Página 1
I N ST R U M EN T O S D E F L U JO Instrumental de pruebas biomédicas Certifier FA Plus ® Sistema de pruebas Manual del usuario 6001936, Revisión F 2010...
Sistema de pruebas Manual del usuario 6001936, Revisión F 2010 EE.UU. E INTERNACIONAL TSI INSTRUMENTS LTD. (UK) Servicio de ventas y atención al cliente: Servicio de ventas y atención al cliente: (800) 874-2811 / +1(651) 490-2811 +44 (0) 1494 459200...
Página 5
TSI Incorporated / 500 Cardigan Road / Shoreview, MN 55126 / EE.UU. Nº fax (651) 490-3824 Advertencia: los medidores de flujo de TSI no son dispositivos médicos bajo la FDA 510(k) y en ningún caso deben utilizarse para realizar mediciones en los seres humanos.
Página 6
Si encuentra algún problema, póngase en contacto con la oficina de ventas o representante más cercanos, o llame al departamento de atención al cliente de TSI al (800) 874-2811 / (1) 651 490-2811 (EE.UU. e Internacional) o a TSI Instruments en el R.U., al teléfono: +44 (0) 1494 459200.
ÍNDICE INTRODUCCIÓN ....................1 Lista de piezas ....................3 Glosario ......................8 1.2.1 Símbolos que aparecen en la pantalla ..........8 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ............13 Funciones del teclado ................... 17 Encendido ..................... 18 Navegación por la pantalla ................19 2.3.1 Selección de medición ..............
Página 8
Recarga de las baterías (según sea necesario) ..........43 Sustitución del sensor de oxígeno ..............43 Limpieza (según sea necesario) ..............43 Calibración en fábrica (se recomienda realizarla anualmente)...... 44 Procedimiento de devolución ................ 44 ESPECIFICACIONES ..................45 Físicas ......................45 Ambientales ....................
Página 9
Figura 12. Circuito de prueba para flujo bidireccional ..........15 Figura 13. Extracción del acoplador ................16 Figure 14. Teclado del módulo interfaz ................ 17 Figura 15. Ejemplo de la pantalla de parámetros ............19 Figura 16. Ejemplo de la pantalla de gráfico ..............19 Figura 17.
1 Introducción ® El sistema de pruebas del analizador de flujo (FA) de Certifier es un medidor neumático multifuncional diseñado específicamente para el sector médico. Se han programado mediciones concretas para pruebas de ventilación, entre las que se incluyen flujos, volúmenes, ®...
Página 12
El Certifier FA Plus no es un dispositivo médico bajo la directiva de dispositivos médicos ni bajo la FDA 510(k) y en ningún caso debe utilizarse para realizar mediciones en los seres humanos.
TSI si observa que falta alguna pieza o que alguna de ellas está dañada. La Tabla 1 resume los componentes y números de pieza del sistema de pruebas ®...
® Tabla 1. Lista de piezas del sistema de pruebas Certifier Nº Nº pieza de Descripción Cantidad artíc. repuesto Kit estándar de flujo alto (número de pieza 4080) 1 Módulo interfaz 4088 2 Módulo de flujo alto 4081 3 Filtro antibacteriano, 22-mm × 22-mm macho/ 1602341 hembra para utilizarlo con el módulo de flujo alto 4 Adaptador, 22-mm ×...
Nº Nº pieza de Descripción Cantidad artíc. repuesto 18 Recubrimiento protector de goma para el 6001503 módulo interfaz 19 Cable para el ordenador, USB estándar A a mini B 1303754 Si solicita el artículo 4088 para su sustitución, se incluirán los artículos del 10 al 19. Si solicita el artículo 4081 para su sustitución, se incluirán los artículos del 3 al 9.
® Figura 3. Kit del sensor de oxígeno del sistema de pruebas Certifier FA (4073) Nº Nº pieza de Descripción Cantidad artíc. repuesto Kit del sensor de oxígeno (opcional, número de pieza 4073) 25 Sensor de oxígeno 2917019 26 Tubo en forma de T con rosca 1313118 27 Cable sensor de oxígeno 1303741...
® Figura 4. Kit de cargador y batería adicional del sistema de pruebas Certifier (1208061) Nº Nº pieza de Descripción Cantidad artíc. repuesto Kit de cargador y batería adicional (opcional, número de pieza 1208061) Batería – Ion-litio SBL-160 1208056 Kit cargador de batería 1208059 Otros accesorios (opcional) Cable para impresora, USB mini A a estándar B...
Glosario ® En el sistema de pruebas Certifier FA aparecen las siguientes etiquetas, términos y símbolos: Consulte el manual: si desea obtener más información, consulte el Manual ® del usuario del sistema de pruebas Certifier Marca CE de conformidad europea con la Directiva de Baja Tensión y con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética.
Conector de módulo B Conector de módulo A (sin usar) Conector USB Cinta para Ranura de tarjeta SD muñeca Tapa batería Entrada alimentación Pie abatible Figura 6. Parte posterior del módulo interfaz ® Sistema de pruebas Certifier FA Plus...
Presión baja (diferencial 150 cmH2O) Presión alta Utilice el orificio “+” para la Conector de cable en espiral (150 PSIG, 10 bar) presión de ventilación. Conector del sensor Entrada activador de oxígeno Figura 7. Módulo de flujo alto (la flecha del módulo indica la dirección del flujo positivo) Conector de cable en espiral Figura 8.
2 Instalación y funcionamiento ® Para instalar el sistema de pruebas Certifier FA, siga los pasos siguientes: Precaución ® Para evitar dañar los componentes del sistema de pruebas Certifier FA, utilice siempre filtros antibacterianos más arriba de los módulos de flujo y cierre siempre los orificios del módulo de flujo cuando no los utilice.
realizado por los fabricantes. El fabricante del dispositivo en prueba especificará también los parámetros operativos que se deben probar. Instale el módulo de flujo en el circuito de prueba. Alinee la flecha de dirección del flujo que aparece en el módulo de flujo con la dirección positiva del flujo en el circuito;...
Ventilador Salida A paciente Filtro Tubo de silicona Regulador de la presión Nota: minimice esta de ventilación (con longitud. Vea la nota de pantalla) abajo. Pulmón de prueba Figura 12. Circuito de prueba para flujo bidireccional Nota: si utiliza un pulmón de prueba con un limitador incorporado o con un limitador separado, coloque el regulador de la presión de ventilación a una distancia de al 2: Instalación y funcionamiento...
menos 15 cm del tubo de 22 mm que se encuentra entre el limitador y el módulo de flujo. De lo contrario, es posible que el sensor de la dirección de flujo no funcione correctamente. El módulo de flujo bajo se utiliza para probar los concentradores de oxígeno y otros dispositivos de flujo bajo.
2.1 Funciones del teclado Figure 14. Teclado del módulo interfaz Tabla 2. Funciones del teclado Tecla Función principal Tecla de Encendido/Apagado Tecla Restablecer a cero: pulse esta tecla para restablecer a cero los transductores de presión alta y baja. Tecla Imprimir/Guardar: pulse esta tecla para imprimir o guardar los datos.
2.2 Encendido Si el dispositivo de prueba funciona y crea flujo o presión, extraiga temporalmente el módulo de flujo del circuito de prueba durante el encendido. De esta forma, el sensor de la dirección de flujo en el módulo de flujo alto se calibrará automáticamente. Pulse la tecla I/O (encendido/apagado) del módulo interfaz para encender el sistema ®...
2.3 Navegación por la pantalla Las dos pantallas principales son la pantalla de parámetros y la pantalla de gráfico. Figura 15. Ejemplo de la pantalla de parámetros Figura 16. Ejemplo de la pantalla de gráfico 2: Instalación y funcionamiento...
Basta con tocar las áreas activas de la pantalla de parámetros para cambiar la configuración de la pantalla. Puede elegir los parámetros que desea supervisar, las unidades de medida, la calibración de gas, las condiciones del gas, los valores promedios y la activación. También puede guardar la configuración de la pantalla en un archivo o cargar una configuración guardada anteriormente.configuration.
Basta con tocar las áreas activas de la pantalla de gráfico para cambiar la configuración de la pantalla. Puede elegir los parámetros que desea trazar en el gráfico, las unidades de medida, la calibración de gas, las condiciones del gas, los valores promedios, la activación y la escala de ejes x e y.
2.3.1 Selección de medición Figura 19. Pantalla de selección de medición • Para añadir un parámetro a la pantalla de parámetros, toque el parámetro y, a continuación, toque la flecha de dirección derecha. Los parámetros disponibles pueden variar dependiendo del módulo instalado. •...
2.3.2 Selección de medición de gráfico Figura 20. Pantalla de selección de medición de gráfico • Para añadir un parámetro a un gráfico, toque el parámetro en la parte izquierda de la pantalla y, a continuación, toque la flecha de dirección derecha de la parte superior.
2.3.3 Parámetros de medición disponibles Tabla 3. Parámetros (la lista de parámetros varía dependiendo del módulo instalado) Velocidad de flujo. En la pantalla de gráfico se utiliza “Q”. Velocidad de flujo máximo – Velocidad de flujo inspiratorio máximo. En la pantalla de gráfico se utiliza “Qpeak”.
2.3.4 Cuadro de selección de condiciones del gas Figura 22. Cuadro de selección de condiciones del gas Standard Temperature and Pressure (temperatura y presión estándar). La velocidad y los volúmenes del flujo del gas aparecen en términos de cuáles serían estos parámetros si el gas estuviera a una temperatura de 21°C y a una presión de 1 atmósfera (101.3 kPa).
2.3.5 Menú Averaging Setup (Configuración de valores promedios) Figura 23. Menú Averaging Setup (Configuración de valores promedios) Number of Breaths Se realiza un promedio de todos los parámetros de Averaged (promedio respiración en relación con el número de respiraciones del número de seleccionado.
2.3.6 Tipos de activación de la respiración En esta pantalla se define el modo de detectar el inicio del ciclo respiratorio inspiratorio y del ciclo respiratorio espiratorio. En la mayoría de los casos, se recomienda utilizar la activación automática. Figura 24. Menú Trigger Options (Opciones de activación) Velocidad de flujo El inicio y fin de la respiración vienen determinados por la velocidad del flujo especificada.
El inicio y fin de la respiración vienen determinados por la señal de voltaje de TTL del conector del módulo de flujo alto, denominado “Entrada activador”. Esta opción sólo está disponible para el módulo de flujo alto 4081. El conector es una clavija jack mono para audio de 3,5 mm. 2.3.7 Activación del flujo Si la activación automática no ofrece resultados razonables, plantéese la posibilidad de...
2.3.8 Guardar y cargarla configuración La configuración está guardada con el nombre y en el lugar actuales Figura 25. Pantalla de guardar la configuración Es posible guardar la configuración de los valores que se visualizan: gas, condiciones, activación y definición del gráfico, para volver a consultarlos en otra ocasión. Esto permite al usuario guardar las configuraciones para utilizarlas en otro equipo.
2.3.9 Botón Print/Save (Imprimir/Guardar) Figura 26. Pantalla Print/Save Options (Opciones de imprimir/guardar) Si pulsa el botón Print/Save (Imprimir/Guardar) mientras visualiza la pantalla de parámetros, aparecerá la pantalla "Print/Save Options" (Opciones de impirmir/guardar). Si selecciona las distintas opciones de esta pantalla podrá realizar lo siguiente: •...
Figura 27. Pantalla Add Comments (Añadir comentarios) Si ha pulsado el botón Print/Save (Imprimir/Guardar) mientras visualizaba la pantalla de gráfico, podrá guardar los datos del gráfico que aparecen en ese momento en un archivo mediante la memoria interna incorporada o mediante una tarjeta de memoria flash SD insertada en la ranura para tarjetas SD.
La función de registro en forma de ondas requiere una tarjeta flash SD. Para iniciar el registro de datos en forma de onda: • Pulse el botón Print/Save (Imprimir/Guardar) en el teclado del sistema de pruebas Certifier. • Seleccione la opción Waveform (Forma de ondas) en la sección Logging Features (Funciones de registro).
• Haga clic en OK (Aceptar), añada los comentarios (si ha elegido esta opción) y nombre el archivo. • El sistema de pruebas Certifier continuará registrando datos hasta que vuelva a pulsar el botón Print/Save (Imprimir/Guardar) o hasta que se llene la tarjeta flash SD. Para acceder a los datos, conecte el sistema de pruebas Certifier a un ordenador principal mediante USB, o extraiga la tarjeta flash SD del sistema de pruebas Certifier e insértela en un lector de tarjetas conectado al ordenador.
Página 45
• Lock Configuration (Bloqueo de configuración) Permite desactivar el almacenamiento de las configuraciones. El usuario podrá cargar las configuraciones existentes y cambiar la configuración actual, pero no podrá guardarla. • Advanced Features (Funciones avanzadas) Permite introducir funciones que se pueden utilizar en centro de atención al cliente para resolver problemas.
2.4 Calibraciones necesarias previas a la prueba 2.4.1 Módulo de flujo bajo 2.4.1.1 Ninguna 2.4.2 Módulo de flujo alto 2.4.2.1 Restablecer a cero el sensor de dirección del flujo El modelo 4081, módulo de flujo alto, tiene un sensor que se utiliza para detectar la dirección del flujo.
Página 47
2. Pulse la tecla y active la casilla “Oxygen Calibration” (Calibración de oxígeno) en la pantalla. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Tenga en cuenta que se puede realizar una calibración de “air only” (sólo aire) o “air and 100% oxygen” (aire y oxígeno 100%).
FA. Si en la lista no aparece algún síntoma, o ninguna de las acciones que se proponen soluciona el problema, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de TSI en los teléfonos (800) 874-2811 o 651-490-2811. ®...
Página 50
El limitador de la Utilice el regulador de la presión ventilación está provocando de ventilación de TSI, que perturbaciones de flujo incluye la pantalla entre el cerca del módulo de flujo. módulo de flujo y el pulmón de prueba (consulte la Figura 12 ).
Página 51
Síntoma Posible causa Solución La calibración del No se ha proporcionado Compruebe que los gases de la sensor de oxígeno ha un 21% de oxígeno y/o calibración son un 21% de fallado. un 100% de oxígeno para oxígeno y un 100% de oxígeno y la calibración.
El método más rápido consiste en cargar la batería en el instrumento cuando está apagado. El Certifier FA Plus utiliza baterías de ion- litio SBL-160, disponibles en muchos centros suministradores de baterías o en TSI.
1. Póngase en contacto con una de las siguientes oficinas para acordar el servicio y obtener un número de autorización de devolución de material (RMA) o utilice nuestro formulario de RMA en línea en la página web rma.tsi.com. 2. Embale cuidadosamente los módulos de flujo para que no se dañen durante el envío.
5 Especificaciones NOTA: las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 5.1 Físicas Módulo interfaz: 17,3 cm × 10,5 cm × 4,5 cm Dimensiones Módulo de flujo alto: 15 cm × 6,7 cm × 6,1 cm Módulo de flujo bajo: 12,7 cm × 5,1 cm × 2,8 cm Módulo de flujo alto: Conectores de •...
5.4 Transferencia y almacenamiento de datos Memoria interna 1 MB (500 registros típicos) Memoria externa Tarjeta flash SD. Admite tarjetas de 1 GB como máximo. 5.5 Mediciones de prueba (Consulte las notas al final de la sección. Vea la Tabla 3 para consultar las definiciones de los símbolos).
Página 57
Medición Módulo de flujo alto Módulo de flujo bajo Volúmenes Rango De 0,01 a 10 L STP De 0 a 10 L STP Aire y oxígeno: ±2% de la Aire y oxígeno: ±2% de la lectura o Precisión lectura más 0,020 L ±0,010 L, la que sea mayor de las dos Mezclas aire y oxígeno: ±4% Óxido nitroso: ±4% de la lectura o ±...
Página 58
Medición Módulo de flujo alto Módulo de flujo bajo Presiones bajas De –25,0 a 150,0 cm H No corresponde Rango (de –18,4 a 110 mm Hg) ±0,5% de la lectura o ±0,15 No corresponde Precisión cm H O (0,15 mm Hg), la que sea mayor de las dos Presión alta Rango...
Medición Módulo de flujo alto Módulo de flujo bajo NOTAS 1. Las condiciones estándar están definidas en 21,1°C (70°F) y 101,3 kPa (14,7 psia). 2. La precisión de volumen y flujo es aplicable en estas condiciones estándar (vea la nota 1). 3.
Apéndice A Formatos de archivos de datos Formato de datos de registro continuo y muestra única de la pantalla de parámetros Ejemplo de texto sin formato: Nombre archivo:,\NV1FLASH\EXAMPLE.csv Comentarios:,Comentarios personalizados Configuración:,*Configuración actual Modelo módulo A:,4081 Nº serie módulo A:,40810705010 Tipo activación:,Velocidad de flujo Inicio activación:,Auto Fin activación:,Auto Condiciones módulo A:,STP...
Formato con la aplicación de hoja de cálculo: Nombre de \NV1FLASH\EXAMPLE.csv archivo: Comentarios: Comentarios personalizados Configuración: *Configuración actual Modelo 4081 módulo A: Nº serie 40810705010 módulo A: Tipo Velocidad de flujo activación: Inicio Auto activación: Fin activación: Auto Condiciones módulo A: Gas módulo A: AIRE Sección de Módulo A...
Ejemplo de texto sin formato: Muestras puras,Dic. 27 2007 12:17:03,90000 valores,Comentarios: Comentario personalizado Flujo lpm,Temperatura °C,Presión kPa,Presión alta PSI,Recuentos presión direccional,Presión baja cmH2O 0.000,27.615,98.675,-0.117,0.030,-0.530 0.000,27.599,98.675,0.022,0.030,-0.450 0.000,27.605,98.675,-0.009,0.030,-0.454 0.000,27.605,98.585,-0.041,0.030,-0.530 [15.000 líneas de muestras en total] Formato de datos de la pantalla de gráfico Los datos de la pantalla de gráfico se muestran en 2 (1 parámetro en el gráfico) o 3 (2 parámetros en el gráfico) columnas de texto.