Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
IP54
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.861
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
IRET 6
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
05/04/2002
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice IRET 6

  • Página 1 Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte IRET 6 IP54 MADE IN ITALY COD. 5.171.084.861 05/04/2002 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Milley Lane - Hare Hatch 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Página 2 IRET 6 (cod. 12934) TRT 150 E 8P 15.077 CARATTERISTICHE TECNICHE IRET 6 - TECHNICAL SPECIFICATIONS OF IRET 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IRET 6 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN IRET 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS IRET 6 - TECHNISCHE KENMERKEN IRET 6 TEKNISKA EGENSKAPER IRET 6 - IRET 6 Tensione (V) - Voltage (V) - Tension (V) - Spannung (V) Tensión (V) - Spanning (V) - Spänning (V) -...
  • Página 3 INSTALLAZIONE SCATOLA COMANDI INSTALLATION OF THE CONTROL BOX INSTALLATION BOÎTIER DE COMMANDE EINBAU DES SCHALTKASTENS INSTALACIÓN CAJA DE MANDOS INSTALLATIE BEDIENINGSKAST INSTALLATION KONTROLLDOSA...
  • Página 5 INSTALLAZIONE REGOLATORE SCATOLA COMANDI INSTALLATION OF THE CONTROL BOX REGULATOR INSTALLATION RÉGULATEUR BOÎTIER DE COMMANDE EINBAU DES SCHALTKASTENREGLERS INSTALACIÓN REGULADOR CAJA DE MANDOS INSTALLATIE REGELAAR BEDIENINGSKAST INSTALLATION REGULATOR TILL KONTROLLDOSA...
  • Página 7: Avvertenze Generali

    • L’impianto elettrico a cui e` collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti. Prima di usare il prodotto, leggere Avvertenze particolari attentamente queste istruzioni. Vortice non • Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti può essere considerata responsabile per atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
  • Página 8: General Warnings

    • Should the appliance fail to operate or not operate be used to set the output voltage. If required, it is correctly, turn the switch to off. Contact a Vortice also possible to calibrate the max. and min. values Service Center immediately and, if repairs are...
  • Página 9: Remarques Générales

    • L’installation électrique auquel l’appareil est relié doit être réalisée conformément aux Normes en vigueur. Lire attentivement ces instructions avant Instructions particulieres d’utiliser le produit. Vortice ne pourra en aucune façon être tenue pour responsable • Ne pas exposer l’appareil aux agents des dommages éventuels provoqués aux atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
  • Página 10: Allgemeine Hinweise

    Maximal- und der Minimalwert der Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer Ausgangsspannung durch den Regulations-Trimmer notwendigen Reparatur den Einsatz von VORTICE (Abb. 18) eingestellt werden. Original- Ersatzteilen. • Der Regler kann bis zu einem Abstand von max. 50 •...
  • Página 11: Advertencias Generales

    • No dejar el aparato expuesto a los agentes atentamente estas instrucciones. atmosféricos (lluvia, sol, etc.). Vortice no podrá ser considerada • Las posibles aplicaciones del aparato están ilustradas responsable por eventuales daños a en la tabla de pag. 2.
  • Página 12: Algemene Aanwijzingen

    • Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische deze handleiding alvorens het apparaat in invloeden (regen, zon enz.). gebruik te nemen. Vortice kan niet • De verschillende toepassingen van het apparaat zijn verantwoordelijk worden gesteld voor schade in de tabel op blz. 2 aangegeven.
  • Página 13: Allmänna Anvisningar

    (Fig. en av Vortice utsedd auktoriserad serviceverkstad. 18). Kräv att Vortice originaldelar används vid • Regulatorn kan monteras på ett avstånd på upp reparationen.
  • Página 16 Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Tabla de contenido