato con la parola RESTART sul retro dell’apparecchio al di sopra dell’alloggiamento del cavo con un oggetto appuntito. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 36/52...
  • Página 37 Tagliare il filetto di sogliola in bastoncini. Passarle nella farina. • Immergerli in un uovo sbattuto e ricoprirli di pan grattato. • Mettere i bastoncini l’uno accanto all’altro nel cestello e farne cuocere qualcuno allo stesso tempo. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 37/52...
  • Página 38 Potrete smaltire il vecchio apparecchio consegnandolo direttamente al rivenditore dove andrete ad acquistarne uno nuovo, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 38/52...
  • Página 39: Masuri De Siguranta

    Aveţi grijă de vasul de sticlă în mod special nu-l scăpaţi pe o suprafaţă dură. Asiguraţi-vă că mânerele sunt montate correct pe coş şi sunt blocate. Vezi “Instrucţiuni de asamblarea a coşului”. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 39/52...
  • Página 40: Inainte De Prima Folosire

    Se recomanda folosirea uleiului lichid. Daca doriti sa folositi grasime solida, taiati-o in bucatele mici. Conectati la priza aparatul, setati termostatul pe nivelul inferior de temperatura si adaugati bucatelele de grasime. Dupa ce grasimea s-a topit, setati TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 40/52...
  • Página 41 Astepatai ca termostatul sa intre in functiune si dupa ce indicatorul luminos se stinge, coborati cosul pentru inca 2 minute. • Ridicati cosul si lasati la scurs. • Pentru bune rezultate puteti inlatura excesul de grasime cu ajutorul hartiei absorbante. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 41/52...
  • Página 42 • Curatati regulat aparatul pentru a-i prelungi durata de viata. DEPOZITARE • Asteptati pana se raceste complet. • Aparatul poate fi depozitat cu ulei in interior. Verificati daca capacul este corect inchis. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 42/52...
  • Página 43 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 43/52...
  • Página 44: Certificat De Garantie

    8. Orice reparatie sau inlocuire a produselor va fi facuta intr-o perioada rezonabila de timp, stabilita de comun acord intre vanzator si consumator. In cazul in care vanzatorul dupa toate eforturile si TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 44/52...
  • Página 45 Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; C. J40/19685/29.11.2004 Str.Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 45/52...
  • Página 46 кабела от контакта, превключете температурния регулатор на най-ниска позиция. Осигурете добре вентилация когато използвате уреда. Ако искате да използвате твърда мазнина, нарежете а на малки парчета и ги сложете в купата. Включете температурния регулатор на минимална позиция. Всеки TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 46/52...
  • Página 47 За достигане на стабилна и точна температура, необходимо е да изчакате от 10 до 15 минути. През това време, контролната лампа за температурата ще се включва и изключва няколко пъти. Предварителното загряване ще допринесе за кафяви и хрупкави картофи. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 47/52...
  • Página 48 Не превишавайте препоръчителното тегло. Когато температурата достигне 180°C, сложете чипса в кошницата и леко я потопете в олиото. • 500 гр. чипс трябва да пържите 6 минути на 180°C, след което трябва да извадите кошницата. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 48/52...
  • Página 49 нагревателя, защото той може да остане горещ още известно време, след като изключите уреда. НИКОГА НЕ ПОТАПЯЙТЕ УРЕДА ВЪВ ВОДА ИЛИ ДРУГА ТЕЧНОСТ, НЕЗАВИСИМО ОТ ПРИЧИНАТА. • Следвайте инстукциите в отдела „ Разглобяване на фритюрника”. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 49/52...
  • Página 50 на табелката или опаковката, то същия не трябва да се изхвърля заедно с общия боклук. Потребителя има право да занесе уреда до мястото, където се събиране такъв отпадък, който се рециклира, преработва или се използва за други цели съгласно директивата. TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 50/52...
  • Página 51: Гаранционни Условия

    СЕРВИЗНА МРЕЖА: София: 02-8690227/0888-492241 Пловдив: 0894-381 907 Варна : 0885-827112 Бургас: 0888-242 304 Русе : 0888-528947 Троян: 0888-154 139 Стара Загора: 0898518686 В.Търново: 0888- 708 728 Плевен: 064 680233 /0897 951 806 TEAM FT 22 - 100205 Assembly page 51/52...
  • Página 52 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity. TEAM FT 22 Deutsch English Français Nederlands Español...

Tabla de contenido