Fax +32 2 359 95 50
Keď je prístroj v prevádzke nikdy nechytajte nože ani sa ich v žiadnom prípade
nepokúšajte zastaviť.
Odporúčame používať prístroj v krátkych prevádzkových blokoch. To Vám zaručí lepší
sekací a miešací výsledok a tiež dlhšiu životnosť motora.
Sekací nástroj je vyrobený na použitie presne tak ako bol dodaný (nádoba, veko a nože v
dobrom stave) a to Vám zaručí bezpečnú prevádzku. Nepokúšajte sa nahradiť jeden z
týchto kúskov iným, ale ak ste nútený, kontaktujte autorizovaného predajcu, ktorý
zabezpečí originálny náhradný diel.
(*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo
akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto
opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali
vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi.
Dôležité informácie
Toto zariadenie nie je na dlhodobé použitie. Nikdy by ste nemali presiahnuť maximálny
operačný čas indikovaný v tabuľke uvedenej nižšie (pozri str. 41). Nedodržanie predpísanej
doby, môže mať za dôsledok poškodenie prístroja. Počas používania pravidelne robte
prestávky, ktoré by mali trvať aspoň 10 minút.
Pred prvým použitím
•
Odstráňte baliaci materiál a skontrolujte prístroj na poruchy, škody a chýbajúce časti.
•
Tento návod si dôkladne prečítajte!
•
Umyte nádobu, veko a sekací nôž vo vlažnej vode a nechajte ich dôkladne osušiť.
•
Obtrite motorovú časť handričkou.
Dôležité pokyny
•
Nikdy nesekajte potraviny teplejšie ako 50°C alebo nelejte tekutiny alebo šťavnaté
potraviny do nádoby.
•
Aby nedošlo ku poškodeniu noža, nikdy nesekajte potraviny, ktoré sú príliš tvrdé
(muskátový oriešok, sušený hrášok, fazuľu, mäso s kosťami, cukor, ľad, kávu a pod.).
•
Nikdy nepňte nádobu úplne.
•
Ak chcete zabrániť prehriatiu prístroja, nikdy neprekračujte odporúčané dávkovanie a
čas, uvedené v tabuľke. Na konci každej operácie, nechajte prístroj vychladnúť aspoň 10
minút.
•
Pri sekaní väčšieho množsvta, robte prosím prestávku viď v sekcii "Dôležité informácie".
•
Vyčkajte, až sa nôž zastaví pre otvorením veka.
•
Vyčistite dôkladne všetky časti, ktoré prichádzajú do styku s potravinami po každom
použití. Postupujte podľa odseku "Čistenie" nižšie.
•
Mixovací nôž je veľmi ostrý, buďte prosím veľmi opatrní.
•
Nedávajte mixovaciu nádobu do mikrovlnky.
•
NIKDY NEPONÁRAJTE BLOK MOTORA DO VODY ALEBO AKEJKOĽVEK INEJ KVAPALINY.
PREVÁDZKA
•
Umiestnite nádobu na blok motora a nôž na centrál hriadeľa, uistite sa, že je umiestnený
správne.
•
Umiestnite jedlo nakrájané na malé kúsky do mixovacej nádoby.
•
Umiestnite veko na nádobu.
•
Zapojte prístroj do uzemnenej zásuvky.
•
Zapnite prístroj stlačením veka v krátkych intervaloch.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
40
Assembly page 40/44
TKG MCH 1001 - 140304